Recherche 'an...' : 466 mots trouvés
Page 9 : de antilop (401) à anvelopouer (450) :- antilopantilop
s. –ed (zoologie) Antilope.
●(1918) LZBt Mae 17. eur muzik fentus, gret gant kernio antilop, en giz da gernio-boukin.
- antilopennantilopenn
f. antiloped (zoologie) Antilope.
●(1931) VALL 28b. Antilope, tr. «antilopenn f. pl. –ped.»
- antimoanantimoan
m. (minéralogie) Antimoine.
●(1633) Nom 249b. Stibium, stimini, alabastrum, antimonium, officinis nominatur : de l'antimoine : an antimoën. ●(c.1718) CHal.ms ii. L'antimoine l'a fait uomir, tr. «en antimoin' en des ean lacait de durul.» ●(1732) GReg 40a. Antimoine, corps mineral compose de souffre & de mercure, tr. «Antimoan.»
●(1834) SIM 133. amann antimoan.
- antinalantinal
adj. Rétif.
●(1904) KZVr 353 - 12/08/04. Antinal. Kavet am eus ar ger-ze war notennou skrivet gwechall gant an abad Etienne, gant ar ger gallek «retif» da heul. Biskoaz n'em eus klevet ar ger-ze. [d'après F. Vallée]
- AntiochAntioch
n. de l. Antioche.
●(1530) Pm 55 (Tremenuan). Me a ioae e bro anthioche (variante : Antioche), tr. «J'étais au pays d'Antioche.»
- antirennantirenn
f. antired (ichtyonymie) Lutraire Lutraria lutraria.
●(1973) ICTB II p 243. R-103. (La Pensez) Lutraire antirenn, –tired.
- antisipañ
- antisipasion
- antisipet
- AntoenAntoen
voir Anton
- Anton / AntoenAnton / Antoen
n. pr.
I. Antoine.
●(c.1656) VEach 117. Anton Maignan ames ar memes quær a sant malou. ●(1772) KI 287. ac en ilis afourchet / var Bemmoch sant anton, tr. «dans l'église, à califourchon sur le cochon de saint Antoine.»
●(1862) BSH 22. Penos-ta açzanti gant ar roue Anton ? ●(1870) FHB 292/244a-b. an tad Anton a anavee an oll louzaou.
●(1904) BSAB 5. Sant Anton a oe ganet en ker Lisbon. ●10. Sant Anton adkaver an treo dianket.
●(1943) HERV 158. Trei a reas he fenn hag e welas kamaladed ha kamaladezed Anton o sellout outi, evel en eur c’hoarzin goap. ●(1980) MATIF 85. An Anthoennick.
II. (pathologie)
(1) Tan-sant-Anton : érysipèle.
●(1633) Nom 264a. Erysipelas, facer ignis, ignis : le feu sainct Antoine : tan sant Anton.
●(1890) MOA 247a. L'érésipèle, tr. «Tan-sant-Antoun, m.»
●(1931) VALL 270b. Érysipèle, tr. «tan-sant-Anton.»
(2) Droug-sant-Anton : érysipèle.
●(1931) VALL 270b. Érysipèle, tr. «droug-sant-Anton.»
- antoniñantoniñ
v. tr. d. Entonner.
●(1868) KMM 56. Mari (…) a antonas e c'hantic. ●(1889) SFA 294-295. ar Veleien hag ar breudeur-bian a antonaz an Te Deum.
●(1911) BUAZperrot 640. Sobieski a antonas an Te Deum. ●802. Mamm Doue a antonas an offis.
- antortilhetantortilhet
adj. Entortillé.
●(1633) Nom 17a. Cincinnus : passe fillon, cheueul entortillé : bleo plancounnennet, antortillet. ●108a. Mæander : bordure d'habillement entortillée : bordeür habidou ourlet hac antortillet.
- antoued
- antraetantraet
m. Onguent. cf. traet
●(1744) L'Arm 200b. énn unn ogan ou énn unn antrætt. ●259b. Ongan, tr. «Antrætte.. teu.»
●(1904) DBFV 8b. antret, atret, m. pl. eu, tr. «onguent, remède externe.» ●(1934) BRUS 225. De l'onguent, tr. «antret.» ●(1962) GERV 145. antred ha diennou flour evit ar c'hroc'hen. ●169. antred : onguent, e galleg.
- antreantre
m. –où
(1) Entrée.
●(1499) Ca 9b. Antre. g. antree. ●(1633) Nom 130b. Cauedium, cauum ædium : la court à l'entrée d'vne maison : an court á vez en antrè vn ty. ●145b. Propyleum : l'entrée de la porte du palais, maison, &c. : an digor pe an antrè á vn ty. ●231a. Fauces, angustiæ montium : entrée estroitte : vn antrè hencq. ●246a. Ostium portus : l'entrée du port : an antrè ves an portz mor.
●(1659) SCger 51b. entrée, tr. «antre.» ●(1732) GReg 354a. Les entrées des Villes sont sales, tr. «An antrëou eus ar c'hærryou a so ordinal hudur.»
●(1838) CGK 28. Penaos lyès e c'hancoënn / Prenna dorojou an antre.
●(1907) AVKA 163. en antre ur geriaden.
(2) Couloir d’entrée (de maison).
●(1962) EGRH I 7. antre f. -où, tr. « entrée, couloir d’entrée (de maison). »
(3) fig.
●(1818) HJC 117. car me honzeu ne gavant quet antré en hou calon.
(4) Début, commencement.
●(1727) HB 95. enn antre eus ãn Oferen.
(5) Ober antre vat : faire bonne mine.
●(c.1718) CHal.ms i. allants, faire bonne mine a tous allans et venants, tr. «ober cher uat dénol, ober diguemer mat de beb unon, ober antré vat min mat d'en oll.»
- antreadennantreadenn
f. –où Entrée en nombre de personnes.
●(1968) BAHE 57/20. hanter-kant million a antreadennoù.
- antredeusantredeus
m. Entredeux.
●(1633) Nom 76b. Sinus, alarum cauum : le creu d'où sortent les rameaux : an antredeus ves an coulm, an disparty ves an coulm.
- antreluantrelu
m. (ornithologie) Rouge-gorge.
●(1919) DBFVsup 3a. antrelu, lantrelu, m., tr. «rouge-gorge (Saint-Jean-Brévelay).»
- antrenantren
v. intr.
I.
(1) Entrer.
●(1499) Ca 9b. Antren. g. entrer. ●(c.1500) Cb [antren]. g. entree et issue secrette. b. lech secret da antren ha da saillaff. ●(1575) M 520. Ne antreo en eff, dre leff ho eneff cæz, tr. «Leur pauvre âme n'entrera pas au ciel, par malheur.» ●(1633) Nom 230. Eluuies, vorago : louage, esgout d'immondices : toull an vileniou, vn san pe en hiny ez antren an oll faillançc.
●(1659) SCger 51b. entrer, tr. «antren, p. eet.» ●(1727) HB 595. antren er Barados. ●(1783) BV 21/527-528. o doue ma buguel pes desolation / a leques breman da antren em hallon.
●(1834) SIM 66. Antren a rejomp en un ty. ●137. laqat ar c’heuz da antren en e galon. ●(1838) CGK 13. bars en he zy da antren. ●(1849) GBI ii 228. Kenta ti ma’z eo antreet, tr. « Dans la première maison où il est entré. » ●(18--) AID 71. groa dean antren, tr. «fais-le entrer.»
●(1925) BILZ 107. enk meurbed ar ganol evit antren er porz.
(2) Antren en-unan : se recueillir, descendre en soi-même.
●(1852) MML 64. ma na c'houlqet antren en'han hec'h-unan. ●115. Antren a ra en-han ec'h-unan, ober a ra reflexion voar he stad.
II. Antren en e Ankou : voir Ankou.
- antrepren .1
- antrepren .2
- antreprenour
- antretanamantantretanamant
m. Entretien.
●(1633) Nom 204b. Demensum : l'entretenement d'vn esclaue pour vn mois : an antrenamant á vn esclau euit vn mis.
- antreteniñantreteniñ
v.
I. V. tr. d.
(1) Entretenir (qqn).
●(1612) Cnf 39b. maezeur hac attreteniff è besterd.
(2) Entretenir (qqc.).
●(1847) MDM 298. ma vije atretenet mad ar steriou, ma vije reoliet mad an dinaou anez-ho.
(3) (sens moral)
●(1863) GOM 175. da antreteni ar scanvadurez ha da rei lec’h hac occasion da dentationou an droug-spered.
II. V. pron. réfl. En em antreteniñ : s'entretenir.
●(1710) IN I 216. emeas ac'hano ne de quet permetet so-quen en em antreteni volontieramant en ur sonjeson a blijadur.
- antronozantronoz
adv., prép., m.& conj. voir tronoz
I. Adv.
(1) Le lendemain.
●(1659) SCger 72b. le lendemain, tr. «an tronos.» ●129b. antronos, tr. «le lendemain.» ●(c.1680) NG 1042. Bet entrenos. ●1580. bet nauë er entrenos.
●(1870) MBR 32. antronoz a-raok sao-heol. ●(1878) EKG II 29. Antronoz e kouezas klan. ●103. Varc'hoaz hag antronoz, e tleont en em gaout.
●(1900) MSJO 107. Anternoz e kueze eus an Env eur glao puil. ●(1929) MKRN 155. Rûadur d'abardaez-noz / Amzer vrao antronoz.
(2) Antronoz vintin : le lendemain matin.
●(c.1680) NG 329. Hac en tronos mintin.
●(1846) BAZ 105. partial antronos-vintin. ●(1849) LLB 2096. Hag en trenoz vitin é kleu en Overen. ●(1878) EKG II 11. betek antronoz vintin.
●(1900) MSJO 70. hag anternos vintin e tiblaser adarre. ●114. Anternos vintin e lavaras da dud he di n'oa ket dinec'h. ●(1910) MAKE 92. antronoz vintin.
(3) Antronoz all : surlendemain.
●(1867) FHB 112/60b. nag hirio, na varc'hoaz, nag antronoz, nag antronoz all. ●(1894) BUZmornik 143. Antronoz hag antronoz all, kelou ebed anezhan ken nebeut.
II. Prép. Le lendemain de.
●(1732) GReg 546a. Le jour d'après mon depart, tr. «Antronos va disparty.»
●(1906) KANngalon Gwengolo 206. Antronoz ar voterez diveza. ●(1911) BUAZperrot 28. Antronoz an eured.
III. M. An eil antronoz : surlendemain.
●(1911) BUAZperrot 288. mes, en eil antronoz, araok ma oa sklear awalc'h. ●(1912) MMPM 131. Antronoz hag an eïl antronoz e reaz adarre er memez tra.
IV. Loc. conj. Antronoz ma : le lendemain que.
●(1854) MMM 403. antronos ma souffras ar maro evidomp.
- antrugarantrugar
adj.
(1) Impitoyable, sans pitié.
●(1575) M 309. gant vn huc an trugar, tr. «avec une robe misérable.» ●727-728. An eff, hac an douar, hep mar na digarez, / Han Heaul aduy, han Loar, antrugar daz carez, tr. «Le ciel et la terre, sans doute ni prétexte, / Et le soleil viendront, et la lune, sans pitié te blâmer.» ●814. Gant vn huc an trugar, tr. «Avec un vêtement rude.» ●1433. Dren yffern an trugar, tr. «Par l'enfer impitoyable.» ●3506. Hac amparfar an trugar bet nary, tr. «Et troublée impitoyablement à jamais.»
(2) Rude.
●(1530) Pm 65 (Tremenuan). Tribuil a pep tu antrugar, tr. «Tribulation rude de tout côté.»
- anui
- anulliñanulliñ
v. tr. d.
(1) Tuer, supprimer.
●(17--) EN 1349. ravagin ar vro, hac on anulin cren, tr. «ravager le pays et nous supprimer net.»
●(c.1825/30) AJC 4053. evid o anulin.
(2) Bezañ anullet : mourir.
●(c.1825/30 AJC 507. dan noad a dou vla voarnugand ehan da vean anuled, tr. «A l'âge de vingt-deux ans, je vais disparaître.» ●3045. me gare bean annuled, tr. «je voudrais disparaître.»
- anuot
- anusanus
adj. Tenace, très insistant.
●(1913) KZVr 30 - 28/09/13. Anuz, tr. «qui persévère, qui insiste parfois jusque à en devenir importun H[au]te-Corn[ouaille].»
- anuz
- anuz-dall
- anvanv
m. –ioù, –où
I. M.
A.
(1) Nom.
●(1464) Cms (d’après GMB 312). Hanff, nom. ●(14--) N 1127. En hanu an tat han mab apret // quet queffret hac an speret glan, tr. «Au nom du Père et du Fils ensuite, et en même temps du Saint-Esprit.» ●(1499) Ca 107b. Hanu. ga. nom. ●(1530) Pm 173 (Tremenuan). En hanu derch an guerches, tr. «Au nom pur de la Vierge.» ●(1576) Cath p. 20. en enor an hanoff beniguet anezaff. ●(1576) Gk i 212. hep ober nep mention ves ma hanu. ●(1612) Cnf 75b. an hanu santel eves à Christen. ●(1633) Nom 6a. Catalogus : Le roolle ou registre des noms : an roll, pe registr an hanuou.
●(1659) SCger 84a. nom, tr. «hano p. hanoiou, hanuou.» ●153b. hano pl. hanoiou, tr. «nom.» ●(c.1680) NG 98. En inour dan hanf a Jesus. ●(1783) BV 50/1242-1243. enn anou belsibut hac an oll doueou / em moa bet inuoquet ahanoch erguentou.
●(c.1718) CHal.ms i. Comment uous appellés uous, tr. «pe hann' och hui ? hou-s-hanu, hou-s-haruu'.»
●(1821) SST 1. Peh hanv oh hui me hroédur ?
●(1907) AVKA 38. Nikodem e hano. ●(1912) MMKE xvii. en han Doue.
(2) Mention, question.
●(1869) SAG 298. pa oa ano d'aoza lein. ●(1870) MBR viii. Piou ar re-ze a zo hano anezho gant marvaillerien Breiz ?
●(1916) KANNlandunvez 60/430. Ano zo ennhi euz ar vrezel. ●(1939) KTMT 21. Anv a zo etouez an dud en deus graet Fanch eur c'holl bras war gont eun ti-bank kouezet en e boull.
B.
(1) Ober e anv eus ub. : appeler qqn par son nom.
●(1925) BUAZmadeg 659. Ober a reaz dioc'htu he hanv anezi.
(2) Bezañ en anv-se : avoir, porter ce nom.
●(1880) SAB 1. Bez' ez eus ouspen ul levr en ano-ze e scridou an Tadou santel.
(3) Lakaat e anv gant ub. : se marier avec qqn.
●(1955) VBRU 3. nag evit daou nag evit unan ne oan troet da lakaat va anv ganti.
(4) (politique) Lakaat e anv : se présenter (aux élections).
●(1936) IVGA 107. Pa zeuas ar votadegou (...) e asantas lakaat e ano war eul listenn...
(5) Lakaat e anv : signer.
●(1915) HBPR 115. Ar Roue a nac'has lakaat he hano evit embann al lezenn. ●(1955) MIPO 11. trawalh evid gouzoud lenn ha lakaad va ano.
(6) Lakaat e anv : s’inscrire.
●(1954) VAZA 67. piv a felle dezhañ lakaat e anv war roll ar vachelourien da zont, rak ret e oa kas hep dale ar baperenn-se da Skol-Veur Roazhon. ●(1989) LARA 135. Ha me lakaat va anv da vont war studi ar psikiatriezh.
►
●(1972) BATZ 38. lakat an ano war an aod evit paea an tevenn, tr. « mettre son nom sur la grève pour payer son coin de dune » ●La coutume fut longtemps de payer une redevance à la commune pour disposer de la dune afin de faire sécher le goémon.
(7) En e anv e-unan : à lui, en propre.
●(1732) GReg 761b. En son propre & privé nom, tr. «En e hano e-unan.»
●(1906) GWEN 31. biskoaz n'he devoa bet ti ebet en he hano he unan.
(8) War e anv : à lui, en propre.
●(1923) KNOL 13. Nonna n'he doa netra war e hano nemed eun toullig ti. ●(1928) BFSA 61. kaout madou war va ano. ●67. n'o devezo gwir da gaout netra war o ano. ●(1930) FHAB Kerzu 449. n'en devoa netra war e ano.
(9) Bezañ en e anv = (?) à son compte (?).
●(1932) FHAB Eost 332. petra bennag n'ema ket en he hano.
(10) En anv ub. : au nom de qqn.
●(1909) KTLR 191. he garg a zalc'he en hano Roue Bro-C'hall.
(11) Tennañ anv eus : mentionner, parler de.
●(1943) VKST Du 388. peogwir ec'h eus tennet ano eus an atant-se. ●389. c'houec'h miz a oa abaoe m'o (lire : m'eo) bet tennet ano evit ar wech kenta.
(12) Kontañ, komz, lavarout anv eus/a : parler de.
●(1727) HB 300. Ac'hano e deut martese an ditour etouez ar gomuñ da goms hano eus a guelyen sant Marc.
●(1860) BAL 227-228. Pa vore, e vize, evit e divuna, comz ano dezi divarben ar Baradoz. ●(1870) MBR 160. ar c'hrac'h koz e deuz (…) lavaret hano d'in diwar-benn ar c'hastell-ma.
●(1944) VKST C'hwevrer 53. ne ra nemet konta ano bremañ eus he zud koz.
(13) Klevout/Klevet anv eus/a : entendre parler de.
●(1860) BAL 185. Pa gleve ano eus ar fortuniou caer. ●(1877) EKG I 63. enn hor bro hor boa meur a veach klevet hano anezho.
●(1910) MAKE 1. p'eo gwir n'ho peus ket klevet c'hoaz hano anezan. ●(1911) BUAZperrot 442. Klevet hano eus ar pec'hed a o awalc'h evit ober d'ezi skrija.
(14) Àr ma anv : à mon propos.
●(1818) HJC 328. ne huès chet hoàh goulènet nitra ar me hanhüe.
(15) Derc'hel anv : se rappeler.
●(1911) BUAZperrot 580. Evit derc'hel hano eus eur burzud ker bras.
(16) Bezañ lakaet en e/hec'h anv eñ/hi : être enregistré sous son nom à lui/à elle.
●(1974) TDBP III 87. Ar bugel a zo lakaet en hec'h ano hi, tr. « l'enfant est enregistré sous son nom à elle. »
C.
(1) Klevout e holl anvioù : entendre son fait.
●(1943) SAV 29/9. Warc'hoaz ar c'honifl-se a glevo ganin-me e holl anoiou.
(2) Reiñ anvioù : insulter.
●(1972) SKVT I 27. Goulenn boued diganin en ur reiñ din anvioù ?
(3) Anv vil : insulte, nom d'oiseau.
●(1790) MG 135. ne reoh quet-hui dehai façadeu, hanhueu vil ?
●(1909) KTLR 170. Mez ar vaouez (...) a lavaraz d'ezhan deuz a bep seurt hanoiou vil. ●(1915) HBPR 77. Lavaret a reont d'eomp a bep seurt hanoiou vil.
D. Gouzout anv a : avoir une notion de.
●(1872) ROU 88. Je n'en ai nulle idée, tr. «Ne ouzon ano ebed eus an dra-ze.» ●(1880) SAB 6. var digarez ma voar eun ano bennac eus a Jesus-Christ.
●(1913) RNDL 69. Oeit omb bet ér mor gouéù ne oérér dehon / En hor bro-ni hanù mat erbet.
E.
(1) Réputation.
●(1732) GReg 125b. Bruit, reputation, renomée, tr. «hano.» ●804a. Renom, estime bonne ou mauvaise qu'on a acquise dans l'opinion des hommes, tr. «hano.»
●(1867) BUE 18. eunn hano all, ha ne oa ket hen-nez, a oa he hini e-touez he vroiz hag ar re hen anavee. ●(1877) FHB (3e série) 38/304a. Bez or beuz hano da veza, ni Bretoned, douget d'ar viz fall-ze euz ar vezventi. ●(1881) CDFi 200-21 mai. E man Lambol o vont da goll e hano ma kendalc'h ar strelikes-man.
(2) Anv fall : mauvaise réputation.
●(1877) FHB (3e série) 40/312b. Enn eur ger, hano fall en devoa en hon touez.
(3) Ober anv fall ouzh ub. : galvauder la réputation de qqn.
●(1957) ADBr lxiv 4/446. (An Ospital-Kammfroud) ano fall : mauvaise réputation : n'em-eus ket bet klevet morse ober ano fall ebed outi.
II.
(1) Gouzout anv en ub. : critiquer qqn.
●(1879) BMN 145. Ha ne vo ket cavet cristen diskiant aoualc'h evit gout hano er Zalver Jezuz. ●222. Atao e vez cavet eun darn dud ha n'int mad nemet da c'hout hano er re-all.
●(1936) IVGA 61. Neuze 'vo gallet gouzout ano em leziregez, evit mat. ●(1952) LLMM 31/54. (Douarnenez) dont da c'hout anv e tud prop, tr. «critiquer les honnêtes gens.» ●(1955) LLMM 50/16. An amezeien, emezi, a oar anv pa welont gouloù war enaou en ti.
(2) Gouzout anv : se rendre compte.
●(1932) FHAB Gwengolo 369. ez a an amzer endro ha ne ouezer hano ken a vez deuet ar mare da aoza koan.
(3) Lavarout anv : parler de ; en parler.
●(1866) FHB 69/134b. me zo euruz d'a veza lavaret hano did eus an traou-ma. ●(1877) EKG I 25. lammet diganthan ive he eskopti, ep lavaret hano d'hon Tad Santel ar Pab. ●(1880) SAB 8. lavaret un ano bennac eus ar pez a ra keuz deoc'h.
●(1911) BUAZperrot 646. Pa oue lavaret hano d'ezan da vont di. ●792. Lavaret e oue hano neuze da Euzeb. ●(1930) FHAB Kerzu 470. lavarout a ri ano d'in eus a roz ar Follgoad hag e vezi digemeret. ●(1942) FHAB Mae/Mezheven 171. Lavaret em eus bet ano amañ c'hoaz eus a veur a varo kaer.
(4) Ne glever ken anv : on ne parle que de ça.
●(1911) FHAB Gwengolo 255. Tomm eo, a leverer. Ne glever ken hano.
(5) Goulenn anv eus ub. : demander des nouvelles de qqn.
●(1869) HTC 156. Neuze ec'h en em lakejont da c'houlenn hano anezhan digant ho c'herent hag ho anaoudeien.
●(1909) KTLR 230. C'hui a ielo d'ho guelet evit goulen hano deuz ho tud. ●(1915) MMED 249. en eur glask Jesus e pep leac'h, o c'houlenn hano anezan hep ehan.
III.
(1) Na gaout aon rak e anv : être sans peur.
●(1993) RBI (L-Plouvian). Tud n'o deus ket aon rak o anv.
(2) Anv zo ganti : elle est enceinte.
●(1984) Y. Puilhandr (K-bro Dardoup). Anv zo ganti.
(3) Klevet e anv mat : se faire sermonner.
●(1925) FHAB Ebrel 139. O va Doue ! bremaik pa deuy Janton d’ar gêr e klevin va ano mat !…
(4) Bezañ e anv em genoù : voir genoù.
- anv-badezanv-badez
m. Nom de baptême.
●(1732) GReg 659b. Nom de Batême, tr. «Hano Badez.» ●(1744) L'Arm 301b. Prénom (que nous appelons, Nom de Batême & que nous distinguons du Surnom, qui est celui de Famille), tr. «Hannhuë badé. m.»
●(1857) CBF 47. Pe hano badez en deus-hen ? tr. «Quel nom de baptême a-t-il ?» ●(1867) BUE 11. hano he du pe he hano bade.
●(1914) KZVr 67 - 21/06/14. hano bade(z), tr. «nom de baptême.»
- anv-bedanv-bed
m. (religion) Nom laïque d'un homme d'Église avant d'être ordonné.
●(1915) KZVr 116 - 23/05/15. ar c'hoar Jann, eus e hano-bed Le Beaudour.
- anv-gwan
- anv-kadarnanv-kadarn
m. (grammaire) Substantif.
●(1931) VALL 712b. Substantif, tr. «Hano-kadarn m. pl. hanoiou-kadarn.» ●(1947) YBBK 333. An araogenn, evel m’hel lavar an anv, a zo ur ger hag a vez lakaet dirak ur ger all : anv-kadarn, anv-verb, anv-gwan pe adverb evit e liammañ e doare pe zoare ouzh ur ger all a zeu a-raok.
- anv-kaeranv-kaer
m. Célébrité, gloire.
●(1876) TDE.BF 279a. Hano-kaer, s. m., tr. «Célébrité, gloire, bonne réputation. A la lettre, nom beau. Gounid eunn hano kaer, acquérir de la gloire.»
- anv-matanv-mat
m. Bonne renommée, réputation.
●(1575) M 745. Na lamet é hanu mat, tr. «A qui tu auras enlevé sa bonne renommée.» ●(1612) Cnf 27b. An ré pe-ré à lam ho hanu mat digant ré arall. ●49b. en enor, en hanu mat.
●(1659) SCger 17b. il a bon bruit, tr. «hano mat en-deus.» ●103b. renom, tr. «hano mat.» ●(1710) IN I 194. Jalous e tleomp beza eus hon hano mad. ●(1732) GReg 125b. Il a bon bruit, tr. «hano-mad èn deus.» ●Il a mauvais bruit, tr. «ne'n deus qet hano-mad.» ●804a. Bon renom, tr. «hano mad.» ●(1752) BS 104. coll he reputation hac he hano mad.
●(1847) BDJ iv. Koll hano mad her bed-man. ●(1875) FHB 519/399a. nomp quet eus a dud penvidic, mais ano mad hor beus. ●(1893) IAI 121. an hano mad on doa neuze.
- anv-niver
- anv-pluennanv-pluenn
m. anvioù-pluenn Nom de plume.
●(1957) AMAH 103. Perak’ta, emezañ, ne skrivit ket dindan un anv-pluenn ?
- anv-stroll
- anv-verbanv-verb
m. (grammaire) Infinitif, nom verbal.
●(1931) VALL 389a. Infinitif (gramm.), tr. «hano-verb m. pl. hanoiou-verb.» ●(1947) YBBK 184. Un anv gwirion eo an anv-verb hag alïes e c’heller lakaat ur ger-mell dirazañ, pe c’hoazh ur raganv-gour. ●(1952) LLMM 34/46. (Douarnenez) Ne vez implijet nes nemet dirak un anv-verb.
- anvabetanvabet
voir abafet
- anvadurezh
- anvadurezh-lec'hioù
- anvañ / anviñanvañ / anviñ
voir envel
- añvelopañañvelopañ
v. tr. d. Envelopper.
●(1633) Nom 177b. Inuolucre : linge d'vn barbier, enueloppoir : vn lien da anuelopiff, quement á seruig da cuzet vn dra bennac.
- añvelopouerañvelopouer
m. Enveloppoir.
●(1633) Nom 116a. Inuolucre : linge d'vn barbier, enueloppoir : lien an barber, anueloppoüer. ●168b. Segestria : enueloppoir où dorment les nautonniers : anueloppoüer, pe guelè an merdeïdy.