Recherche '"añ"...' : 466 mots trouvés
Page 2 : de anatausted (51) à andevrat (100) :- anatausted
- anatidigezh
- anav .1
- anav .2anav .2
m. Trace.
●(1905) IMJK 59. ne vou ket mui hanaù anehou. ●(1906) HPSA 15. nen des chet mui hanaù erbet anehi. ●57. Ne oé ket mui hanaù a zroug erbet. ●(1906) HIVL 62. ne gav hanaù a fetén erbet. ●139. nen des mui hanaù a horeu nag a zroug erbet. ●(1912) BUEV 7. ha ne oé mui hanaù erbet a relijion. ●118. ha ne vou mui hanaù erbet a gement-sé. ●(1912) BUBU 53. Nen des chet hanaù a feten erbet. ●(1913) HIVR 30. ne gaveint ket mui hanaù a barréz erbet. ●(1918) BNHT 13. rah hé drougeu e ias kuit, ha ne oé ket mui hanaù erbet anehé. ●(1919) DBFVsup 2. anaù, anad, hanad : nen des ket anaù erbet anehou, tr. «il n'en reste aucune trace.»
- anavaplanavapl
adj. Reconnaissable.
●(1908) PIGO II 27. ar gwe avalo n'int ket anavabl. ●178. Kevarek a oa anavabl 'mesk ar re-all.
- anavedigezhanavedigezh
f.
(1) Connaissance.
●(1913) AVIE 106. Reit e zou bet d'oh hanaùedigeh a vistérieu ranteleh Doé.
(2) Connaissance, érudition.
●(1921) BUFA 104. doktored ha tud aral a hanaùedigèh vras.
(3) Anavedigezh vat : reconnaissance.
●(1896) HIS 38. Hanaúedigeh vad ha trugèré e zeliehé kavèt.
(4) (en plt de qqn) Personnes de connaissance, entourage, relations.
●(1982) LIMO 05 juillet. barh en anavedigèh en dro d'ein. ●Anavedigeh, tr. «connaissance, relations.»
- anavezadennanavezadenn
f. –où Reconnaissance militaire.
●(1931) VALL 630b. reconnaissance militaire, tr. «anavezadenn f.»
- anavezadenniñanavezadenniñ
v. tr. d. Faire une reconnaissance militaire.
●(1931) VALL 630b. effectuer une reconnaissance militaire, tr. «anavezadenni.»
- anavezapl
- anavezet
- anavezout / anavout / anaoutanavezout / anavout / anaout
v.
I. V.
A. V. tr. d.
(1) Connaître.
●(1499) Ca 15a. Aznauout. g. cognoistre. ●(1576) Cath p. 34 f° 13 v° 16-18. hornan (lire : homan) eo Cathell peheny a custumes en amser tremenet da aznauoult (lire : aznauout), tr. « Celle-ci est Catherine, que tu avais coutume, au temps passé, de connaître » ●p. 34 f° 13 v° 18-21. hoguen palamour na ezneuez muy anezi nepedez ez eo tremenet hebiou dit goloet he visaiche heuelep a guellez quet he aznauoult (lire : aznauout), tr. « mais parce que tu ne la connais plus, tu ne la pries plus, elle a passé près de toi le visage couvert, de sorte que tu ne pouvais pas la reconnaître » ●(1580) G 1217. An yth eus an gryñol lyer (lire : greunyer lijer) a quemeront (lire : quemerant). / Lazrez dyvat ha teñ eval heñ a mennont (lire : mennant). / Map Doe ne aznevont (lire : aznevant, rime en -ant) hac y a amanto ?, tr. « Le blé du grenier, ils le prennent subtilement ; / Ils veulent ainsi voler méchament et durement. / Ils ne connaissent par le Fils de Dieu ; est-ce qu’ils se corrigeront ? »
●(1687) MArtin 2. Dré é squient e hanavié / An disordr a voa er c'hontré.
●(1846) BAZ 25. c'hui pehini a ene calonou an oll dud. ●(1847) FVR 127. gellout absolvi / hag anavout ho komzou c'houi.
●(1903) MBJJ 67. Abred e teuaz Kret da anvout al lezen gristen. ●(1947) TNOG 5/22. (Tregor ha Goelo) Enevout, verb. (distaget inewout hervez stumm Bro Dreger techet da zistagañ i e pep (lire : pe) e serret dirak ur gensonenn linkus). Anavout, anavezout. Trebeurden, Servel. ●(1989) LARA 222. Ha dre ma teu kemm enno e teuomp d’anaout anezho.
(2) Savoir.
●(1710) IN I 29. me a ene ervat penaus ne allàn netra. ●(17--) CBet 2558. me a eneo erfat.
(3) Anavezout ub. a-wel : connaître qqn de vue.
●(1863) MBF 52. A huel en en anaüet ? tr. «Le connaissez-vous de vue ?»
(4) Distinguer, reconnaître.
●(c. 1501) Donoet 2-5. hepzaff hanaue, tr. « sans (lui il re)connaît. ●(1575) M 207. Ne aznafes nep guis, bourchis diouz plouisyen, tr. «Tu ne reconnaîtrais en aucune manière bourgeois de paysans.» ●(1576) Cath p. 4 f° 3 v° 8-9. maz vete a aznaffe croueer an eff an donuar (lire : douuar), tr. « si tu reconnaissais le créateur du ciel et de la terre ». ●p. 21 f° 9 v° 10-13. ma merch ezneou da createur: pe a palamour de heny ez endurez an commã ha bez ferm rac me so bepret guenez, tr. « Ma fille, reconnais ton créateur, à cause de qui tu souffres ces maux, et sois ferme, car je suis toujours avec toi »
●(1894) BUZmornik 277. A veac'h oa deuet enn oad da anaout ann drouk dioc'h ar mad.
●(1935) SARO 10. en oad da c'hellout anaout ar mad diouz an droug.
(5) Reiñ udb. da anavezout : porter à la connaissance.
●(1911) BUAZperrot 361. An traou a roomp da anaout e buez ar zant-man a dremenas e Bro-C'hall.
(6) En em reiñ da anavezout : se faire connaître.
●(1924) ZAMA 200. Red eo d'in en em rei d'anaout breman.
(7) Reconnaître, avouer.
●(1576) Cath p. 13 f° 6 v° 12-13. maz annauezo (lire : aznauezo) infat bezcoaz na guelas den gouuizet (lire : gouuizec), tr. « pour que (…) elle reconnaisse bien que jamais elle n’a(vait) vu d’homme savant »
B. V. tr. i. Anavezout war ub. : se rendre compte de ce qqn va faire.
●(1921) FHAB Du 293. pac'h anavezas war ar pouller, gant nec'hamant, e oa heman oc'h aoza mont er-meaz.
C. [conjugaison mêlée de anavezout ha gouzout]
●(1995) BRYV II 162. (Milizag) Ne anaouiem ket anezo memez.
II. V. pron. réfl. En em anavezout.
(1) Se connaître.
●(1612) Cnf 14b. eguit em aznauout.
●(1834) SIM 191-192. ha qendrec'het gant rêson n'em boa ezom evit se nac eus a un hano puissant, nac eus a nep fortun nemet al labour, e commancis d'en em studia, en em observi, evit dont a ben d'en em hanavezout. ●(1872) ROU 78b. S'il se connaissait, il verrait qu'il n'est rien auprès de son frère, tr. «mar en em anavezfe e velfe ne d-eo man e kichen e vreur.»
●(1911) BUAZperrot 188. hervez an dalvoudegez o devezo gouezet da denna, p'int deuet d'en em anaout, eus kement o deus kavet enno hag en dro d'ezo. ●237. Ma karfemp en em anaout hon unan.
(2) Revenir à soi.
●(1874) FHB 478/68b. Ne varvas ket gouscoude ; Doue a roe dezhan amzer d'en em anaout ha da ober pinijen.
●(1911) AOTR 19. roit d'in eun tamm amzer d'en em anaout. ●(1915) HBPR 182. ne vo ket roet d'hezo, zoken, eun devez evit en em anaout hag en em lakaat e par da vervel.
(3) Revenir à soi, sortir de l'erreur.
●(1792) HS 218. Mæss, ean e zalhass ; ha memp, é léh hum anaouit, é furie e gresquass.
●(1827/29) VSA 471. a bob aveurted se a deuas da nen aneveoud.
- anavezus
- anavoutanavout
voir anavezout
- anbrunanbrun
voir ambrun
- añch .1
- añch .2añch .2
(?) Dont d'ar pleg d'an añch kozh (?) :
●(1879) BMN 204 A.-M. Drezen. Allaz ! yaouankizou Douarnenez a zo deut d'ar pleg d'an anch coz, hag hirio e ve diessoc'h marteze, evit guechall, ober taoler a gostez an dantel hag ar fanfarluchou.
- añchadenn
- añchalañchal
adj. Risqué.
●(1907) KANngalon C'hwevrer 328. Re izelleat oa ar beleg e labour he garg, ha re anchal oa evithan beza er stad-ze. ●(1942) FHAB Meurzh/Ebrel 149. (Plouarzhel) anchal (ano gwan) = risklus. Añchal eo ada d'ar poent mañ. – añchal eo an amzer. ●(1943) FHAB Gwengolo/Here 337. añchal eo an abadenn.
- añchañ .2añchañ .2
voir antañ
- añchañ / añchiñ .1
- añchasadur
- añchasetañchaset
adj. Enchassé.
●(1633) Nom 253b. Sigilla plutealia : petites images esleuées faites de bois, ou enchassées : imaigouigou munut anleuet gręt á coat, pe anchasset.
- añchasiñ
- añchennañchenn
f. –où
I. (musique) Anche.
●(c.1718) CHal.ms i. anche petite languette d'un haubois, tr. «un hanchen.» ●(1744) L'Arm 13a. Anche d'instrument, tr. «Hanchenn.. neu. f.»
●(1929) MKRN 25. Hanchenn ou henchenn, anche de la bombarde. ●128. vel hanchenn ar bombard, tr. «qu'une anche de bombarde.»
●(1939) KLDZgwal 43-44. e vombard hag e añchennou (...) añchenn e venveg.
II. fam.
(1) Glebiañ an añchenn / ober ur gleb d'an añchenn : boire un coup, se rincer le gosier, la dalle.
●(1732) GReg 486a. Mouiller l'anche, boire souvent comme font les sonneurs, tr. «Glibya an hanchenn.»
●(1905) DIHU 6/103. N'hellant pas un davarn hemb glubein ou anchen ! ●(1906) DIHU 13/225. Julian a vouré glubein é anchen, er vateh vras a Goed-Nostral e blijé bras er horol dehi. ●(1910) (DIHU 60/96. Kaset ban (lire : bean) un dra benak d'emb aveit glubein hun anchen. ●(1974) YABA 02.03. Dav e ober oè de bep kourz ur glup d'en anchenn. ●(1977) LIMO 22 janvier. E hlubein o anchenn, tr. «à mouiller leur anche, expression populaire équivalent à ‘se rincer la dalle'.»
(2) Bezañ glebiet e añchenn : avoir bu un coup de trop.
●(1929) MKRN 25. glebet oa o hanchenn, tr. «leur gosier était déjà mouillé.» ●glebet oa o henchenn, tr. «ils étaient sous l'influence de la boisson.»
(3) Bezañ disec'het e añchenn : avoit très soif.
●(1929) MKRN 96. N'ouzon pet frinker ha frinkerez noz eo bet blonset o zreid, diaozet o diouvorzad ha dizec'het o hanchenn, tr. «Je ne sais combien de coureurs et de coureuses de nuit ont eu les pieds meurtris, les cuisses fourbues, le gosier desséché.»
- anchifertanchifert
s. Engin.
●(c.1718) CHal.ms I 476. engin, tr. «Ingen, angein, anchifert.»
●(1904) DBFV 7a. anchifert, tr. «engin, (Ch. ms.).»
- añchiñañchiñ
voir añchañ
- and .1and .1
voir end
- and .2and .2
voir aned
- andailhandailh
s. Tracasserie.
●(1973) LIMO 07 avril. nezé é tistan en andailh. ●Andailh, tr. «tracasserie.»
- andalafandalaf
voir andraf
- andeledenn
- andell .1andell .1
f. –où
I. (agriculture)
(1) Andain.
●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. Andell, tr. «andain, Trézény.» ●Andell ed-du, tr. «rangée de blé noir. Biler.» ●(1927) GERI.Ern 18. andell f., tr. «Andain, rangée (de foin).» ●(1931) VALL 25a. Andain, tr. «andell f.»
(2) Krog an andelloù : crochet sur le brancard d'une charrette pour fixer le harnais.
●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. Krog an anndellaou (1er) n nasal), tr. «crochet monté sur le brancard pour fixer le harnais. H[au]te-Corn[ouaille].»
II. (pêche) = (?).
●(1960) BAHE 24/34. Mont d'an aod kazi bemde / Gant paotred ar bagoù / Mont da lakaat kewell / pe da lakaat rouedoù / Pe da voueta un andell / da dapout silioù.
III. sens fig.
(1) Un andell tra : une chose insensée, imbécile.
●(1919) DBFVsup 2b. andel tra (M[eslan]), tr. «niaiserie, niais.» ●(1925) SFKH 25. ind e zifeuré un andel tra benak él leskel hou potéz de goéhel en un tachad.
(2) Manière, façon apprêtée.
●(1879) ERNsup 146. Añndel, grimace, St-M[ayeux].
●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. Anndel (1er) n nasal), tr. «grimace.» St Mayeux. ●(1921) GRSA 265. andelleu er oapérez. ●(1927) GERI.Ern 18. andell f., tr. «grimace.» ●(1967) LIMO 31 mars. Heuliet-ni, mar plij, hem obér andelleu…
- andell .2andell .2
m.
I. (en plt de qqn)
(1) Imbécile.
●(1919) DBFVsup 2b. andel, s., tr. «niais, niaise.»
●(1934) DIHU 273/45. Sapré andel ! ●(1939) RIBA 166. en andel sord genoh hui. ●(1940) DIHU 347/78. Dek vlé éh oé bet ret d'er veneh biùein édan damani en andel-sé. ●(1940) DIHU 348/92. Delùenneu aral e zo bet skoeit get en hevelep andel, pe get bredér dehon.
(2) Chenapan, garnement.
●(1942) DHKN 17. Rekin e oè, en andellig ! ●(1983) PABE 54. (Berrien) andell, tr. «garnement, voyou.»
II. (en plt de qqc.) Andelloù : futilités, niaiseries.
●(1919) DBFVsup 2b. andelleu, m. (l'n se prononce ordinairement), tr. «futilités, niaiseries.»
- andelladandellad
f. –où
(1) (agriculture) Andain, rangée.
●(1904) KZVr 353 - 12/08/04. Andel, andellad, rankenad ed, foen. «Andel ed-du». «andellad foen». Ac'hano e teu andelli, dizandelli. ●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. Andellad, tr. «rangée.» ●andellad foen, tr. «foin ramassé en tas longs et bas. Pleubian, Berthou» ●andellad avalo, tr. «mulon allongé de pommes. Pleubian, Berthou.» ●(1927) GERI.Ern 18. andellad f., tr. «mulon allongé (avalou de pommes).»
(2) Événement dérangeant.
●(1975) YABA 07.06. Er paourkèh dénig-sé e vè ataw un dra bennag d'en treuz-kaer ar é hent. Un andellad d'un tu... un dehellad d'en tu-rall ! ●(1975) YABA 07.06. Andellad, dehellad, dans le contexte équivalent à «Tuiles».
- andellajandellaj
m.
(1) Futilités, niaiseries.
●(1856) GRD 124. dispignein é vadeu é handellage.
●(1911) DIHU 66-67/186. degas chonj dehon a dreu talvoudusoh eit en andellaj e houlenné. ●(1919) DBFVsup 2b. andellaj, m. (l'n se prononce ordinairement), tr. «futilités, niaiseries.»
(2) Mauvais tours, mauvaises plaisanteries.
●(1966) LIMO 30 décembre. Er ré iouank e vé temalet liés ou bléu hir, pe ou dilhad truheg, pe ou andelaj. ●Andelaj, tr. «mauvaise plaisanterie». ●(1969) LIMO 22 février. andellaj er horiget. ●Andellaj, tr. «mauvais tours.»
- andellañ / andelliñ / andellatandellañ / andelliñ / andellat
v.
I. V. tr.
A. V. tr. d. (agriculture) Mettre (le foin) en andains, andainer.
●(1904) KZVr 353. Andel, andellad, rankenad ed, foen. «Andel ed-du». «andellad foen». Ac'hano e teu andelli, dizandelli. ●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. andelli ar foen, tr. «mettre le foin en endains. Abbé Auffray.» ●(1927) GERI.Ern 18. andelli v. a., tr. «ranger (le foin).»
B. V. tr. i. Andellat ouzh ub.
(1) S'en prendre à qqn, l'ennuyer, l'importuner.
●(1925) DIHU 168/288. Fal e vehè en hoari aveit er ré e iehè, èl ré dal, da andellat dohton.
(2) Se moquer de qqn.
●(1934) MAAZ 161. ne glask ket mui andellat doh er Veboéren. ●(1939) RIBA 10. En tavarnour e chonj geton é vér éh andellat dohton. ●166-167. ur chistraour poah brein a Vreih éh andellat dohein.
II. V. intr. Badiner.
●(1919) DBFVsup 2b. andellat, tr. «badiner.» ●(1934) BRUS 47. Badiner, tr. «andellat.»
- andellatandellat
voir andellañ
- andellerandeller
m. –ion
(1) Homme qui fait des manières, des façons.
●(1879) ERNsup 146. Añndeller, grimacier, St-M[ayeux].
●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. andeller, tr. «grimacier. St Mayeux.» ●(1927) GERI.Ern 18. andeller C[ornouaille] m., tr. «grimacier.» ●(1931) VALL 345a. Grimacier, tr. «andeller.»
(2) Badin, taquin.
●(1919) DBFVsup 2b. andellour, tr. «badin, taquin.» ●(1934) MAAZ 161. Più en devehè kredet é vehè bet un andellour elsè énnon. ●(1939) KOLM 119. Ne vo ket diésoh de andellerion aral obér ag en huézerion-sé danùé sorbienneu de zeverral groagé ha bugalé. ●(1971) LIMO 04 décembre. andellour, tr. «taquin.»
- andellet
- andelliñandelliñ
voir andellañ
- andennandenn
f. –où, andoù
(1) Rayon (de soleil, etc.).
●(1787) BI 228. andenneu sclærdér tro ha tro d'he beenn.
●(1876) TIM 23-24. en anden-sclærdér éternel. ●31. en hiaul e zavai d'omb en anden-sclærdér hag en tuêmdér. ●89. En andenneu-sclærdér péré e sorti ag en hiaul.
●(1904) DBFV 7a. anden, f. pl. –nneu, andeu, tr. «rayon (de lumière).» ●(1904) LZBg Meurzh 61. andenneu en hiaul. ●(1921) BUFA 157. pen er Santèz groñnet a andenneu sklérdér.
(2) Raie dans les cheveux.
●(1919) DBFVsup 2b. andenn, f., tr. «raie de la chevelure.» ●(1931) VALL 618a. Raie des cheveux, tr. «V[annetais] andenn f.»
(3) Ligne (de la main).
●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 77. sellet doh ou zal ha doh en andenneu ag ou deourn.
(4) Raie, rayure.
●(1904) DBFV 7a. anden, f. pl. –nneu, andeu, tr. «raie, rayure.» ●(1927) GERI.Ern 18. andenn f., tr. «raie, rayure.»
(5) Balafre.
●(1904) DBFV 7a. anden, f. pl. –nneu, andeu, tr. «balafre.»
(6) Sentier.
●(1904) DBFV 7a. anden, f. pl. –nneu, andeu, tr. «sentier.»
(7) Andain.
●(1927) GERI.Ern 18. andenn f., tr. «Andain, rangée.» ●(1931) VALL 25a. Andain, tr. «andenn f.»
- andennad
- andennadur
- andennañ / andenniñandennañ / andenniñ
v
I. V. tr. d.
(1) (agriculture) Creuser (un sillon).
●(1923) DIHU 144/277. andennet get é arer gelloudek erùi er stérieu.
(2) (en plt de la peau) Ridée, creusée de sillons.
●(1903) LZBg Gwengolo 203. Arlerh en dout séhet un dapen dar devéhan get hé dorn andennet ha skrouizet dré en nedenneu sei.
(3) Rayer.
●(1904) DBFV 7a. andennein, v. a., tr. «rayer, canneler.» ●(1927) GERI.Ern 18. andenna v. a., tr. «rayer.»
II. V. intr. Rayonner.
●(1744) L'Arm 324b. Rayonner, tr. «Andeennein a sclærdér.»
●(1904) DBFV 7a. andennein a sklerdér, tr. «rayonner.»
- andennetandennet
adj. (Vêtement) sur lequel il y a des rayures.
●(1744) L'Arm 324b. vétus d'étoffes rayées, tr. «gussquéd à vihiér andeennétt.»
- andenniñandenniñ
voir andennañ
- andevizandeviz
m.
(1) Édifice.
●(1825) COSp 139. éhal-cé sél mui ma hum zevalamp, sél mui en hum sàu en andefice.
●(1919) DBFVsup 2b. andeviz, m., tr. «édifice (Arv[or] Arg[oat]).» ●(1934) BRUS 240. Les édifices, tr. «en andeviz.»
(2) Douar andeviz : propriété foncière.
●(1910) ISBR 136. doar andeviz e oé d'er perhen hag en tiér hag er hoed d'el labourér.
- andevizourandevizour
m. –ion Propriétaire édificier.
●(1919) DBFVsup 2b. andevizour, tr. «propriétaire édificier.»
- andevrandevr
m. Fumier.
●(1895) GMB 12. Le dialecte de Batz a gardé, en même temps que eñdevrek, fumier, = van[netois] andévrek, tas de fumier, le primitif eñdeivr, fumier, et le verbe eñdevrat, fumer la terre, étendre de l'engrais.
- andevratandevrat
v. tr. d. Fumer la terre avec du fumier.
●(1895) GMB 12. Le dialecte de Batz a gardé, en même temps que eñdevrek, fumier, = van[netois] andévrek, tas de fumier, le primitif eñdeivr, fumier, et le verbe eñdevrat, fumer la terre, étendre de l'engrais.