Devri

Recherche 'an...' : 466 mots trouvés

Page 3 : de andevreg (101) à anevalin (150) :
  • andevreg
    andevreg

    f. –i (agriculture)

    (1) Tas de fumier.

    (1732) GReg 442b. Monceau de fumier, tr. «andévrecg. p. andévrégui.» ●(1744) L'Arm 167b. Le grand fumier ou monceau, tr. «Andaivrêc

    (1904) DBFV 7a. andévreg, tr. «f. pl. i, tas de fumier, engrais.» ●(1934) BRUS 279. Un tas de fumier, tr. «un andevreg –i, f.» ●(1935) DIHU 285/227. ar hon andévreg.

    (2) =

    (1744) L'Arm 79a. Couche de jardin, tr. «Andaivraiguig saouéd énn ur jardrin eitt hadein er-péh ne zehai quéd énn doar pleine. f.»

  • andon
    andon

    f. & interj. –ioù

    I. (hydrologie)

    (1) Source.

    (1779) BRig I 37. a na ellai ket an dour adpignal dé handon, tr. « & que l’eau ne pouvoit remonter vers sa source. »

    (1857) HTB 183. ne hall ket an andon bean disec'het. ●(1895) GMB 120. Le trécorois hañdon, m., source.

    (1899) BSEc xxxvii 143 / KRL 8. Pa ne garg C'hoevrer an touffleio / E ve bihan an andonio (Trég[uier]), tr. «Lorsque février ne remplit pas les fossés, les sources sont peu abondantes.» ●(1903) MBJJ 93. n'eo ket stank dre man an andonio. 190. dour andon. ●(1927) GERI.Ern 18. andon f. pl. iou, tr. «Source.»

    (2) par méton. Point d'émergence d'une source.

    (1904) KZVr 353 - 12/08/04. Andon, an toull, e tarz an dour drezan en eur vammen-dour. ●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. Andon, handon, fem. pl. andonio, tr. «la partie de la source d'où l'eau jaillit.»

    (3) sens fig. Source.

    (1728) Resurrection 152. Groet he deus he handon [eur vamen a pitie] em corf hac em speret.

    (1857) HTB 199. an andon euz a vadou hag a c'hrasou Doue.

    (1902) PIGO I 89. hag ar variken hec'h-unan, 'vel ma ouveet, e save hec'h andon diouz an ifern. ●(1904) KZVr 353 - 12/08/04. Lavaret e vez ivez, dre henvelidigez andon eus «ar vammen», «ar penn-kaoz». Da skouer : Dizec'het eo andon an arc'hant (e leac'h «mammen»). ●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. au figuré, andon a levenez, source de joie ; dizec'het eo andon an arc'hant, la source de l'argent est tarie, il n'a plus le sou.»

    (4) Loc. interj. Andon an diaoul ! : suppôt de satan !

    (1922) IATA 7. Ne leverez netra, andoun an diaoul ! Anet eo 'zout kabluz. ●(1924) NFLO. suppôt de satan, tr. «andon an diaoul

    II. local. Sillon.

    (1868) SBI I 18. (Skaer) Oc'h arad war ann andon, tr. « Labourant sur le sillon »

  • andona
    andona

    v. intr.

    (1) Chercher des sources.

    (1931) VALL 704b. andona, tr. «chercher des sources.»

    (2) (?) cf. endonañ (?).

    (1956) BLBR 94/4. Pa vez kont euz douarou êt re seh, n'eo ket a-walh doura diwar-horre, gwelloh labour eo andona ha digeri ar mammennou.

  • andonaer
    andonaer

    m. –ion Sourcier.

    (1931) VALL 704b. Sourcier, tr. «andonaer p. ien (de andona chercher des sources).»

  • andonenn
    andonenn

    f. –où (agriculture) Andain.

    (1907) VBFV.fb 5a. andain, tr. «andonen, f. (pl. neu).» ●(1919) DBFVsup 2b. andonen (Neull[iac] ; kandonen (Baud), f., tr. «andain fauché.»

  • andonier
    andonier

    m. –ion Sourcier.

    (1927) GERI.Ern 18. andonier m., tr. «sourcier.»

  • andoniet
    andoniet

    adj.

    (1) Bezañ andoniet e : prendre sa source à.

    (1927) GERI.Ern 18. andoniet adj., tr. «prenant sa source (e dans).» ●(1929) SVBV 101. Feunteun an dour Glas a zo añdoniet e traoñ ar Roc'h-Zu.

    ►sens fig.

    (1927) FHAB Genver 18. Em bro-me ez eus eur gazetenn hag a zo andoniet en eur poull glogor bennak ha ne deu dioutan nemet breinadur ha flêr.

    (2) Bezañ andoniet mat : avoir une source abondante.

    (1904) KZVr 353 - 12/08/04. Ar vammen-ze a zo andoniet mad. ●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. Andoniet mat, tr. «(fontaine) bien alimentée d'eau, qui a une source abondante. Trég[uier].» ●(1927) GERI.Ern 18. andoniet adj., tr. «qui a une source (mat abondante).»

  • andoniñ
    andoniñ

    voir endonañ

  • andor .1
    andor .1

    adj. Abrité, à couvert.

    (1869) TDE.FB 221b. Ici on est à couvert des injures du temps, tr. «añdor eo amañ C[ornouaille].»

  • andor .2
    andor .2

    m.

    (1) Abri.

    (1890) MOA 101b. Abri, tr. «Andor, m.»

    (1903) MSLp xii 275. Mil. ms. cite : en eun andor kloz «en un abri resserré, clos», de Combeau. ●(1927) GERI.Ern 18. andor, amdor m., tr. «Abri, lieu abrité.» ●(1931) VALL 3b. Abri, tr. «amdor ou andor m.» ●(1933) FHAB C'hwevrer 55. distrei da glask an andor d'ar porz.

    (2) Kac'her en andor : casanier.

    (18--) MIL.ms (d'après MSLp xii, 1903, 275). Kac'her en andor, tr. «bas, homme qui a peur d'avoir le moindre mal, qui ne met sa peine à rien et qui recherche partout ses aises même pour ch…».

    (3) Kac'h en andor : casanier.

    (1931) VALL 100a. Casanier, tr. «fam. kac'h-en-andor triv[ial].»

    (4) Mont en andor : se mettre à l'abri.

    (1876) TDE.BF 12b. Moñt enn añdor, tr. « se mettre à l'abri. »

  • andorenn
    andorenn

    f. –où Paravent.

    (1927) GERI.Ern 18. andorenn, amdorenn f., tr. «ce qui abrite, paravent.» ●(1931) VALL 3b. Abri, tr. «andorenn, f.»

  • andorenniñ
    andorenniñ

    v.

    (1) V. tr. d. Abriter.

    (1931) VALL 3b. Abriter, tr. «andorenni

    (2) V. intr. S'abriter.

    (1931) VALL 3b. S'abriter, tr. «andorenni

  • andoriñ
    andoriñ

    v.

    (1) V. tr. d. Abriter.

    (1927) GERI.Ern 18. andori, amdori, tr. «abriter.» ●(1931) VALL 3b. Abriter, tr. «andori

    (2) V. intr. S'abriter.

    (1931) VALL 3b. S'abriter, tr. «andori

  • andour
    andour

    voir annoar

  • andouv
    andouv

    f. –ioù, –où

    (1) Fossé sur le côté du chemin.

    (1899) BSEc xxxvii 143 / KRL 8. Miz C'hoevrer a garg an andouf beteg ar c'hleuz / Meurz'zec'h anean mar enteur, tr. «Le mois de février remplit la douve jusqu'au fossé, Mars la dessèche s'il le veut.»

    (1903) CDFi août-septembre. o vont en andoufiou. (d'après KBSA 58). ●(1904) KZVr 353 - 12/08/04. Andouv, lïezder : andouvo, foz war ribl eun hent (Trég[uier]). ●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. And-douv, pl. andouvo, andouv, anndouv, tr. «douve, fossé des deux côtés du chemin. Trég[uier].» ●(1922) SAIL 20. tro war zro, a-ziavêz, andouviou dôn. ●(1960) PHPD 381. (Plougrescant) hag ez ae en eun zouzañ beteg e-barz an andouf.

    (2) par anal. Tranchée.

    (1922) FHAB Du 340. Setu geno eun andouv dirazomp.

  • andraf
    andraf

    adj.

    (1) Impotent.

    (1890) MOA 281. Gêné dans ses mouvements (comme un vieillard, ou un manchot), tr. «andalaf adj. C[ornouaille].»

    (1912) BUAZpermoal 298. Koz on, hag andraf on deuet da vezan. ●(1919) FHAB Eost 9. Pout e Léon ; andraf, e Treger. ●(1919) KZVr 338 - 24/08/19. andrav, tr. «cagneux, Treger.» ●(1933) IVGV 25. Heman, koz ive hag andraf, a renk en em harpa war vrec'h eun arc'heskob yaouank. ●(1935) BREI 428/1d. Andraf eo deut da veza, dre forz tapout lammou… ●(1942) VALLsup 96b. Impotent, andraf T[régor] mar boa deut andraf, poan d'ezi o'n em stlejañ («Breiz»), sans doute le même mot que andalaf (Suppl. Moal).» ●119a. gêné dans ses mouvements, tr. «andalaf (Suppl. Moal), andraf (pour andaraf) T[régor] Goelo. heman, koz ivez hag andraf, a renk en em harpa… («Breiz», 13 du 1932).»

    (2) Faible, qui manque de forces.

    (1942) VALLsup 73a. Faible, tr. «andraf T[régor] ; re andraf da zougen eur fuzuilh.»

    (3) Maladroit.

    (1931) VALL 442b. Maladroit, tr. «andraf T[régor].»

  • andread / andreiad
    andread / andreiad

    m. –où Endroit.

    (1919) DBFVsup 2b. andrénad, andredad (B[as] v[annetais]), andréad, andréiad (Pont[ivy]), m., tr. «région, parcelle.» ●(1944) VKST Ebrel 109. andreadou plijus. ●(1957) ADBr lxiv 4/446. Andread : n. m. – Pl. andreadou, andreajou. Désigne un endroit : glazet eo bet ar melchon, med eet int kuit e andreajou a zo. ●(1962) EGRH I 7. andread m. -où, tr. « endroit, parage. »

  • andred
    andred

    m. –où

    I. (en plt d'un lieu)

    (1) Endroit, place, partie.

    (1612) Cnf 24b. en vn andret arall bennac. ●(1621) Mc 8. en andret man. ●(1633) Nom 2b Opistographum : escriture à deux endroits : scrituryou è daou andret. ●18a. Oculi emissitij ; yeux regardant en tous endroits : daoulagat pere á sell è pep andret, ha sell hac ama hac aount.

    (1710) IN I 71. an andrejou tachet ha souillet. ●(1792) BD 4682. nen deus andred ahanon nen deo ol dispennet, tr. «Il n'y a pas une partie de moi qui ne soit entièrement mise à mal.» ●(17--) SP I 492. en andret ont.

    (1818) HJC 101. bout e oai ur braten vras inn andrèd-hont. ●(1846) DGG 334. en un andret-all. ●(1866) FHB 71/149a. en eun andred bihan eus a Guerne. ●(1872) ROU 82a. Endroit, tr. «andred

    (2) War an andred : sur place, sur zone.

    (1866) FHB 71/149a. lavaret ar pez am eus guelet a desket var an andret. ●(1866) FHB 73/164b. ar ranseignamanchou a guemeras var an andred.

    II. Loc. prép.

    (1) (en plt de qqn) En andred ub. : à l'endroit, à l'adresse de qqn.

    (1576) Cath p. 21. an crueldet bras a vse en andret an guerhes Cathell, tr. «la grande cruauté dont il usait à l'égard de la vierge Catherine»

    (1659) SCger 52a. enuers, tr. «en andret.» ●(1710) IN I 40. disleal en andret ar mad-oberour bras se. ●(1727) HB 36. Actou a garantez en andret Doue. ●(17--) SP I 845. En andret Patrice. ●990. En andret an dut pawr.

    (1847) FVR 82. tud didrue ha kri / Enn andred ar re a deue / Euz he berz.

    ►[form. comb.]

    S1 em andred

    (1727) HB 57. Bezit favorabl em andret. ●(1790) MG 23. en dén-ze e zou bet calét em andræd.

    S2 ez andred

    (1741) RO 1972. Biruiquen es endret ne uesin traitour.

    S3m en e andred

    (1727) HB 40. fidelite en e andret.

    S3f en he andred

    P1 en hon andred

    (1727) HB 308. ar garantez infinit en deveus en hon andret. ●(1732) GReg 16a. Il est fort affectionné pour nous, tr. «Carantecq eo terrup èn hon andred

    P2 en hoc'h andred

    (1727) HB 37. Elêc'h caout en oc'handret / Un anaoudeguez vad.

    (1857) GUG 23. Cresquet bamdé / Me haranté, / O me zad, én hou ç'andred.

    P3 en o andred

    (1868) KMM 169. pegen cre oa e garantez en o andred.

    (1910) MBJL 183. Koustet an nevo da heman bean bet diseven (impoli) en o andret.

    (2) En andred da : pour ce qui est de.

    (1530) J 41. men goar parfet, / Nac ouf souffisant enn andret da / Bout recevet doz pidif, tr. «je le sais bien, je ne suis pas digne d'être admise à vous adresser des prières.»

    III. Loc. conj. En andred ma : à l'endroit où.

    (1557) B I 28. Enn andret ma em commetter, tr. «à l'endroit qui me sera confié.»

  • andredad
    andredad

    m. –où Endroit.

    (1919) DBFVsup 2b. andrénad, andredad (B[as] v[annetais]), andréad, andréiad (Pont[ivy]), m., tr. «région, parcelle.» ●(1964) BAHE 40/47. bez' ez eus andredadoù gwak.

  • andreiad
    andreiad

    voir andread

  • andrenad –où
    andrenad –où

    Endroit, lieu.

    (1919) DBFVsup 2b. andrénad, andredad (B[as] v[annetais]), andréad, andréiad (Pont[ivy]), m., tr. «région, parcelle.» ●(1939) DIHU 336/288. Bout zo bet, én andrenad-sé, ur menati guéharal. ●(1942) DIHU 374/119. é mant goasket, én diù gazal ag ou andrennad.

  • Andrev
    Andrev

    n. pr. André.

    (1499) Ca 8a. Andreu. g. andre. ●(c.1500) Cb 14a. Andre. g. andry. ●(1530) Pm 51d (Tremenuan). Andreu ha ioseph quent queffret, tr. «André et Joseph ensemble.»

  • andro
    andro

    s. Période.

    (1872) ROU 95a. Cette période, tr. «An andro-ma (coin).»

  • andruziñ
    andruziñ

    v. tr. d. (agriculture) Fertiliser.

    (1744) L'Arm 155b. Fertiliser, tr. «Andruhein

    (1904) DBFV 7a. andruein, tr. «engraisser, fertiliser.» ●(1907) VBFV.fb 36b. engraisser la terre, tr. «andruein

  • anduilh
    anduilh

    coll.

    I.

    (1) Andouilles.

    (1521) Cc [Anduillenn]. Anduillenn. g andoille. (…) celuy qui faict andoilles. b. nep a gra anduill.

    (1732) GReg 36b. Andouille, tr. «Andüilheñ. p. anduilh, anduilhennou.»

    (1878) EKG II 138. Mez an anduill a vez stag. ●280. eun dousenn anduill a-ispill.

    (1907) FHAB Even 119. Ar re-ze, eme an ozac'h, a zo anduill. ●(1909) KTLR 159. anduil er c'hadarail, n'eus forz pegement. ●(1922) BUBR 13/11. anduill, silsik, lard ha kig sall. ●(1929) MKRN 53. lard, andouill ha zaosiz, tr. «le lard, les andouilles et les saucisses.»

    (2) Diskrouger anduilh : dépendeur d'andouilles. (= homme grand et maigre). cf. II.

    (1932) ALMA 89. hir ha seac'h evel eun diskrouger anduilh. ●(1955) VBRU 173. ur ramz treut-kagn, un diskrouger andouilh, hervez ma lavarer du-mañ. ●(1982) PBLS 136. (Langoned) diskrouger anduilh, tr. «homme grand et maigre.»

    II.

    (1) Hir evel un diskrouger anduilh : très grand.

    (1932) ALMA 89. Eun den mad e oa, daoust ma oa hir ha seac'h evel eun diskrouger anduilh.

    (2) Ober anduilh : le battant de cloche qui rate son coup une fois sur deux.

    (1924) NFLO. Rater. rater un coup de battant (clocher), tr. Loeiz ar Floc'h «ober anduilh.» ●(parlant cloche) rater un coup sur deux, tr. «ober anduilh

    (2) Nag andouilh na sitrouilh : rien. cf. Na bugel na ursel.

    (1974) YABA 16.11 (Gi) J. Jaffre. Er manérieu, ne vè ket gouiet penn na d'andouilh na de sitrouilh.

  • anduilhenn
    anduilhenn

    f. –où, anduilhoù, anduilh

    (1) (charcuterie) Andouille.

    (1464) Cms (d’après GMB 29). Anduillenn, andouille. ●(1499) Ca 8a. Anduillen. g. andoille. ●(c.1500) Cb 14a. Anduillen. gal. andoille. (…) celuy qui faict andoilles. b. nep agra anduillou. ●(1521) Cc [Anduillenn]. Anduillenn. g andoille. (…) celuy qui faict andoilles. b. nep a gra anduill. ●(1633) Nom 59a. Farcimen : boudin, saucisse, ou andouïlle : gouadeguen, silsiguen, pe andüillen. ●59a-b. Lucanica, botellus : andouïlle : andüillen. ●59b. Tomaculum, apexabo : saucisse, saucisson, boudin ou andouïlle : gouadeguen, pe andüillen.

    (1659) SCger 129a. Anduillen, tr. «andouille.» ●(1732) GReg 36b. Andouille, tr. «Andüilheñ. p. anduilh, anduilhennou.» ●(1744) L'Arm 13a. Andouille, tr. «Andouillenn.. neu. f.»

    (1838) CGK 8. Ma diou chot o (lire : a) zo melén / Evel eur c'hos anduilhen. ●(1847) FVR 189. laket gwirio / War butun poultr hag andoulien. ●(1878) EKG II 138. Setu me evel eun anduillenn e siminal Bielon.

    (1910) MAKE 78. ebarz kougn al ludu, dindan an anduilhenned. ●(1929) MKRN 53. zoubenn an anduilhen, tr. «la soupe à l'andouille.» ●(1935) NOME 26. Du-mañ, er siminal, e oa anduilhennou. ●(1955) STBJ 205. ar vrasa hag ar gaeran eus an anduilhennou.

    (2) (insulte) Andouille.

    (1803) MQG 9. D'ar femel e lare : strouilhon hac anduillen, / Penn scànv, penn avelet, jacqezen, libouden, / Toull stad ha beg sukret, liperez ar c'hafe, Couillouren iffrontet, catel-glanv didalve.

    (1932) TUML 35. Kenavo, beulke, diot, genaoueg, kenavo anduilhenn gordennet.

  • anduitilh
    anduitilh

    s. Stlapañ en anduitilh : jeter à la gribouillette.

    (1955) STBJ 51. ar voused diredet ive da glask o lod hag a hope, en dro dezi, er vered koz : « En anduitilh ! En anduitilh !» ●52. arc'hant an anduitilh ! (...) Pa vez piz ar paeron hag ar vaeronez, e ra ar voused an hu warno hag, e-lec'h «En anduitilh !», e hopont a-bouez penn ha gwasa ma c'hellont ; «Ar foerell ru ! Ar foerell ru !» evit ober mez dezo. ●111. o stlapa gwenneien, en «anduitilh», da voused ar vourc'h. ●(1962) GERV 115. Mil meuleudi d'ar priñs brokus ! En anduitilh ! En anduitilh !

  • andur
    andur

    voir anduriñ

  • andurapl
    andurapl

    adj. Patient.

    (c.1718) CHal.ms iii. patient, tr. «patiant, andurabl

  • anduriñ / andur
    anduriñ / andur

    v.

    I.

    A. V. tr. d.

    (1) Supporter (qqn, qqc.).

    (1612) Cnf 64a. anduriff paciantamant an ré fachus.

    (1659) SCger 50a. endurer, tr. «enduri.» ●(1710) IN I 8. gouzout a ra cundui larguentez hac anduri paourentez.

    (1838) CGK 3. mil displijadur, a rencq bemde anduri.

    (1904) DBFV 7a. andurein, tr. «endurer, supporter.» ●(1931) GUBI 109. N'hel ket andur er honzeu fal.

    (2) Souffrir.

    (1576) Cath p. 18. pe a palamour de heny ez endurez an com (lire : som) man, tr. «à cause de qui tu souffres ces maux.» ●19. neuse an impalazr leun a frenesy a lauaras dezy choas vnan a daou : daoust dit pete a sacrifio hac ez beuy a pe a anduro tonrmanchou exquis ha ma vizy distruget, tr. «Alors l'empereur, plein d'emportement, lui dit : choisis un des deux : ou bien tu sacrifieras et tu vivras, ou bien tu endureras des tourments cruels et tu seras mise à mort.» ●(1612) Cnf 59b. anduriff (…) an maru.

    (c.1680) NG 960. En deues er Groes anduret pem gouilli. ●1922. Endurign a ras cals a pouint. ●(1752) BS 202. en dic'haouas eus an oll poaniou en devoa anduret. ●(17--) CCn 1270. chuy en deus anduret poannio a so meurbet.

    (1824) BAM 150. mar duit da anduri ar maro. ●(1857) GUG 22. Hui e hoès anduret tourmanteu quer cruel.

    (1904) DBFV 7a. andurein, tr. «souffrir.»

    ►absol.

    (1921) BUFA 68. andur a galon vat.

    B. V. tr. i. Anduriñ gant : souffrir de.

    (1879) GDI 123. é dad e anduré guet en aneouit.

    II. V. intr. Supporter (qqc.).

    (17--) EN 347. Coséed braf (...) / hac ed dey a voais quer, beb mallou andurin, tr. «Parlez doucement (...) / et allez-y à voix belle à mesure qu'elle pourra le supporter.»

  • aned / and / hand
    aned / and / hand

    part. interr. Est-ce que ne pas.

    (1499) Ca 8a. Andeu. g. nedoncques. ●Andeueff. g. nestil mye. ●(1530) J 59b. Maestr a nedeu me eu ann heny / A dle bout ouzochuy dicar, tr. « Maître, est-ce moi celui qui doit être dur envers vous ? » ●110b. Andeux den oar tro a scohe, tr. « N’y a-t-il plus personne ici pour frapper ? » ●112a. An deuef quet sellet punisset acc / An douchuy glan breman huy han bro / Contant a plen eguyt an termen so, tr. « N’est-il pas assez châtié ? Regardez-le. Maintenant, vous et votre pays n’êtes vous pas pleinement satisfaits ? » ●(1530) J 234a (Resurrection). Andouchuy meurbet a drouc preder, tr. « N’êtes-vous pas mal pensants. »

    (1557) B I 61f. Ententet beu sellet teu an deu quet, tr. « comprenez bien, examinez : ne le sont-ils pas ? » ●575. An deu darnou houz costou huy / Ha cleuet na sarmonet muy / Aqueffet huy an hoary mat, tr. « Vos côtes ne sont-elles pas en lambeaux ? Écoutez, vous ne dites plus rien : trouvez-vous le jeu à votre goût ? » ●576. Ha prouost an deu hy rostet, tr. « Eh bien ! prévôt, n’est-elle pas rôtie ? » ●716. An doude hastiff ha diblas, tr. « N’es-tu point prompt et trop dur. » ●783. Andeu houman drouc contenanc, tr. « N’est-ce point là un crime ! » ●(1575) M 145-146. Hac an oll abestel, an en deo crueldet / Arencquas lem tremen, dre’n maru yen gant penet, tr. « Et tous les apôtres, n’est-ce pas cruel ? / Ont dû vivement passer par la mort froide, avec souffrance. » ●2406. andynt y goa y doe : goa y doe pan croeat ?, tr. « Ne sont-ils pas malheureux, Dieu ! malheureux, Dieu ! quand ils furent créés ? » ●(1580) G 1237. am dou lagat ho dou an douffme badouet, tr. « De mes deux yeux, tous les deux ; ne suis-je pas ébloui ? » ●(1650) Nlou § 72g. An doa truez bezaff, map do’uen tat en stat man, tr. « N’était-ce pas pitié d’être fils de Dieu le père en cet état ? »

    (c.1687) VEach 90. ha nedoa nettra capabl da lacquat fin de soufrançou nemet ar maro, tr. Herve Bihan « est-ce qu’il n’y avait rien d’autre que la mort pour mettre fin à ses souffrances »

  • anegard
    anegard

    s. Avant-garde, poste d’observation.

    (14--) Jer.ms 150. Pe an bell pe an anegart / Pñt pe an astandart / A grehet start mardez, tr. « Ou les premières défenses, ou l’avant-garde, / (?) Présentement (?), ou le lieu de ralliement, / Vous (l’)établirez solidement, (?) si tu y vas (?) » ●151. Quer Autrou en louen / An anegart certen / Aplyg dyen gueneff., tr. « Cher Seigneur, joyeusement / L’avant-garde, certainement, / Me plaît certes » ●152. Ma quer tat ham Autrou, hep comps en louen / Ez reyff an anegart peur gayllart ha certen., tr. « Mon cher père et Seigneur, sans dire [de mensonge], volontiers, / Je conduirai l’avant-garde très joyeusement et certainement » ●153. An anegart so en quarter, / Me en ro dyt esquyt meur, / Quent ez dystroher da merat., tr. « L’avant-garde est dans ses quartiers ; / Je te la donne, très promptement, / Avant qu’on ne revienne, à gouverner ».

  • anell .1
    anell .1

    f. –où

    (1) Anneau.

    (1912) MMKE xiv. anellou ar chaden. ●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. Anel-ler, m., tr. «annelet, anneau de cuir dans lequel passent, de chaque côté du cheval, les cordes de trait appelées sugellou, sugelleier.» ●Er parounou ez eus toullou evit tremen an anellou ; evit derc'hel an anel oc'h ar parounou e ranker kaout eun ibil koad. Léon. Milin.

    (2) Krog-anell : crochet sur le brancard d'une charrette pour fixer le harnais.

    (1904) KZVr 353 - 12/08/04. «Krog anel» a vez graet e Treger-Izel eus ar c'hrog houarn a zo stag ouz breac'h eur c'harr. ●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. Krog anel, tr. «crochet fixé au brancard de la charrette et qui sert à retenir les harnais. B[a]s-Trég[uier].»

  • anell .2
    anell .2

    f. –où (pêche) Filet.

    (1744) L'Arm 411a. Ableret, tr. «Meni annæl.» ●442a. Étiquette, tr. «Annæll de bisqueta.» ●449a. Havenau, tr. «Annæll de chivra. f.»

    (1904) DBFV 8a. añnel, f. pl. eu, tr. «truble, filet (l'A.).»

  • anell .3
    anell .3

    f. Radoteuse.

    (1958) BRUD 4/25. Piou e-nije bet ezomm ouz an anell-ze. 57. Anell (gourel : anellog) : randonnerez.

  • anelleg
    anelleg

    m. Radoteur.

    (1958) BRUD 4/57. Anell (gourel : anellog) : randonnerez.

  • anellek
    anellek

    adj. =

    (1964) BRUD 18/26. leue briz anellog !

  • anellerezh
    anellerezh

    m. Radotage.

    (1959) BRUD 10/13. Neuze evel brema ne zelaoued ket nemeur ar re goz. Anellerez ! Anellerez !

  • anemiz
    anemiz

    m. –ed Ennemi.

    (c.1680) NG 643. de anemis. ●1173. ou hol ennemiset. ●(1744) L'Arm 134a. Ennemi, tr. «Anemiss.. zétt. m.» ●(1790) MG 400. hou pou de gombattein rust inemb d'un enemis.

    (1838) OVD 261. en ardeu hac er soliteu e implé hou ç'anemis eit hou colle. ●(1843) LZBg 1 blezad-2l lodenn 123. Ha perac é pardonnant-ind d'ou anemisèd. ●(1855) BDE 421. revou elcé méhequeit hag arauqueit anemisèed Sion. ●(1857) LVH 26. groeit é beah guet é anemised. ●(1857) GUG 4. Hemb anemisèd tro-ha-tro.

    (1913) HIVR 7. un nivér bras a anemized. ●(1922) EOVD 248. ardeu ha soliteu hous anemiz. ●(1931) GUBI 207. Anemized er fé.

  • anemizez
    anemizez

    f. –ed Ennemie.

    (1744) L'Arm 134a. Ennemie, tr. «Anemizéss.. zézétt. f..»

  • aner .1
    aner .1

    adj.

    (1) Épith. (Travail, propos) inutile, vain.

    (1876) TDE.BF 13a. En Cornouaille on l'employe [aner] sous les formes suivantes : labour aner e vije bet d'ezhan, il aurait perdu sa peine à le faire, ce travail ne lui eût rien apporté. ●(18--) SAQ II 167. an hini a ra labour aner.

    (1927) GERI.Ern 18. labour aner, tr. «travail inutile.» ●(1936) LVPR 92. Kelenn evel-se, an eil eneb egile, a ve ober labour aner. ●(1945) DWCZ 18. Anez labour, prezeg aner / Kenta prezeg a zo ober.

    (2) Attr. Bezañ aner da ub. : être inutile.

    (1913) KZVr 30 - 28/09/13. Aner eo deoc'h (ober), tr. «il ne vous sert à rien de (faire). Léon.» ●(1927) GERI.Ern 18. aner eo d'eoc'h, tr. «il ne vous sert de rien (ober de faire).» ●(1963) LLMM 99/266. met aner e voe dezhañ redek ha diredek.

  • aner .2
    aner .2

    m. & adv. –ioù, –où

    I. M.

    A.

    (1) Corvée, prestation obligatoire d'un fermier à son propriétaire.

    (1499) Ca 8b. Aner. g. coruee.

    (1659) SCger 32b. coruee, tr. «aner, p. anerou.» ●129a. Aner, tr. «coruee.» ●(1732) GReg 216a. Corvee, redevance corporelle envers un Seigneur dominant, tr. «Aner. p. anerou.» ●863b. Servitude, redevance, tr. «aner. p. anerou

    (1824) BAM 78. ober dezàn aneriou ha corveziou, nezadegou, charreou, deveziou. ●(1872) GAM 77. Pa vez ann taillou da ober, hag aner da ober. ●(1876) TDE.BF 13a. aner, s. m., tr. «Prestation en nature, corvée ou travail obligé du fermier au bénéfice de son maître ; pl. ioù

    (1919) KZVr 350 - 15/11/19. aner, tr. «corvée, pl. aneriou, Loeiz ar Floc'h.» ●(1927) GERI.Ern 18. aner m. pl. iou, tr. «Corvée, prestation en nature, travail obligé.»

    (2) Devezh aner : prestation vicinale en nature.

    (1876) TDE.BF 13a. En Cornouaille on l'employe [aner] sous les formes suivantes : eunn devez aner, tr. «une journée de prestation.»

    (1957) BLBR 100/13. «Derveziou aner», derveziou-labour greet war an hent braz evid paea an tailhou ; ne vezont ket paeet evel-just. «Er zizun-mañ ez aïm da ober on derveziou aner

    (3) Mont en aner, d'an aner : aller faire des corvées.

    (1847) MDM 89. listenn ar-re a dle mond en aner.

    (1957) BLBR 100/13. warhoaz ez aïmp d'an aner.

    (4) Lakaat ub. en aner : astreindre qqn à la corvée.

    (1847) MDM 373. Piou a dleer da lakaad en aner.

    B. sens fig.

    (5) Rien.

    (1909) BROU 202. (Eusa) N'em eus ket eun aner, tr. «je n'ai rien.»

    (6) plais. & par antiph. Ober aner : glander, buller.

    (1957) BLBR 100/13. «Derveziou aner», derveziou-labour greet war an hent braz evid paea an tailhou ; ne vezont ket paeet evel-just. «Er zizun-mañ ez aïm da ober on derveziou aner.» (...) Anad eo deoh ne veze ket torret kalz ar horv en aner ! «Labourad stard a rit, gweled a ran n'emaoh ket oh ober aner

    II. Loc. adv.

    (1) (en plt d'un travail) Dre aner : par corvée.

    (1872) GAM 29. Dre aner, great gant tud ar barrez, ha gant arc'hant ar Zant, eo bet savet ar mogeriou.

    (1982) MABL I 81. (Lesneven) edo graet 'n hent bras tout dre aner (…) tri bloavezhiad aner.

    (2) En aner : en vain.

    (1876) TDE.BF 13a. En Cornouaille on l'employe [aner] sous les formes suivantes : enn-aner, en vain. ●(1877) EKG I 248. En aner e c'haloupe, den ne zigoraz he c'hinou. ●(1878) EKG II 120. Enn aner ec'h en em skuizen.

    (1909) BROU 202. (Eusa) N'eo ket en aner, tr. «ce n'est pas en vain.» ●(1927) GERI.Ern 18. en aner, tr. «en vain.»

  • aneriañ
    aneriañ

    voir aneriñ

  • aneriñ / aneriañ
    aneriñ / aneriañ

    v. intr. Faire des corvées.

    (1732) GReg 216a. Faire des corvées, tr. «Aneri. pr. aneret

    (1876) TDE.BF 13a. aneri, aneria, v. n. (anc[ien]), tr. «faire des corvées, fournir des prestations en nature.»

  • anesoc'h
    anesoc'h

    adv. Sinon.

    (1919) DBFVsup 2b. anesoh (Arv[or]), adv., tr. «sinon, sans cela.»

  • aneval .1
    aneval .1

    adj. Animal.

    (1710) IN I 350. chenchet ivez en un ene brutal hac aneval.

    (1838) OVD 168. En hantis diarben el lubricité, étré malèd ha merhèd (…) nen dé quin nameit un inclination naturel ha forh éneval.

  • aneval .2
    aneval .2

    m. –ed

    (1) Animal.

    (14--) N 1195-1196. Hon chatal hon aneualet / So maru ha lazet, tr. «Notre bétail, nos animaux / Sont morts et détruits.» ●(1464) Cms (d’après GMB 30). Anneual, animal. ●(1499) Ca 8a. Aneual. g. beste. (…) g. beste sauluaige. breton. aneual goez. ●33a. Caruan aneual. g. la machouere. ●46b. g. tout ce qui a deux cornes. b. aneual a dou corn. ●138a. Mil et aneual tout vng ibi vide. ●(1575) M 394. Chatal, aneualet, deuet ha ronçedou, tr. «Bestiaux, animaux, brebis et chevaux.» ●791. Heman so aneual, à car an aualaou, tr. «C’est un animal qui aime les pommes.» ●2188. Aneualet rebours, da comours hac Ourset, tr. «Des animaux revêches d’humeur, et des ours.»

    (1659) SCger 129a. Aneval, tr. «beste.» ●(c.1680) NG 39-40. Ne uou mané nac eneual / Na couihou certen den douar. ●(1744) L'Arm 13b. Animal, tr. «Énevale.. étt. m.»

    (1834) APD 73. an anevalet abaffet-se. ●(1834) SIM 146-147. da voal-drêti an anevaled. ●(1847) FVR 97. Gwelet ann dud o vervel evel anevaled. ●(1857) CBF 94. ar chatal hag an anevaled all. ●(1857) GUG 102. deu éneval.

    (1927) GERI.Ern 18. aneval m., tr. «Animal, bête.»

    (2) Aneval-kezeg : cheval, sans distinction de sexe.

    (1902) PIGO i 69. eun aneval-kezek o tonet a draïn vad. ●(1933) ALBR 73. 500.000 aneval kezek.

    ►absol.

    (1927) GERI.Ern 18. aneval m., tr. «cheval.»

    (3) Aneval-gorn : bête à cornes.

    (1868) FHB 195/311a. 150 anênval-gorn, ha kement all a gezec.

    (1920) AMJV 71. ouspenn tri c'hant aneval gorn hon eus en hor foenneier. ●(1949) KROB 13/13. eun aneval-gorn hag eun torrad yer bihan. ●(1959) BRUD 10/47. eiz aneval-gorn en dirollou.

    (4) Aneval mut : bête brute.

    (c.1680) NG 1054. En ineuallet mut certein vm confortas.

    (1927) GERI.Ern 18. aneval mut, tr. «bête brute.»

    (5) (insulte) Animal.

    (1847) FVR 335. Breman a hellez, aneval, / Rein holl da galon d'ar joa.

  • anevalaat / anevaliñ
    anevalaat / anevaliñ

    v.

    (1) V. tr. d. Abrutir.

    (c.1718) CHal.ms i. abestir rendre stupide, tr. «assottein, trelattein, aneualein, aneualat.» ●abrutir, tr. «assottein, lacat de zonnet eneual eneualein

    (2) V. pron. réfl. En em anevalaat : s'abrutir.

    (1914) DFBP 2a. s'abêtir, tr. «En em anevala

  • anevalaj
    anevalaj

    m. Abêtissement.

    (1914) DFBP 2a. abêtissement, tr. «anevalach

  • anevaliñ
    anevaliñ

    voir anevalaat

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...