Recherche 'a...' : 5083 mots trouvés
Page 5 : de a-daol-krenn (201) à a-dra-wir (250) :- a-daol-krenn
- a-daol-lagad
- a-daol-sourpren
- a-daol-sura-daol-sur
adv. À coup sur.
●(1924) FHAB Gouere 263. Kement a vo grêt (...) a zigaso, a dôl sur, (...) bennoz pe malloz. ●(1925) SFKH 9. Goapeit e vehé bet a daul sur. ●33. Amen (...) é pasou ur mitern benak, a daul sur. ●(1935) BREI 438/1a. N'ouzon, a daol sur… ●(1936) BREI 450/3c. Hag e teuio, a dôl sur.
- a-daol-tag
- a-daol-tarzha-daol-tarzh
adv. Tout à coup.
●(1912) BUAZpermoal 297. eur maro digouezet a dôl-tarz. ●(1955) VBRU 83. Dre aon rak bezañ tapet a-daol-darzh.
- a-daol-trañcha-daol-trañch
adv. Tout à coup.
●(1950) KROB 28-29/14. ne c'hell ket dilezel e labour ha dont a-daol-trañch d'ho kaout !
- a-daol-trumm
- a-daoladoùa-daoladoù
adv.
(1) À coups redoublés.
●(1716) PEll.ms 1260. A daüladou, par coups. ●(1752) PEll 867. A Dauladou, par coups, à coups redoublés.
(2) Par moments.
●(1659) SCger 10b. aucune fois, tr. «à dauladou.» ●(1732) GReg 674a. Il ne travaille que par ondées, que par reprises, tr. «Ne labour nemed a dauladou.» ●809b. A diverses reprises, tr. «a dauladou.»
●(1867) BUE 141. pa deuaz ar bobl a eur wouez, da grial a dolado : – Sant Ervoan ! Sant Ervoan ! ●(1872) ROU 72b. Qui vient par accès, tr. «a daoladou.» ●90a. Intermittent, tr. «a daoladou.» ●(1890) MOA 102b. Qui vient par accès, tr. «a-daoladou.»
(3) Par à-coups.
●(1931) VALL 7b. par à-coups, tr. «a-daoladou.»
(4) À bâtons rompus.
●(1931) VALL 60b. à bâtons rompus, tr. «a-daoladou.»
- a-daolennoùa-daolennoù
adv. Sous forme de tableaux.
●(1870) FHB 265/32a. Nep en defe c'hoant da anaout huez (lire : buez) sant Joseph, buez sant Paul, buez sant Stanislas, etc. ho c'hafe eno da lenn a daolennou.
- a-daoloù .1a-daoloù .1
adv. Parfois.
●(1854) PSA I 306. en ton-zé a golér e guemér a dauleu.
●(1912) BUEV 32. A dauleu en tam kig e zé de vout dukel dré forh bout lakeit ar en daul, taulet ha stuhellet du-hont ha du-men. ●66. A dauleu e kleué ér ganbr e oé édandou èl ur marh é vonet d'er pear zroed. ●110. A dauleu be oé estroh eit unan é konz ar un dro dohtou.
- a-daoloù .2a-daoloù .2
adv. A-daoloù sailh : par des bonds répétés.
●(1921) BUFA 140. Er lon gouiù, p’en des ean guélet, e saù, e skrign é zent hag a dauleu saill e za aben de Franséz.
- a-dapenna-dapenn
adv. Par gouttes.
●(1792) CAg 23. A-dapen é rid en dare / Ag é zeulegadégueu. ●178. er Goaid e zivirai / A-rid quenttoh eit à dapenne.
- a-daravoù
- a-dareadoù
- a-darzha-darzh
adv.
I. Adv.
(1) Perpendiculairement.
●(1732) GReg 41a. A plomb, perpendiculairement, tr. «a darz.»
●(1931) VALL 29b. d'aplomb, tr. «a-darz.»
(2) Fortement, terriblement.
●(1962) EGRH I 4. a-darzh adv., tr. « fortement, terriblement. »
(3) Loc. adv. A-darzh ar mintin : de bon matin.
●(1939) RIBA 38. En trenoz, a darh er mitin, é ta en tad-gad de bark er maligorn.
II. Loc. prép. A-darzh war : à la verticale de.
●(1732) GReg 41a. Le soleil donnoit à plomb sur sa tête, tr. «An héaul a sqoé a darz var e beñ.»
III. Épith. Vertical.
●(1847) FVR 156. Karrier a c'halve kement-se, Korronkennou a-darz.
IV. Loc. adv. A-darzh-kalon : intrépidement.
●(1866) BOM 50. Gand herr a darz kalon / Beac’h d’al Leon !!! tr. «le cœur bouillant, sus ! au Lion !!!»
- a-darzh-kalona-darzh-kalon
adv. Intrépidement.
●(1866) BOM 50. Gand herr a darz kalon / Beac'h d'al Leon !!! tr. «le cœur bouillant, sus ! au Lion !!!»
- a-daston / a-dastorna-daston / a-dastorn
adv. À tâtons.
●(c.1718) CHal.ms iv. aller a tastons, tr. «teutein, monet a Zastourn'.» ●(1744) L'Arm 3a. A-tâton, tr. «A-dasstorne.» ●(c.1785) VO 79. ma querhemb a dastourn.
●(1857) CBF 50. A dastourn ez eot, tr. «Vous irez à tâtons.» ●(1891) CLM 20. peb-unan e glasq é léh a dastorn.
●(1904) LZBg Gwengolo 221. Hochellat e hrant doh hum stleijal a hers hag a dastorn. ●(1908) PIGO II 18. hag a ya er-maez a-dastoun. ●(1934) BRUS 96. A tatons, tr. «a dastorn.»
- a-davik
- a-daza-daz
adv. = (?) coquille pour : a-darzh (?).
●(1896) LZBt Mae 12. e oa et brud dre ar vro e felle da Lukonge lazan a-daz kement e noa 'nem roet d'ar Beden.
- a-denn-askella-denn-askell
adv. À tire d'ailes.
●(1659) SCger 118a. a tire d'ailes, tr. «a den asquellou.» ●(1732) GReg 368b. Il a pris l'essort, tr. «eat eo a dénn-asqell.» ●968b. Voler à tire d'ailes, tr. «Nigeal a denn-æsqell. mont a-denn-asqell. mont a denn-æsqell.»
●(1868) FAG 71. Gwella tra zo gouzout mervel, / Ha mont d'ann env a denn-askel.
●(1903) MBJJ 242. nijet a denn askel. ●(1915) MMED 29. nijit a denn-askel kals huelloc'h. ●(1922) EMAR 14. an houidi gouez a zeu a denn-askell ! ●(1931) ALMA 41. eul labousik a nij a denn-askell. ●(1939) MGGD 79. deuet a-denn-askell dreist ar moriou. ●(1957) AMAH 243. kerkent hag adlakaet ar c’hozh ti en e blom, e nijfemp a-denn-askell war du Antibes.
- a-deod
- a-divilha-divilh
voir a-zivilh
- a-dizha-dizh
adv.
I. Vite.
●(14--) Jer.ms 135. Cannat tyzmat a tyz em amprys na dysquyz, tr. «Messager, vite, vite, en (exécutant) mon dessein, ne te repose pas.» ●(1530) Pm 267 (Mab Den). en mat hac a tiz, tr. «bien et sans retard.»
●(1882) BAR 17. ar baourentez a zo diredet a diz davedhan.
●(1900) MSJO 66. A greis ma zeant a dis. ●(1906) KANNgwital 40/316. grit a diz ar pez a c'houlen a ve great ! ●(1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-diz, tr. «précipitamment.» ●(1963) LLMM 99/267. hag e tec’has a-dizh a-hed an draezhenn gromm.
II. sens fig.
(1) Avec ferveur.
●(1905) KANngalon Mae 394. Pedomp anezhi a diz evit an Iliz hag hor bro. ●(1906) KANngalon Here 228. ni a c'houlenno a diz digant Jezuz ha Mari rei deomp nerz.
(3) Pour de bon.
●(1906) KANngalon Genver 6. Mo defe c'hoant a diz ar voazed e ve saveteet ar feiz.
- a-dizh hag a-dag
- a-dizh hag a-dreina-dizh hag a-drein
adv. Très vite.
●(1972) SKVT I 36. hag e treuze a-dizh hag a-dren plasenn an Amann. ●133. Ha kuit a dizh hag a dren, a-dreuz plasenn Garmez.
- a-dogad
- a-dolpad
- a-dolpad(ig)où
- a-dorimella-dorimell
adv.
(1) En dégringolant.
●(1921) GRSA 16. éh uélan ur bebeilpennereh ma kredan é tiskar an néanùeu a dorimel.
(2) En faisant dégringoler.
●(1939) RIBA 71. éh a en aùél de ziskar a dorimel, ha mel-divel, er magoérieu.
(3) En quantité.
●(1912) KIKA 7. Elmen em bou hiniù argand adorimel. ●(1915) LIKA 11. (Groe) Glao hour bès durumell. ●(1924) DIHU 161/164. (Groe) Durumel, tr. «en abondance.» Dastumet get I.P. Kalloh 1923 (lire : 1913). ●(1932) GUTO 30. Ha ean ou bannè a dorimel dré en ihuern. ●(1941) DIHU 361/299. turel e hrant arnomb ou hoarnaj a dorimel, hep distag erbet. ●(1954) BGUE 31/5. hag e gavér a dorimell é ti er marhadour. ●(1967) LIMO 08 juillet. estein gran a dorimel. ●(1974) KMDR 56. N'en des nameit er hanoñneu ha ne daùant ket. A dorimel é koéh ou dislonkadur eahus ar ur hoèdig e zo izelloh egedomb.
- a-dorkadoù
- a-dorr-penna-dorr-penn
adv. À satiété.
●(1847) FVR 184. en eur brezegi bepred a dorr-penn, e oa frank, kevatal ha breudeur ann holl C'hallaoued.
- a-dosta-dost
adv.
I. Adv.
(1) Près.
●(14--) N 1939-1940. Heman a ioa goar hegarat / Hac a tost ha pell guir prellat, tr. «Il était doux, aimable, / Et vrai prélat, de loin et de près.»
●(1710) IN I 366. ar meneziou a dost.
●(1857) HTB 75. hep gout pe ni a zo a daost, pe ni a zo a bell dioutan.
►[au compar.] A-dostoc'h : de plus près.
●(17--) FG II 13. Mes pétra deuiz men, pa weliz ar Papalard â dostoc'h ?
(2) De près.
●(1499) Ca 13a. A tost. g. depres. l. cominus. ●(1633) Nom 269a. Myops : qui a courte veuë : vnan na guele quet nemet á tost, á ve berr á guelet.
●(1659) SCger 96b. de pres, tr. «a dost.» ●114a. suiure de pres, tr. «heul a dost.» ●(1787) BI 116. ahoèl hum obér à-doste doh er vertuyeu énn-dèss ean pratiquet. ●(1790) MG 398. hum éxaminein a dost.
●(1849) LLBg I 17-18. Ne gleuer a beb tu, nag a dost nag a bel, / Meid en tauleu marhol.
●(1923) ADML 42. an oll o doa mall da velet a dost ar pez ne velent c'hoaz nemet a bell.
(3) Presque.
●(1891) CLM 6. Nôz e oé a dost a pe arriuamb. ●11. Ne rant a dost quin disquemant [d'ou bugalé] dehai meit hoari.
II. Loc. prép.
(1) A-dost da : près de.
●(1792) BD 866. vn dra voen ha cruel aso adost dan ty, tr. «Un être blanc et cruel est près de la maison.»
●(1847) FVR 289. enn eul lann a zo a daost d'ar barrez. ●(1866) LZBt Ebrel 111. evel o vean a-dost d'ar verzerenti. ●(1890) MOA 244a. Un champ des environs du bourg, tr. «eur park a-dost d'ar vourc'h.»
(2) Sellout a-dost gant ub. : regarder de près (le travail de qqn).
●(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 83. ne gassan d'oh meit darn a nehai ; ne vou quet marcé quement a bèn dehai, mæs ne sellet quet a dost guet-n-ein.
►[form. comb.]
S3m a-dost dezhañ
●(17--) EN après 1648. ma voel a dost dean eur groais, tr. «qu'il voit près de lui une croix.»
●(1869) HTC 74. en eur guele all a dost dezhan.
P1 a-dost dimp
●(1912) MMPM 13. Ar greden-ze, skignet dre oll a gavomp a dost deomp, en hor bro koulz lavaret.
- a-dost-berr
- a-dost-da-dosta-dost-da-dost
adv. De proche en proche.
●(1849) LLB 1927. En droug, a dost te dost, e rid el er gangren.
- a-dostik-tra
- a-douch
- a-douesk
- a-douez / a-douezha-douez / a-douezh
prép. D'entre. cf. touez / touezh
●(1818) HJC 267. ressucitet à deuh er hré varüe. ●(1847) FVR 31. ar vosen, / A dleer harluan a douez ar gristenien. ●(1854) MMM 130. chasset a doues an Israëlit. ●(1878) EKG II 30. e saviz euz a-douez ar raoz. ●(1889) ISV 120. ar bars coz (…) en em dennaz a douez ar ganfarted. ●(18--) SAQ I 241. da zispartia ar re vad a douez ar re fall (…) tenna greun a douez ar skaodu.
●(1904) SKRS I 205. Gant ar mission e oue lammet a douez ar bobl-se an dizurzou. ●(1907) PERS 224. he ziframma, koulz lavaret, a douez an dud. ●(1908) AVES 24. betag ma saùou Mab-en-dén a doeh er ré varù. ●(1911) BUAZperrot 574. he rezuresksion a douez ar re varo. ●(1913) AVIE 112. ind e zispartiou er ré fal a doeh er ré santél. ●157. a doéh er re varù.
- a-douezha-douezh
voir a-douez
- a-doufadoùa-doufadoù
adv. Par rafales.
●(1970) TDBP I 109. a-doufadou, tr. « par rafales ». ●112. A-doufadou eman an avel, tr. « le vent souffle par rafales ».
- a-doulladoù
- a-dourtadoùa-dourtadoù
adv. Par efforts violents et irréguliers.
●(1955) STBJ 85. a-dourtadou e kerze loc'h-diloc'h gant ar park.
- a-dra-falla-dra-fall
adv. = (?) Dans une mauvaise intention (?).
●(1612) Cnf 29a. Ober veu à tra fall ha meschant, eual mazeo ober vengeancc, pé tra arall à vé pechet maruel, so pechet maruel.
- a-dra-sertena-dra-serten
adv. Certainement, sans aucun doute.
●(1612) Cnf 6a. me cred à tra certen pa na vé mez, em lacquahent ouz an taul Pascal hep nep difficultez.
●(c.1680) NG 171. Hac a larou, a tra certein. ●(1792) BD 2987-2988. eur boureo a jerusalem / a digasso adra serten, tr. «Un bourreau de Jérusalem / il amènera, sans aucun doute.» ●4665-4666. arbecherien credet / so bet adra serten erbet quen revoltet, tr. «les pécheurs, croyez-le, / ont été, certainement, très rebelles en ce monde.»
●(1826/31) PPA 26. ma teuomp da vanquout brema a dra certen. ●(1839) BSI 316. Doue a dra certenn, en diguemero a vryad-caër.
- a-dra-sklaera-dra-sklaer
adv. Avec attention, d’une manière claire.
●(1728) Resurrection 2925. Derguener adra scler pa voan me quemeret. ●(1792) BD 2989. Da lacat dar maro adra scler, tr. «pour mettre à mort, ceci est clair.» ●4534. credet se adra scler, tr. «croyez cela certainement.» ●4700. mes ho misericort so brassoc'h adra scler, tr. «Mais votre miséricorde est plus grande, c'est clair.» ●(17--) CT 279. emeux dach adra scler eun obligasion vras, tr. «vous ai-je, de toute évidence, une obligation grande.»
- a-dra-splanna-dra-splann
adv. Clairement.
●(1575) M 1716-1718. Maz lacquas á tra splann, crial dre embannou : / Ez querchset dirazaff (…) / Quement snbiect (lire : subiect) de thron, ayoa en prisounou, tr. «Qu'il fit clairement crier par proclamations / Qu'on amenât devant lui (…) / Tout sujet de son trône qui était dans les prisons.»
- a-dra-sura-dra-sur
adv. Certainement, assurément.
●(1530) J p. 158b. Drouc auantur / Da nep ouz poulsas a tra sur, tr. «Que le malheur poursuive celui qui t'enfonças.» ●(1650) Nlou 24. Neuse ez croeas a tra sur, / Enny figur dreist natur voé.
●(1659) SCger 128a. Adrasur, tr. «certes.» ●(1732) GReg 145b. Certainement, tr. «a-dra-sur.» ●222b. A coup sûr, tr. «A dra-sur.» ●(1744) L'Arm 18b. Assurément, tr. «A-dra-sur.»
●(18--) SAQ I 123. evit gouzout a dra zur pe hen zo mad, pe hen a zo faos. ●(1863) GOM 219. ha penaus ma alfe beza un dra bennac infinit en den crouet, e ve a dra sur he sempladurez hac he neant.
●(1910) EGBT 140. a dra zur, tr. «assurément.»
- a-dra-vata-dra-vat
adv. (?) Pour de bon (?).
●(1612) Cnf 29a. Terriff an veu græt à tra mat, pa galler accomplissaff, pé proposiff â fet de terriff so pechet maruel. (…) Ober veu à tra mat, hoguen da vn goal fin pé da heny è ordren an veu, eual mazeo, da monet dan offeren eguit ober despit bras de tat, so pechet maruel.
- a-dra-wir