Recherche 'an...' : 466 mots trouvés
Page 5 : de anhun (201) à ankenian-ankenal-ankenin (250) :- anhun
- anienanien
f.
(1) Nature.
●(1905) IMJK 7. hemb héli nag é fantazi nag é fal agnen (...) Agnen : nature, é galleg. ●13. É tihuen enta doh er fal agnen, ha nepas é plégein dehi é kavér guir peah er galon. ●21. sorbet get ur fal agnen. ●(1919) DBFVsup 1b. agnen, egnen (B[as] v[annetais], Guern, Melrand), f., tr. «nature.» ●(1921) RNDLmocaer VIII. agnen ihuel ha glan. ●(1921) GRSA 76-77. Gañnet é bet er Mab èl dén ; met nann èl Doué, ag ur plah guerhéz, ag un Tad hep korv. E agnen a berh é vam, e oè chujet d'er marù ; é agnen a berh é dad e oè tré d'er marù, d'er poénieu, d'en drougeu. ●77. Ou zri é mant Doué, met ne hrant ket tri Doué. Unan e hrant hepkén, rak énnè ne gavér ket ter agnen. ●(1929) DIHU 211/196. Fal é bet rak un agnen fal e oè énni. ●(1938) ARBO 97. Hag èl ma oè fal anien énni. ●(1939) KOLM 5. plégein é anien de lézen el léañned. ●(1942) DIHU 372/86. Un anien laer en doè.
(2) Anien mab-den : la nature humaine.
●(1934) BRUS 199. La nature humaine, tr. «agnen mab dén.» ●(1934) DIHU 273/34. ur stad spered énep de agnen mab-dén.
(3) =
●(1931) FEZO 13. Na penaos agnen !
- anigezanigez
s. (botanique) Lierre terrestre.
●(1879) BLE 212. Gléchome lierre. (G. hederacea. L.) Anigez. – Lierre terrestre. Herbe de S. Jean.
- anihilañ
- animañ
- animet
- anin
- aniverser
- aniz
- anizañ / aniziñ
- anizenn
- anizet
- aniziñaniziñ
voir anizañ
- añjandretañjandret
adj. Engendré.
●(1633) Nom 30b. Canis hybris, vel hybrida : vne lice : vn quies ret, vn quy á ve angandret á gouen an chaçc ret.
- añjandriñañjandriñ
v. pron. réfl. En em añjandriñ : s'engendrer.
●(1633) Nom 50a. Termes, termus : ver qui s'engendre en la chair : vn preu pehiny en em angandr ebarz en quicq.
- añjantradurañjantradur
m. Engendrement.
●(1774) AC 8. al lodennou eus an angentradur, tr. «les parties de la générations.»
- añjelennañjelenn
voir lañjerenn
- añjelik .1
- añjelik .2añjelik .2
s. (botanique) Angélique Angelica sylvestris.
●(1633) Nom 88a. Laser Gallicum, laserpitium, Galliostrutium : austrice. Ruellius Angelicam putat vulgò ita dictam : angelique : an angelicq. ●93a. Sphondylium, rutinalis, angelium : angelique : an angelicq.
●(1710) IN I 290. ar re o devez debret eus a ul lousaouen galvet an Angelic, a vez ato ur c'huez douç hac ar (sic) agreabl gant o alan.
- añjeliñ
- añjeluzañjeluz
m. (religion) Angelus.
●(1744) L'Arm 13a. Angelus, tr. «Angéluss. m.»
●(1904) DBFV 7b. anjelus, tr. «angélus.» ●(1916) KANNlandunvez 53/373. Mad eo. Eur vez oa guelet tud o c’hedal an Anjelus e kichen an hostaliri, prest d’en em ampoezouni an abretta ar guella. ●(1942) DADO 10. Hag abaoe pegoulz ec’h eo sonet an Añjelus ? ●(1971) CSDC 81. Mall a noa da gleo an ijilis. ●(1931) GUBI 115. A pe son en angelus. ●(1947) YNVL 91. Sul Fask tommheoliet. Klevout a reer an Añjelus o seniñ. ●(1974) THBI 161. Eus tour Pleur an ijilis lavare d'an dud fin en dez. ●(1978) MOFO 7. an ijiliz.
- añjeret
- Anjev
- Anjevin
- añjezañjez
m. (argot de La Roche-Derrien) Père, vieux, pater, dabe, daron.
●(1885) ARN 27. Père. – Br. Tad. Arg[ot] : Anjez. – Ann anjez ac'han a zo droug ewid ann ambrellined, le père d'ici est sévère pour ses fils. ●(1893) RECe xiv 267. An osten miniq 'n eva laret d'i añjes : M'añjes, divoared d'in pes 'm eus da gâd gant ho ches. Hag an añjes 'n a divoared i vado d'i añbelhined. ●268. M'añjes, groet 'm eus miñsonajo eneb ën éñ ag eneb d'o ches.
- anjil
- añjinañañjinañ
v. tr. d. Taquiner. cf. erjennat
●(1890) MOA 108b. agacer q.q., tr. «Anjina (C[ornouaille].»
●(1948) LLMM 8/64. Ajinan v. chikardan, uzañ, taquiner. Tud 'zo a zistag añjinañ. ●(1972) SKVT I 165. Karout a ra ar re vras añjinañ ar vousetaj. ●(1984) ECDR 76. Komañset e oa da ajinat an dud. / «Mamm ar moc'h bihan !» a levere da Naig.
- añjiner
- añjinerez
- añjinerezh
- añjolerañjoler
m. –ion Engeôleur.
●(1878) SVE 110 §745. Kalon an ijuler a zo gae, tr. «Le cœur de l'engeôleur est gai.»
- añjorn .1
- añjorn .2añjorn .2
m. –ed
(1) Mufle.
●(1948) LLMM 8/64. (Douarnenez, Gwaien) Anjorn g ur gunudenn a vefe troet aes a-walc'h gant ar galleg muffle.
(2) Imbécile.
●(1952) LLMM 31/54. (Douarnenez) añjorn : den droch, a gomz kalz ha na lavar nemet sotonioù. ●57. ur bras añjorn. ●(1977) PBDZ 631. (Douarnenez) añjorn, añjorned, tr. «imbécile.»
- añjornañ / añjorniñañjornañ / añjorniñ
v. tr. d.
(1) Se conduire comme un mufle.
●(1948) LLMM 8/64. (Douarnenez, Gwaien) anjornin v. ober an añjorn.
(2) Brutaliser.
●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. Anjorna, tr. «brutaliser. B[as]se-Corn[ouaille] Croq.» ●(1952) LLMM 31/54. (Douarnenez) añjornañ a zo gwallgas unan bennak gwanoc'h.
- añjornerezh
- añjorniñañjorniñ
voir añjornañ
- añjuliañjuli
m. –où Injure.
●(1790) MG 305. ha doh hé hanhuein diaulès, stronq, bougrès, qi ahurtet, ha cant-anjuli èl-ce. ●(1790) Ismar 49. en anjulieu, er goal-gonzereah. ●(1792) HS 191. paciantèt enn deine santél Job é h'andure anjulieu é dut.
●(1857) GUG 58. En dispeah, en disput, er vrassan anjulieu / E zou fréh er golér. ●172. Ind ou dès bet feahet / Anjuli ha counar. ●(1861) BELeu 88. Quement-cé e zou er goahan rah ag en anjulieu. ●(1879) GDI 8. en anjuli e vé groeit dehou.
●(1901) LZBg 59 blezad-4e lodenn 211. Anjulieu ha girieu luem e zou bet itré zé. ●(1904) DBFV 7b. anjuli, m. pl. eu, tr. «injure.»
- añjulial / añjuliiñañjulial / añjuliiñ
v.
(1) V. tr. d. Injurier.
●(1767) ISpour 408. hemp jamæss hou hudéein, hou anjuliein, nac hou laquat d'arronein. ●414. intt hou rebraiche, int é regarh guet-t'ai, int ou anjulie. ●(1787) PT 5. Int em anjuliou guet boufonereaheu. ●(1790) MG 300. hi (..) e hum laquas de zisputal doh hé Hovezour ha d'en anjulial.
●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 37. ou anjuliein (...) é mod erbet. ●(1857) GUG 121. Ur vanden en anjuli.
●(1904) DBFV 7b. anjuliein, v. a., tr. «injurier.» ●(1921) BUFA 77. eit en anjulial.
►absol.
●(1790) MG 146. mameu péré ne ouiant meid anjulial ha foëttal a glei hac a ziheu.
(2) V. pron. réci. En em añjulial : s'insulter.
●(1790) MG 122. hum anjulial e rér, hac a bèn er fin en hum foëttér. ●135. touyèt, larèt conzeu dishonest, pé gueuyér, hum anjulial.
- añjuliiñañjuliiñ
voir añjulial
- añjulius
- ankadr
- ankanankan
= (?).
●(1928) BREI 58/1a. Sant Meen (...) E vamm, war a lavar e istor, a garje beañ miret ancan ganti da dôl evez war he feadra, met ne zifennas ket outan heuilh e c'halvedigez.
- ankelc'herankelc'her
voir enkeler
- ankelerankeler
voir enkeler
- ankempennankempenn
adj. =
- ankenanken
f. –ioù
I. (sens moral)
A.
(1) Angoisse.
●(14--) N 253. Maz vizimp franc, dianc diouz pep anquen, tr. «Pour que nous soyons libres et dégagés de tout souci.» ●(1499) Ca 8a. Ancquen vide in cuez cest tout vng. ●(1575) M 1177. Hac ho groa da bout stanc, hep coufranc gant ancquen, tr. «Et les font être épuisés par l'angoisse, sans répit (?).» ●3423-3424. En croas gruiet atachet credet plen, / Hep nep coufranc da gouzaff stanc ancquen, tr. «En croix fixé, attaché, croyez bien, / Sans aucune consolation (?) pour souffrir dure angoisse.» ●(1650) Nlou 4. ez viomp oll tasset / Da bezaff bizuiquen, en ancquen ha penet, tr. «nous fûmes tous condamnés / à être à jamais dans l'angoisse et la douleur.»
●(c.1680) NG 1097. En tourmant, en anquin / En des a ré dannet. ●(1790) MG 32. Anquin ha joé e mès én un taul.
●(1849) LLB 1183. ged meh ha ged ankin. ●(1869) HTC 257. Eun anken vraz a ioa var he speret. ●(18--) SBI II 145. Eur valis vraz hac eun ankenn / A zo etre ar vêleïenn, tr. «Une grande colère et une (grande) angoisse / Se sont déchaînées parmi les prêtres.»
●(1904) DBFV 8a. ankin, m. pl. ieu, tr. «chagrin, douleur.» ●(1909) FHAB Mezheven 161. n'em eus lavaret ger divarbenn an ankeniou. ●(1911) BUAZperrot 832. o c'hennerzi a rea en o ankeniou. ●(1912) MMPM 24. e rankaz tremen dre grigin an ankeniou.
(2) Gwaskañ war e anken : prendre sur soi.
●(1895) GMB 266. Pet[it] Tréc[uier] gwaskañ war i añken, tr. «prendre sur soi, retenir l'expression du chagrin qu'on ressent.»
(3) Anken sall : angoisse qui ronge.
●(1575) M 2545. Maz dellez bizuicquen. bout yen en ancquen sall, tr. « Qu’il mérite d’être à jamais glacé dans l’angoisse piquante »
(4) Anken yen : angoisse terrible.
●(1728) RE 173. Goude an anquen jen, ha tempest hac estlam.
B.
(1) Regret.
●(1499) Ca 8a. Ancquen. vide in cuez cest tout vng. ●(1580) G 407. hep anquen na enoe, tr. «sans regret ni ennui.»
●(1904) DBFV 8a. ankin, m. pl. ieu, tr. «regret (a, de).»
(2) Kaout anken : éprouver du regret.
●(1790) PEdenneu 168. Rac p'em behai anquin a me fehedeu.
C.
(1) Douleur, peine.
●(1530) Pm 101 (Tremenuan). Da bezaff franc a pep anquen (variante : ancquen), tr. «Libre de toute douleur.» ●(1575) M 2424. Ancquenou poaniou'n maru, tr. «Les douleurs, les peines de la mort.»
●(1838) CGK 6. mantret gant an ancqen. ●(1877) EFV 10. Un dén santel e laré guet anquin.
(2) Bezañ en anken : être dans la peine, la douleur.
●(1911) BUAZperrot 639. Bep wech ma vefoc'h en anken.
(3) Ober anken da ub. : causer du chagrin à qqn.
●(1899) HZB 67. E vugale a reas añken da Zavid en pep stum.
II. (sens physique) Douleur, mal.
●(1557) B I 500. pan santaff an huez anezaff, am holl ancquen em retren, tr. «quand je sens son agréable odeur, je suis dégagée de tous mes maux.» ●(1633) Nom 258b-259a. Odontalgia, dentium dolor : douleur de dents : drouc dènt, ancquen en dènt. ●261a-b. Dysentaria, tormina : mal des entrailles : drouc en entraillou, ancquen en bouzellou. ●261b. Lumbago : douleur du rable & des reins : drouc queïn, ancquen en diuscoaz. ●263a. Dolor : douleur : poan, ancquen.
●(c.1680) NG 1850-1851. muy a anquin / Euit vr groec mil blé en pouen.
- ankenalankenal
voir ankeniañ
- ankenekankenek
voir ankeniek
- ankenetankenet
voir ankeniet
- ankeniañ / ankenal / ankeniñankeniañ / ankenal / ankeniñ
v.
(1) V. intr. S'angoisser.
●(1659) SCger 129a. anquenia, tr. «auoir peine.»
●(1939) RIBA 13. Hag hé de hlaharein ha de ankénal.
(2) V. tr. d. Angoisser.
●(17--) TE 6. anquinein é voès dré ur refus huerhue.
●(1900) FHAB Gwengolo 156. p'en em gav ar goual-amzer / Da ankenia al labourer. ●(1904) DBFV 8a. ankinein, v. a., tr. «affliger.» ●(1911) BUAZperrot 363. Ne reont van 'vit ankenia, bugale ha gwragez. ●(1912) MMPM 79. ho tenzoriou ne rint nemet ankenia hoc'h ene.
(3) V. pron. réfl. En em ankeniañ : s'angoisser.
●(1787) BI 74. hidihuë pehein, arhouah hum anquinein. ●(1792) CAg 16. En Inean-zè ë-hum anquinn, rac ma hé dèss péhet.
●(1838) CGK 15. Na neus quet da nem anqueina (lire : anquenia). ●(1838) OVD 144. un dén péhani e chérisse er burtæt, e hum anquinou bras eit en disterran faute achappet guet-ou inemb d'er vertu-zé. ●(1856) GRD 17. A pe vér clan, hum néancein, hum anquinein e rér.
●(1912) BOEG 88. Mem boulom keh, perak en hum ankinet hui ?