Devri

Recherche 'a...' : 5083 mots trouvés

Page 2 : de a-bempou (51) à a-bilgroaz (100) :
  • a-bempoù
    a-bempoù

    adv.

    I. Par cinq.

    (1990) TTRK 107-108. digollet e vezed diouzh ar gordenn pe diouzh ar c'hant fagod (ar re-mañ a veze berniet atav a-bempoù, evit ma vije aes ober ar gont).

    II. sens fig.

    (1) En désordre.

    (1962) TDBP I 109. a-bempou, tr. «en désordre.»

    (2) Ober a-bempoù : bâcler, faire grosso-modo, à la va-vite.

    (1931) VALL 53b. Bâcler, tr. «ober a-bempou.» ●346. faire grosso-modo, tr. «ober a-bempou

  • a-bengennoù
    a-bengennoù

    adv. (agriculture) Hadañ a-bengennoù : semer à sillons plats.

    (1857) CBF 105. hada a bengennou, tr. «Semer à sillons plats.»

  • a-benn
    a-benn

    prép., adv., adj. & conj.

    I. Prép.

    A. temp.

    (1) Au moment de.

    (1732) GReg 283a. Devers la Toussaïnt prochaine, tr. «A-benn kal ar goañ.»

    (1856) VNA 104. Nous verrons l'année prochaine comment ça ira, tr. «Ni e huélou a bèn blai penaus é hei.»

    (1908) PIGO ii 41. a-benn an «Asperges.» ●(1912) BUAZpermoal 708. anez ze, e tanzeomp trubuilh, sur awalc'h, a-benn an amzer da zont. ●260. ha gant bara ha dour eo e vage e gorf abenn e varo. ●(1924) ZAMA 207. d'ar zadorn a-benn koan, a oa prest ar wiadenn.

    (2) Par (plusieurs fois).

    (1870) MBR 320. a-benn diou weach. ●(1894) BUZmornik 131. hag a zigasaz tud d'ann Itali a benn teir guech. ●265. e skrivaz a benn diou vech d'ann impalaered.

    (1903) LZBg Meurzh 83. aben arlerh. ●(1905) HFBI 396. ober tro ar feunten zé aben téir goéach. ●(1914) KZVr 58 - 12/04/14.Va biz a asgoras a-benn teir gwech. île Batz, Milin.»

    (3) A-benn … amañ, avamañ : d'ici.

    (17--) EN 1628. a ben eis de aman, me a vou cabiten, tr. «d'ici huit jours, ici, je serai capitaine.»

    (1877) BSA 11. Abenn eun nebeut aman c'houi hen desco d'eomp oc'h-unan.

    (1904) LZBg Gwengolo 219. Mes aben un tammig a vamen.

    (4) Dans.

    (1659) SCger 70b. d'auiourd'huy en huit iours, tr. «hiriou a ben sizun.»

    (1856) VNA 205. Pour quand vous les faut-il ? tr. «Aben pegource en ou rinquet-hui ?»

    (1923) KNOL 245. Ar friko a voe deisiadet a-benn teir sizun.

    (5) Au bout de.

    (1878) EKG II 24. a-benn eur pennad e stankaz ar goad. ●(1894) BUZmornik 268. A benn pemp devez, ann daou gorf santel a oue dastumet gant daou gristen.

    (1918) BNHT 5. Aben deu pé tri miz. ●(1928) BFSA 132. A-benn eun tachad amzer.

    B.

    (1) [devant un subst.] Pour.

    (1790) MG 72. ha ne mès quet un dinær eit pernein bara a bèn me hoén.

    (2) [devant un v.] Pour, dans le but de.

    (1933) ALBR 25. Er bloa-man, dija, e renker sevel truajou neve a-benn gallout skoulma. ●(1941) FHAB Meurzh-Ebrel 36. Red eo lemmañ / A-benn flemmañ. ●(1967) BAHE 51/17. Pep tra da aozañ a-benn distokañ.

    II. Loc. prép.

    A. A-benn da.

    (1) (Dirigé, tourné) vers.

    (1900) BUSF 9. hun deulagad abèn d'en doar. ●15. é zivrèh get'on abèn d'en eañ. ●(1944) GWAL 163/170. (Ar Gelveneg) Lakaat ur vag a-benn d'an od (aod) a zo he lakaat war ar sec'h, war an trec'h, he staon troet war-du an douar.

    (2) Face à.

    (1894) BUZmornik 829. A benn d'ann or ez oa eunn aoter.

    (3) Vers.

    (1857) GUG 14. Guet ur brassoh hirreah, / Eit ne rid én tuemdér / Ur harhue aben d'er hoah.

    (4) Contre.

    (1849) LLB 126-127. un den e huéler é ruanat / Aben de rid er mor.

    (3) Dont a-benn da : réussir à.

    (1866) LZBt Gwengolo 179. e teujomp a-benn da blegan eunn nebeut tud da diarogi gan-imp. ●(1877) BSA 270-271. e torras he breac'h (...) dont a-benn d'he aoza.

    (1911) BUAZperrot 426. Ar plac'h fall (…) a vagas kasoni ouz ar zant hag a benn e teuas da lakât poëzon en e voued. ●(1929) MKRN 102. kaer em eus esat ho lakat da breg mod-kêr, n'oc'h ket evit dont a-benn da laret eun dra evel ema.

    (4) En em lakaat a-benn da : (?) se décider (?).

    (1857) HTB 81. En den a renk huel, mes gwall bec'haer, en em lakas a benn kouskoude da guitaat he vuez fall.

    B. A-benn eus.

    (1) Dont a-benn eus : venir à bout de.

    (1783) BV 2/8. na deuffe quet aben dimes un nebrean.

    (1834) SIM 157. Epad ur mis pe zaou ne reas nemet hureal var ar fêçon da zont aben eus e dol. ●(1846) BAZ 295. Ne zeuas ket a-benn eus eun affer ken diez, eb beza controliet. ●(1877) EKG I 62. izoum o doa euz eun taol skoaz diganeomp evit dont a-benn euz ho c'hrok. ●(1878) EKG II 51. Dont a riz evelato, a forz da boania, a benn eus va stal. ●56. a forz da boania, e teuiz evelato a benn euz va zaol.

    (1911) BUAZperrot 221. Pa deuas dre hir amzer Charlemagn a-benn eus ar Saozon. ●(1925) FHAB Mae 167. en hent ken dillo ma teuas a-benn eus e daol.

    (2) Dont a-benn eus ub. : dompter, mâter qqn.

    (1732) GReg 300b. Dompter des personnes difficiles à gouverner, tr. «dônet a-benn evès a dud amgestr.»

    III. Adv.

    A.

    (1) Tout de suite.

    (17--) CSbsm 9. Martin, hemb defiance, e yas guet-hai aben.

    (1843) LZBg 1 blezad-2l lodenn 82. mar dehen a tehuel é vehé laret aben penaus m'en hanàuan.

    (1918) BNHT 11. Hé mam a ésas dehi aben. ●(1942) DHKN 64. Aben en doè eùeheit é hellé forh és er fulen bout filimet.

    (2) [au dimin.] A-bennik : aussitôt.

    (1906) HIVL 34. Abennik, un dén, un dén ag er polis, e za dehi hag e laka é zorn ar hé skoé.

    (3) Rapidement.

    (1831) RDU 166. Rac-cé lammet a bèn er goal chongeu a hou speret.

    (4) A-dreuz hag a-benn : dans tous les sens.

    (1849) LLB 950. Ridet ol er harter hag a drez hag a ben.

    (5) Evel a-benn : comme avant.

    (1790) MG 389. Ne gavan quet en hou pehai bermen ræson vad er bet de gommance èl-a-bèn hou Covezion. ●(1792) HS 72-73. hac e gouéhai el à-bènn énn é ahurtage.

    (1849) LLB 755. Ha kent mé cherr en noz, é larant el aben, / Eid en trugairikat, hoah ur hueh ou sonen.

    B. (marine)

    (1) Dont a-benn =

    (1944) GWAL 163/169-170. (Ar Gelveneg) dont a-benn a zo treiñ staon ar vag, neket ouz an avel, hogen ouzh tu enep kerzh ar vag ma vefe laosket da vont gant kas an dour hag an avel.

    (2) Lakaat a benn : mettre (le bateau) bout au vent.

    (1944) GWAL 163/170. (Ar Gelveneg) Lakaat a-benn ha derc'hel a-benn a zo div dro-lavar implijet kalz gant ar sardinetaerien : Evit mont da besketa e lakaer ar c'hanod-bihan a-benn, evit diskenn ar rouedoù. Lakaat a-benn a zeu da vezañ heñvelster gant pesketa : «Re bounner eo an amzer, ne c'hellimp ket lakaat a-benn» ; «gwelet em eus paotred ar sardin o lakaat a-benn

    (3) Derc'hel a-benn : tenir (le bateau) bout au vent.

    (1944) GWAL 163/170. (Ar Gelveneg) «Paotred kreñv, tud start a ranker kaout evit derc'hel a-benn.» ●(1979) VSDZ 56. (Douarnenez) Ma 't eus c'hoant, pa yee ar c'hanod a-benn a vie gantañ ur roued… e-barzh ar c'hanod bihan petra… setu vie dalc'het a-benn, vie daou zen e terc'hel a-benn tr. (p. 220) «Si tu veux quand le canot était de bout, il y avait le filet derrière… avec le canot… et il fallait tenir de bout, il y avait deux hommes avec leur aviron qui tenaient le canot de bout.» ●57. setu evit derc'hel a-benn neuze, oa un war ar skoaz hag un war an treust, tr. (p. 221) «pour tenir le bateau dans le lit du vent il y avait un homme à l'aviron treust et un autre à l'aviron skoaz

    (4) Dont a-benn d'an avel : venir face au vent, vent debout.

    (1944) GWAL 163/169. (Ar Gelveneg) Treiñ ar vag en doare ma teu an avel dres a-benn d'ar staon a zo dont a-benn d'an avel.

    (5) Contraire.

    (1857) AVImaheu 57. rac ma oé en ahuél a-bén.

    (6) C'hwezhañ a-benn : souffler en face.

    (1903) MBJJ 339. hag-eñ eo ken drouk an aotro «keravel» pa c'houe a benn, ha pa c'houe a goste.

    C. Loc. adj.

    (1) Arc'hant a-benn : argent comptant.

    (1942) VALLsup 35b. argent comptant, tr. «arc'hant a-benn

    (2) Dalc'her a-benn =

    (1977) PBDZ 639. (Douarnenez) dalc'hour a-benn, tr. «le marin qui, dans un canot, est chargé de tenir l'embarcation bout à la lame.»

    (3) (danse) Dañs a-benn : danse en chaîne ouverte.

    (1963) TDBB 396. Plus étroitement localisé que piler-lann est dañs a benn (danse de tête, c'est-à-dire danse ayant une extrémité, par opposition à danse ronde) que nous avons souvent entendu à Commana et à Saint-Sauveur.

    (4) (Homme, femme) de tête.

    (1924) BILZbubr 38/840. Izabel a oa plac'h a benn hag a galon.

    (5) Avel a-benn : vent contraire.

    (1872) ROU 107b. Vent contraire, tr. «avel a-benn

    (1919) DBFVsup 4b. A Groix, aùel-e-benn, tr. «vent-debout.»

    III. Loc. conj. A-benn ma : quand.

    (c.1680) NG 753. Aben men bou touchet argant. ●(17--) EN 450. a ben ma vou de, tr. «d'ici qu'il ne soit jour.»

    (1849) GBI I 50. Aman a-vad, eme-z-hi, 'zo 'r parkad kaer 'segall / Hag a-benn ma retornfomp, na vo nemet pigall. ●(1889) SFA 5. A benn m'oa bet eur pennad er skol, tad Fransez hen dalc'haz er gear.

    (1919) BUBR 3/63. Arru eo da denvalaat a-benn ma tigouezomp e-traou ar roz. ●(1935) KANNgwital 393/92. a-benn m'eo poent diblas diouz ar gear. ●(1944) DGBD 115. a-benn ma oant tremenet er mor digor.

  • a-benn ar fin
    a-benn ar fin

    adv. À la fin, finalement.

    (1903) MBJJ 357. 'Benn ar fin ec'h addiskennan. ●(1911) RIBR 119. Da dammig skiant vat a golli ive a-benn ar fin gant an traoù daonet-se, dampret 'vin !

  • a-benn-brec'h
    a-benn-brec'h

    adv. À bout de bras.

    (1931) VALL 78b. à bout de bras, tr. «a-benn brec’h.» ●(1963) LLMM 99/274. Ken berr e oa warni ma n’helle ket distagañ ur ger met a benn brec’h e heje ur gazetenn nevez voulet.

  • a-benn-bremañ
    a-benn-bremañ

    adv. À présent.

    (1905) BOBL Here. Eureujet oun a-benn vreman d'ar bennhêrez ar goanta. (d'après KBSA 131). ●(1908) KMAF 7. Va marc'h Laouik a dle beza sterniet ouz va gwetur a-benn vreman. ●(1941) FHAB Meurzh/Ebrel 35. «Er gwaskijenn e tle kana ar goukou, a-benn bremañ.» ●(1966) BAHE 47-48-49/2. Ha petra eo ruflaniñ, glannaat ? Gerioù marv a-benn bremañ ha na glever mui nemet digant tud aet war an oad pa gomzont eus an amzer.. gwechall.

  • a-benn-da-benn
    a-benn-da-benn

    adv. D'un bout à l'autre, complètement.

    (1633) Nom 84-85. Sicilire pratum : refaucher le pré : falchot (lire : falchat) an foüen adarre, à pen da pen. ●235b. Offringitur ager : derechef labourer : labourat vn parc á pen da penn, á neuez flam.

    (1688) MD II 19. Evit foûeta ho corff à pen da penn. ●(1727) HB 42. Ha cleo devot abenn-da-benn / Sul ha Gouel-bers an Oferen.

    (c.1802-1825) APS 86. Hou lezenneu e zou a ben-de-ben contrel de lezenneu er bed.

    (1943) VKST Kerzu 406. Klevit devot a-benn-da-benn / Pep Sul, pep gouel, an oferenn.

  • a-benn-eeun da
    a-benn-eeun da

    prép. En face de.

    (1880) SAB 245. pe gorn er vag a ve viz-a-viz ac a benn ëun d'an douar bras, var ëun d'an aod ?

  • a-benn-eno
    a-benn-eno

    adv. Pour alors.

    (1843) LZBg 1 blezad-2l lodenn 36. Noz e oé bèn inou.

    (1913) DIHU 97/302. meit ne veemb ket-ni mui dre men aben ino.

  • a-benn-fin-an-dro
    a-benn-fin-an-dro

    adv. En fin de compte.

    (1900) MSJO 131. an enklask-se a badas pell hag hir ; hag aben fin an dro, n'oa ket ano ar verc'h var gahier ar vugale badezet er barres m'oa ganet.

  • a-benn-font
    a-benn-font

    adv. Entièremement.

    (1912) BUAZpermoal 7 (lizer an Otro Pennec d'an Otro Moal). Bean 'zo, avad, ebarz al levr, eul labour groet a benn-fonn ganac'h, hep den na tra oc'h enebi ouz ho spered, ha n'oufer nemed hen meuli. ●(1926) FHAB Du 413. Ar Frans a zo henvel ouz eun ti dirapar, mogeriou ha toenn (…). Hen adsevel a zo ret a-benn-font. ●(1926) FHAB Kerzu 456. gouizieien, tud a studi, o deus krouet a-benn-font eur «yez lennek unvan». ●(1942) VALLsup 80a. détruire de font en comble, tr. «diskar a-benn-font.» ●(1963) BAHE 34/70. ar gerioù nevez da grouiñ a-benn-font pe da amprestañ digant ar pezh a anver ar Geriadur Etrevroadel.

  • a-benn-hent da
    a-benn-hent da

    prép. À la rencontre de.

    (1907) AVKA 48. e kavas e zervijerien deut a benn-hent dehan. ●219. Martha (...) ac'h eas a benn hent dehan. ●(1918) LZBt Mae 16. An tad priol (...) ac'h a a ben-hent d'e.

  • a-benn-herr
    a-benn-herr

    adv. À toute vitesse.

    (1868) FHB 192/288a. ar c'hezeg a benfollaz hag a ieaz a benher e touez ar blocad tud-ze. ●(1877) EKG I 167. e teuchont a benn-herr hag a strob var ar zoudarded. ●282. A benn herr var an dispac'herien ! ●(1878) EKG II 137. mont a riz a benn-herr enn ti. ●145. Ar maout (…) a deuas a benn-herr var ar zoudard. ●(1882) BAR 58. hag a ieaz a benn her a-dreuz ar meneziou. ●167. arme an Turket o tont varnezo a benn her.

    (1909) BROU 235 (Eusa). a benn err, tr. «tout droit et avec impétuosité.» ●(1909) FHAB Meurzh 91. eun «train» a dremenas abenn ear abiou d'eomp. ●(1923) KNOL 116. Hag e tilamme a benn-hêr warnon. ●(1942) DRAN 78. Bagadou soudarded tokarnet plat a ziskenn a-benn-herr, o divrec’h sounnet d’an nec’h : prizonidi o pellaat diouz an dachenn vraouac’hus.

  • a-benn-kaer
    a-benn-kaer

    adv.

    (1) Tout de suite.

    (1829) CNG 50. E han aben-cair d'er retret. ●(1838) OVD 142. mouguein aben-caër er golér. ●(1856) VNA 212. j'y vais tout de suite, tr. «é han aben caër.» ●(1896) HIS 59. ma n'em zaulet ket aben-kèr ér mor, ne arsaúou ket er bouillard !

    (1931) GUBI 116. Damb aben kaèr, mem brér Simon.

    (2) Délibérément, exprès.

    (1838) OVD 94. a pe resistehemb a-bèn-caër doh en inspiration. ●(1868) KMM 128. o lacaat ar spered da veza, e peb labour, a-benn caer o clasc ober bolontez Doue.

    (1926) FHAB Eost 289. Da betra ez afe bleun-brugerien da rei o hano, a-benn kaer, d'eur gevredigez hag a laka an Iliz en eur pal izeloc'h 'vit n'ez eo dleet ?

    (3) Tout droit.

    (1790) MG 47. e ya a bèn caër der Baraouis. ●(1790) Ismar 6. rac ma tougant a bèn-caër d'inourein Doué.

  • a-benn-kas
    a-benn-kas

    adv.

    (1) Directement, tout droit.

    (1911) BUAZperrot 161. ar marc'h o tostât ouz ar pal a zirollas hag a yeaz a benn-kas, d'en em strinka var ar reier. ●(1923) AAKE 10. êt m'oarvat a benn-kas war beg goafou ar zoudarded. ●(1928) FHAB C'hwevrer 64. e voe souezet maro o welet Yann ha Per, hag a oa o selaou a dre kein an nor, o tont a-benn kas er zal. ●(1944) DGBD 170. A-benn-kas ez aemp en houlennoù.

    (2) Avec précipitation, précipitamment.

    (1914) MAEV 146. Ac'hano e welas o tont, a benn-kas d'ezan daou archer war varc'h. ●(1923) AAKE 3. Me lavar e ve mont a benn-kas d'ar maro. ●(1924) NFLO. précipitation. avec p[récipitation], tr. «a-benn-kas

  • a-benn-kefridi
    a-benn-kefridi

    adv. Pour de bon, à dessein, exprès, délibérément.

    (1650) Nlou 291. O Nouel, Nouel, Nouel, sant Gabriel Eal Doue, / A deuez à pen queffridy, bete Mary diffoue, tr. «Oh, Noël, noël, noël ! Saint Gabriel, ange de Dieu, / vint en mission, jusqu'à Marie, certes.»

    (1659) SCger 55a. expres, tr. «aben quevridi.» ●98a. de propos deliberé, tr. «a ben quefridi.» ●127a. A ben queffridi, tr. «exprés.» ●(1732) GReg 102b. Tout de bon, à dessein, tr. «a-benn-qeffridy.» ●261a. De propos deliberé, tr. «a-benn-qeffridy.» ●277a. A dessein, exprès, tr. «a-benn qéffridy.» ●365b. A bon escient, serieusement, a dessein, tout de bon, tr. «a benn-qeffridy.» ●761a. De propos deliberé, tr. «a benn-qeffridy

    (1876) TDE.BF 3a. Abenn-kefridi, sorte d'adverbe, tr. «Tout de suite, tout exprès, de propos délibéré.»

  • a-benn-kont
    a-benn-kont

    adv. À la fin, en fin de compte.

    (1902) PIGO I 104. A-benn kont, hag hen oc'h arruout en eur gompezen.

  • a-benn-krak
    a-benn-krak

    adv. Tout à coup.

    (1925) BILZ 171. An avel a zo deut d'e Su, a-benn krak. Gant an abardae barrajou arne a zav, glao hag avel.

  • a-benn-nemeur
    a-benn-nemeur

    adv.

    (1) D'ici peu (de temps).

    (1847) MDM 129. An hini ne kendalc'h ket da lenn, a-benn-nemeur ne oar mui lenn. ●(1862) JKS.lam 414. A-benn nemeur, siouaz, e teu ar boan.

    (2) A-benn-nemeur amañ : avant peu, d'ici peu.

    (1921) PGAZ 67. e teui a-benn nemeur ama ar C'houarnamant da velet eo bet faziet.

  • a-benn-neuze
    a-benn-neuze

    adv. Pour alors.

    (1876) TDE.BF 435b. gra da bak a-benn neuze. ●(1884) FHB 15/119b. A-benn neuze, Jerom, gouarnamant ar Republik oc'h horjellat kaer evel a ra, a c'hell beza tumpet pell a vezo, karoulle !

    (1902) TMJG 347. Ben neuze oant arri en gra Traou-Wern. ●(1924) ZAMA 205. Hag eur werennadig «trilonk» a ziskargas va zad d'an tontonTomaz, enaouet a-benn neuze, o frapa war dan butun-karot e gorn-pri berr, pouaf ! pouaf ! ●(1993) MARV xi 18. (Kore) A-benn neuze me 'zo «oblijet» da vroustaad, sur.

  • a-benn-person
    a-benn-person

    adv. Personnellement, en personne.

    (1659) SCger 91a. personnellement, tr. «a ben person.» ●(1732) GReg 715a. Personnellement, en personne, tr. «A-benn persoun

  • a-benn-porc'hell
    a-benn-porc'hell

    adv. En désordre.

    (1966) BAHE 47-48-49/32. (en dizurzh) = a-benn-porc'hell.

  • a-benn-red
    a-benn-red

    adv. En courant.

    (1732) GReg 224a. Tout courant, en courant, tr. «a benn red

  • a-bennadoù
    a-bennadoù

    adv. Par moments, par périodes.

    (1774) AC 183. ret eo ober an operation ma neubeut-a-neubeut, ac a bennadou mes ep re a ners. ●(17--) FGab 154. e vam a ra dezan mont a bennadou.

    (1872) ROU 90a. Par intervalles, tr. «a bennadou.» ●(1880) SAB 116. e veler a bennadou, etre daou benn ar bloaz, ar braz eus ar pez en d-euz grêt ha lavared Jesus-Christ.

    (1962) EGRH I 3. a-bennadoù adv., tr. « par moments, par intervalles, par morceaux. »

  • a-bennbouzell
    a-bennbouzell

    adv.

    (1) La tête la première.

    (1919) BUBR 5/123. ec'h an a-benn-bouzell da goueza a-blad ma c'horf war an douar glep.

    (2) En dégringolant.

    (1966) BREZ novembre 109/8b. hag ez ee a benn bouell en traoñ. ●(1970) BHAF 39. hag ar benveg a-bennbouell en traoñ.

    (3) Ober udb. a-benn-bouzell : faire qqc. en dépit du bon sens.

    (1992) MDKA 21. Ze zo kaoz vent greet a-bennbouall ive.

    (4) Sevel ub. a-bennbouzell : éduquer qqn n'importe comment.

    (1987) BAPR 72. Kontit din eta penôz oh bet savet ? A-bennbouell hag er baourentez marteze, eveldon ive.

  • a-benndraouilh
    a-benndraouilh

    adv. En dégringolant.

    (1879) ERNsup 168. et e a-benn-draouill, il est dégringolé, Trév[érec].

    (1931) VALL 194a. Dégringoler, tr. «mont a-bendraouilh.» ●(1950) LLMM 23/43. raktal e ruilh adarre a-bendraouilh d'an traoñ. ●(1957) AMAH 23. e kouezhas a-bendraouilh a-ziwar e loen-kezeg. ●202. rak mil aon o devoa na gouezhje a-bendraouilh d'an traoñ.

  • a-bennvat
    a-bennvat

    adv.

    (1) Sellout udb. a-bennvat : avoir de la considération pour qqc.

    (1861) BSJ 84. èlcé carg ur receuour ér Judé ne oé quet sellet a ben-vad.

    (2) Kemer ub. a-bennvat : savoir y faire avec qqn, le prendre du bon côté.

    (1861) BSJ 286. Guet a dud e gouéh dônnoh péh dôn ér fallanté, rac n'en dint quet bet queméret a ben-vad !

  • a-benvest
    a-benvest

    adv. Exprès.

    (1659) SCger 47b. A escient, tr. «abenvez.» ●98a. de propos deliberé, tr. «a-benvez.» ●(c.1718) CHal.ms ii. De guet a pans, tr. «a benués, a ratos, a fet é pans.» ●(1732) GReg 761a. De propos deliberé, tr. «a benn-fest

  • a-bep-amzer
    a-bep-amzer

    adv. De tous temps.

    (1576) Gk I 244. A so benniguet entré an oll groaguez à pep amser. ●(1612) Cnf 28a [lire : 38a]. an den à armou, ha soudard pe-heny à so en è seruig à bep amser.

    (1659) SCger 68b. de temps immemorial, tr. «a beb amser.» ●(1732) GReg 911b. De tems immemorial, tr. «a bep amser

    (1852) MML 99. destinet a bep amser evit bean Mam da Zoue. ●(1864) SMM 108. A bep amzer ez eus bet eur sourci bras eus ar c'horfou maro. ●(18--) CST 87. her gouzout a rit, a bep amzer, an dud-ze a vez laosket evel chas...

    (1906) KPSA 55-56. n'ez euz den all ebed nemet ar Werc'hez Santel hag a ve bet, a beb amzer, dibec'h dirak Doue. ●(1915) MMED 378. Ar Verc'hez Vari, choazet gant Doue a bep amzer.

  • a-bep-eil
    a-bep-eil

    adv.

    (1) Alternativement.

    (17--) EN 1556. e comsfomb a bob eil, tr. «nous causerons l'un après l'autre.»

    (1931) VALL 21a. Alternativement, tr. «a bep eil.» ●(1970) BHAF 8. Mamm-goz ha me a lenne a beb-eil.

    (2) A bep eil gant : en alternance avec.

    (1948) KROB 5/12. En eur ger, eul levr da lakaat war stal ar bara e pep tiegez a Vreiz, ma vo difre e gaout dindan an dorn ; e pep ti e vezo lennet gant frouez bep eil gant Buhez ar Zent.

  • a-bep-eil d'ar wezh
    a-bep-eil d'ar wezh

    adv. Tour à tour.

    (1818) HJC 359. int-memb e rai ehüe goèb à nehon ac e larai bebeil-d'er-üéh guet er Scribet (…).

  • a-bep-giz
    a-bep-giz

    adv. De toutes les manières possibles.

    (1821) SST 44. boufonnet a beb quis. ●(18--) SAQ I 163. naonegez ha goalinier a bep giz.

    (1905) BOBL 16 décembre 65/1a. En em zifennomp a bep giz. ●(1907) BOBL 27 avril 135/1a. ni a zo dilezet a bep giz ganto. ●(1908) PIGO II 30. e kaver pez a garer a verc'hed a bep stum, a bep giz.

  • a-bep-hent
    a-bep-hent

    adv.

    (1) Partout.

    (1732) GReg 477. On dit partout que nous allons avoir la guerre, tr. «ne gompsér a bep hend nemed a vresel.»

    (2) Sur tous les points, à tous points.

    (1732) GReg 630a. C'est un homme fort modéré en toutes choses, tr. «un den eo hac a so moder meurbed a bep hend

    (1862) JKS 9. eur vuez vad a zo gwelloc'h a bep hent evit an traou-ze. ●83. Ne viot biken den fur ha mad a bep hent. ●(1866) FHB 58/47a. he c'hreg oa eur vaouez vad, deread a bep hent, eur vaouez a zoare. ●(1866) FHB 87/274a. eul lezen a bep hent control da guement-se.

    (1911) BUAZperrot 394. n'oant ket paour a bep hent. ●(1931) KANNgwital 345/110. ar baotred a veze atao var zao da renta servich a bep hent.

  • a-bep-ma
    a-bep-ma

    conj. Au fur que.

    (1907) AVKA 57. A bep ma kresko rouantelez Jeusu er bed.

  • a-bep-mod
    a-bep-mod

    adv.

    (1) De toutes les manières possibles.

    (1913) HIVR 41. goalgaset a bep mod a houdé guersou. ●59. goasket ha goalauzet a bep mod.

    (2) De toutes sortes.

    (1821) SST iii. guet en abominationeu à beb mode. ●(1821) SST.ab xxxvii. durant me ret dein mé poénieu a beb mode.

  • a-bep-tu
    a-bep-tu

    adv. & prép.

    I. Loc. adv.

    A. spat. De toute part.

    (1499) Ca 10a. A pep tu. g. de vne part. ●(c.1500) Cb 34b. cest mesure de terre qui contient de toutes pars cent pies. b. vn pez douar a delch cant troatet a pep tu. ●(1530) Pm 114 (Tremenuan). Maz coezont a pep tu gant hu en ho ruou, tr. «De sorte qu'ils tombaient avec des cris dans leurs rues.» ●248. Ho brut quen munut ha ludu / Cougant dysmantet hac eat du / A pep tu dyscurlu (variante : diseursu) puant, tr. «(?) Leur renom (?) aussi menu que cendre, / Entièrement détruit et noirci, / De toute part (?) fétide (?) et puant.» ●(1575) M 1123-1124. E drem lem hep remet (…) / A quel (lire : guel) rep á pep tu, tr. «Sa vue perçante, sans retard (…) / Apercevoit sévèrement de tout côté.»

    (1659) SCger 32b. de coste & d'autre, tr. «a bep tu.» ●176a. a bep tu, tr. «de tous costez.»

    (1866) LZBt Gouere 157. hag e liriz ann overn er meaz, distouv a bep tu. ●(1878) EKG II 105. Mez me, ho mestr, a rank sellet a-bell ha diouall a bep tu. ●116. taoler eun taol-lagad a bep tu var an hent braz.

    (1909) FHAB Eost 229. diredet a bep tu. ●(1911) BUAZperrot 127. Goude beza hadet komzou Doue a bep tu.

    B. sens fig.

    (1) De toute façon.

    (14--) N 1848-1849. Porzit ardant gant carantez / Allas a pep tu ma buhez, tr. «Secourez, d’une charité ardente, / Ma vie, hélas, de toute façon.» ●(1575) M 2645-2646. Da ober pinigenn, en glenn quent gourfennaff, / A pep tu é buhez, yuez na finuezaff, tr. «Faire pénitence sur la terre, avant de finir / De toute façon sa vie, et aussi la terminer.»

    (2) En tous points.

    (14--) N 653. soing a pep tu ez eo tru da buhez, tr. «Pense que ta vie est en tous points misérable.»

    (3) À tort et à droit, à tort ou à raison.

    (1659) SCger 119a. a tort & a droict, tr. «a bep tu

    II. Loc. prép.

    (1) A-bep-tu da : de chaque côté de.

    (1877) EKG I 162. e pep hini euz an diou voarem a zo a bep tu d'an hent. ●(1897) EST 72. Deu ha deu, piar ha piar, a bep tu d'en ofen.

    (1907) PERS 364. Ar re [an dud] a zo a blas, a bep tu d'an hent hag en tiez. ●(1942) DRAN 143. a bep tu d’ar c’hornad ma tlient mont d’ezañ.

    ►[form comb.]

    S1 a-bep-tu din

    (1896) LZBt Meurzh 33. a bep tu d'in eur rigen zoudarded.

    (1903) MOAO 12. A bep tu d'in n'euz nemed dour.

    S2 a-bep-tu dit

    S3m a-bep-tu dezhañ

    (1902) PIGO I 173. en eur asten e fri 'barz ar venel a bep tu d'ean. ●(1911) BUAZperrot 139. o skigna ar feiz nevez a bep tu d'ezan. ●262. unan a bep tu d'ezan.

    S3f a-bep-tu dezhi

    (c. 1785) VO 26. A bep-tu dehi é hoai hilleih a iniziguéu.

    (1894) BUZmornik 206. eur renkennad goulou a bep tu d'ezhi.

    (1944) DGBD 132. a bep tu dezhi gwez okoume stank.

    P1 a-bep-tu dimp

    (1860) BAL 69. an traou a velomp a ziouzomp, dindanomp ac a beb tu deomp.

    P2 a-bep-tu deoc'h

    P3 a-bep-tu dezho

    (1911) BUAZperrot 797. i eo o deus taolet, a bep tu d'ezo, ar sklerijen.

    (2) par erreur A-bep-tu eus : de chaque côté de.

    (1972) SKVT I 161. An nor – unan a bep tu eus an dachenn-c'hoari.

  • a-berzh
    a-berzh

    prép.

    (1) De la part de.

    (14--) N 318. Donet breman a perz an roe, tr. «De venir sans retard ; c’est de la part du roi.» ●(1530) J p. 127b-128a. Allas gabriel archael bras / A perz doen tat te a gratas / Ha dif a lauaras assur / Ezoann guenuidic benniget / Entrenn holl graguez glan an bet / Leun ha carguet a melidur, tr. «Hélas ! Gabriel, grand archange, que me disais-tu donc que j'étais agréable à Dieu le père, que j'étais bienheureuse, que j'étais bénie entre toutes les saintes femmes du monde, que j'étais pleine de grâces ?»

    (1659) SCger 89a. de la part de Dieu, tr. «abers Doue.» ●(1732) GReg 267a. De par, de la part, préposition, tr. «A-berz. a-beurz. Van[netois] a-berh.» ●De par le Roi, tr. «A-berz ar Rouë. (Van[netois] a-berh er Roë.).» ●(1741) RO 946. abeurs an notro duc. ●(17--) TE 69. a bèrh Doué.

    (1834) SIM 67. un tamic douar a meus ive eus a bers va zad. ●(1838) OVD 223. un taul fal imur a berh ur prièd, ur sèl a drès a berh hou nessan. ●(1849) LLBg I 55-56. er belleg, a berh Doué, / E daul en asolven. ●(1849) LLBg vi 19. a berh er Roué, soudarded e sawer. ●(1868) FHB 202/361b. Eur c'halvaden eo aberz ar pastor mad. ●(1884) BUR I 7. Deud omp a-beurz Yann-Badezour evit goulenn digan-hec'h ha C'houi eo ar Zalver a dle aruout, pe ni a dle gortez (lire : gortoz) eun all ?

    ►[form comb.]

    S3 ag e berzh

    (17--) TE 69. de gomandein ag é bèrh.

    (1849) LLBg III 39. É vag a zas goudé ag é berh ar en doar.

    P3 a o ferzh

    (1838) OVD 149. er ré en dès cargue a han-oh a ou ferh.

    (2) Sous l'autorité de.

    (17--) TE 198. Tampl nehué commancét a bèrh er Roué Cyrus, hac achihuét a bèrh Darius.

    (3) (parenté) Du côté.

    (1844) GBI II 138. ma c'herent a-beurz ma zad, tr. «mes parents du côté de mon père.» ●(18--) GBI II 134. Ho ligne euz a beurz ho tad, tr. «Votre famille du côté de votre père.» ●(18--) SBI I 130. Ann dud a lâr on brazès (…) / Ha n'ouzon a be berz, tr. «Le monde dit que je suis enceinte, / Je ne sais de quelle part.»

  • a-berzh-all
    a-berzh-all

    adv. Autrement.

    (1920) FHAB Genver 194. 'vel ma zo digemennet d'hon gwerzerien, abeurz-all, dre eur paper laket en pep pakad.

  • a-berzh-kaer
    a-berzh-kaer

    adv. Pour de bon.

    (1896) LZBt Mae 19. korol neuze ha kaniri a berz-kaer.

  • a-berzh-vat
    a-berzh-vat

    adv.

    (1) En bonne part.

    (1659) SCger 127a. A bers mat, tr. «de bonne part.» ●(1710) IN I 137-138. en devise lavaret ar gôms-se pe vouaz egueti, em bise-hi quemeret a berz-vat. ●(1732) GReg 696b. Prendre quelque chose en bonne part, tr. «Qemeret un dra a-berz vad. Qemer un dra-bennac a-beurz vad. Van[netois] Qemér un dra a berh vad

    (2) De bonne source.

    (1732) GReg 696b. Je sai cela de bonne part, tr. «Me a oar an dra-ze a berz vad

  • a-bevaroù
    a-bevaroù

    adv. Quatre à quatre, quatre par quatre.

    (1931) VALL 347a. par groupe de quatre, tr. «a-bevarou.» ●(1957) AMAH 226. e krape Loïza a-bevaroù gant an diri.

  • a-bezh
    a-bezh

    adv.

    (1) (en plt d'un espace de temps) Entier.

    (1911) BUAZperrot 835. derveziennou a-bez.

    (2) (en plt d'une région, d'un pays, etc.) Entier.

    (1878) EKG II 171. Ar barrez a-bez a ioa en em zastumet enn dro d'ar vinorez keaz.

    (1903) MBJJ 93. kær Jaffa a-bez. (1924) ZAMA 178. Plougastel a-bez en em emelle outo.(1927) FHAB Genver 23. er vro-se hag a zo koulz lavaret kement a ec'honder dindani hag a zo gand an Europ a-bez. ●(1929) LAPK 7. hor bro Frans a-bez, hag hon eskopti zoken, a zo diank d'ezo beleien. ●(1935) BREI 411/3b. eur c'hrena-douar e deus distrujet (...) eur gêr a-bez.

    (3) Tout d'une pièce, en entier, d'un bloc.

    (1876) TDE.BF 3a. A-bez, adv., tr. «En entier, tout d'une pièce.» ●(1889) ISV 355. eur viaden lien guez abez ganthan troidellet en dro d'he benn da ober bonet.

    (1903) MBJJ 255. na chomo ket dioutan [ar pikol lojeiz] men war men : mont a rei a-bez d'an traou. ●(1937) DIHU 310/255. léh ma huélan skouret Krist Foucaucourt, hag e oè chomet abéh, doh mangoér en iliz diskaret.

    (4) Tout entier.

    (1877) EKG I 287. he gorf a bez a gren gand he herder. ●(1878) EKG II 93. Eur rejimant laeroun a-bez.

    (1909) FHB Gouere 196. ar penn eo a reis ar c'horf a bez.

    (5) Complètement.

    (1910) MBJL 6. Mes dindan al livaj-se e ve alies treo ha na vent ket invantet a bez.

    (6) [après un mot. au plur. ou de sens plur.] Sans exception, tous ensemble.

    (1861) BSJ 82. er guéris abéh ne oé quet bet pêl hemb gouyèt en doairé. ●(1877) EKG I 4. Ar veleien a bez a en em zavaz a enep urzou ken direol. ●219. Hag ar zoudardet a-bez da c'hoarzin a-unan gand ho c'habiten. ●(1878) EKG II 147. evit kana ha iouc'hal-oll a-bez.

    (1905) HFBI 64. ar bobl â bés a deuas da énem révolti.

  • a-bezh-kaer
    a-bezh-kaer

    adv. Complètement.

    (1849) LLBg III 61-63. En ahuel (…) / e rid aben d'er mor, / Hi zreboul a beh kaer. ●(1857) GUG 1. Ha raccé é ran d'oh en dé e gommançan, / En implé eid hou cloër abéh-caër e vennan. ●9. Me halon abéh caër idan d'oh zou soublet. ●(1866) FHB 60/60a. ar guear a Rom a bez kaer.

  • a-bezhiadoù
    a-bezhiadoù

    adv. En pièces, en morceaux.

    (1849) GBI I 208. Ho tiframje a bechadou, tr. «Il vous mettrait en pièces.»

  • a-bezhioù
    a-bezhioù

    adv. En pièces, en morceaux.

    (1659) SCger 92a. mettre en peices, tr. «laquat a beziou.» ●(1732) GReg 267b. Depecer, mettre en pieces, tr. «Dispenn a bezyou.» ●(1790) PEdenneu 138. dispènnét a béhyeu. ●(1792) BD 3335. diframet veet abesio, tr. «Vous serez mis en pièces.» ●3614. hac e saccagin abesio, tr. «et mets-le en pièce.» ●(1792) CAg 60. Ur vanden Juivet cruele, / H'en dispenn à péhéyeu. ●101. A-pè za torrein en Hostie / A-béhéyeu / Corf Jesus zou é peb hannie / Ag en tameu. ●(17--) EN 1489-1490. pa nem laquin en poend, / me laquou a begou quemend a vou em end, tr. «quand je me mettrai en train, / je mettrai en pièces tout ce qui sera dans mon chemin.»

    (1862) BSH 29. Me a meus c'hoandt, Claris, d'ho haicha a bezio ! ●(1864) SMM 171. dre ma vele he gorf o coeza a beziou.

    (1902) PIGO I 179. troc'het a bejo.

  • a-biaou
    a-biaou

    adv. (droit) En pleine propriété.

    (1933) DIHU 266/293. A vieu, tr. «en pleine propriété. Er gir-sé e vè kleuet é galleg er bobl é bro en Oriant = donner a vio.» ●(1934) BRUS 123. En pleine propriété, tr. «a vieu

  • a-bik
    a-bik

    adv.

    I.

    (1) D'aplomb.

    (1872) ROU 74a. D'a-plomb, tr. «a-bic.» ●107b. Vertical. A-blom, plom a-bic, pic. Sers. A-zâ, soun en e zâ. Opposé à : a-led, a-hir, a-blad.

    (1909) MMEK 215. an eol a sko a bik e daoulagad ar gristenien. ●(1931) VALL 29b. d'aplomb, tr. «a-bik.» ●(1958) BLBR 111/5. Eun heol bero a bare a-bik war o hlipenn.

    (2) (Cheveux) hérissés.

    (1902) PIGO I 41. e vleo a bik en e benn. ●(1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-bik, tr. «(cheveux) hérissés.»

    (3) =

    (1925) FHAB Genver 9. pa n'ema ket o c'hostou a-big met a-hed.

    II. [en locution]

    (1) (en plt des cheveux) Sevel a-bik : se hérisser, se dresser.

    (1900) ANDP 19. ken ma zavaz e vleo a-bik en e benn. ●(1908) PIGO ii 19. E vleo a zav a-bik gant ar spont. ●(1925) FHAB Ebrel 155. Fanch a hurusunas hag a zantas e vleo o sevel a-bik en e benn.

    (2) Sellout a-bik : regarder fixement, droit, fixer (dans les yeux, dans le blanc des yeux).

    (1922) FHAB Du 333. daou gef tan o sellet a bik outan. ●(1923) ADML 33. Laouënan a zellaz a bik e daoulagad peb hini. ●(1959) TGPB 65. Ur pennad brav e vanas an daou ofiser tal-ouzh-tal, an eil o sellout a-bik ouzh egile, hep distagañ ur ger.

    (3) Chom a-bik : s'arrêter.

    (1902) LZBt Du 4. Setu perag n'eo ket a boan deomp chomm a bik.

    (4) Roeñviñ a-bik = (?).

    (1896) LZBt Meurzh 47. Niro a grap ebarz ar c'hanot, hag a reuio a bik stankoc'h.

  • a-biklammoù
    a-biklammoù

    adv. Par petits bonds.

    (1867) MGK 16. Na nijit mui a biglammou.

    (1914) MAEV 245. Ne daol troad ebet d'an douar, nemet a-bik-lammou.

  • a-bil
    a-bil

    adv.

    (1) (en plt de la pluie) À verse.

    (1732) GReg 65b. A verse, tr. «a bil

    (1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-bil, tr. «à verse.» ●(1914) MNOTes 187. on dit glao a ra a-bil, il pleut à verse (h[aute Corn[ouaille] et Trég[or]). ●(1919) BUBR 3/64. Breman e ra dour a-bil. ●(1921) LZBt Here 7. Emaëz e kouee glao a-bil. ●(1959) TGPB 99. En ur serr-lagad setu ni gleb-touilh dindan ar glav a-bil.

    (2) (en plt de coups portés) Des volées de, (à coups) redoublés.

    (1857) CBF 55. pe e kouezfe war da choug toaliou (lire : taoliou) a-bill gwisk war wisk, tr. «il te tomberait sur le dos une bonne volée de coups.» ●108. Skei a bill war an tomm, tr. «Frapper à coups redoublés sur le fer chaud.»

  • a-bilgroaz
    a-bilgroaz

    adv.

    (1) Perpendiculaire.

    (1931) VALL 550a. Perpendiculaire, –lairemen[t], tr. «a-bilgroaz T[régor].»

    (2) (Objets) superposés et entrecroisés.

    (1942) VALLsup 65b. (objets) superposés et entre-croisés, tr. «a-bil-groaz T[régor].»

    (3) Berniañ a-bilgroaz : empiler en croisant.

    (1942) VALLsup 134a. Mettre en pile des objets longs en les croisant à chaque rangée, tr. «bernia a bil-groaz T[régor].»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...