Devri

Recherche 'mou...' : 337 mots trouvés

Page 3 : de mouezhian (101) à moularzin-boularzin (150) :
  • mouezhiañ
    mouezhiañ

    v. intr. Voter.

    (1857) LVH 67. é ma drès peb-tra de Væstr en novicèed é rein sclerdér d'er honseil avit boéhein. ●78. Mar en dès bet er honseil boéhiet aveit receu ur ré benag. (...) a p'en dé question a voéhiein aveit receu eid en habid ré hag e zou queniguet eid en dra-zé.

    (1904) DBFV 25b. boéhien, v. n., tr. «donner sa voix, voter.»

  • mouezhiñ
    mouezhiñ

    voir mouezhañ

  • moufti
    moufti

    m. –ed (religion) Mufti.

    (1744) L'Arm 249a. Muphti, tr. «Moufti à fauss Lézênn enn infam Mahomætt.»

  • moug .1
    moug .1

    adj.

    (1) (en plt de la voix) Mat.

    (1879) ERNsup 163. Eur vouez moug, une voix sourde, caverneuse, Trév[érec]. ●(1899) HZB 165. E vouez a oa moug hag a grene gañt ar glac'har.

    (1903) MBJJ 236. Mes o mouez a zo moug : mont a ra war rauk kazi hep sevel na disken, hag a-stlej, koulz laret.

    (3) Terne, mat, foncé.

    (1896) GMB 428. pet[it] tréc[orois] mouk couleur foncée.

    (1902) PIGO I 33. ru-moug, liou gwad sec'h. ●(1907) AVKA 85. Mar g-eo pur o lagad, na klanv na moug na brumenet. ●258. An heol a devalao, ar loar a vo moug, ar stered a goueo deuz an oabl, ha beteg an diazeo deus ar bed a hijo.

    (1920) KZVr 359 - 25/01/20. moug, tr. «terne, sans écho, sans éclat, sans brillant.»

    (4) =

    (1930) FHAB Meurzh 105. Ne welo mui den ho pleo moug / Rodellet ker brao war ho choug.

    (5) Pourpre.

    (1732) GReg 221a. Couleur de pourpre, tr. «Liou moucq

    (1876) TDE.BF 470a. Moug, adj., tr. «Ecarlate, pourpre.» ●(1880) SAB 40. al liou moug pe violet.

    (6) (météorologie) Lourd, étouffant.

    (1872) ROU 104b. Temps suffoquant, tr. «Amzer moug.» ●(1876) TDE.BF 470a. Moug, adj., tr. «Mou et étouffant, parlant du temps.»

    (1982) TKRH 160. pa vije amzer voug.

    (1978) BRUDn 19/19. An amzer a zo moug. ●(1982) TKRH 160. pa vije amzer voug.

  • moug .2
    moug .2

    m.

    I.

    (1) Action d'étouffer (qqn).

    (1732) GReg 892a. Suffocation, étouffement, tr. «moug

    (1876) TDE.BF 470a. Moug, s. m., tr. «Etouffement.»

    (1907) VBFV.bf 54b. moug, m. pl. eu, tr. «suffocation, étouffement.» ●(1936) TKAL I 38. neuze en devo dellezet ar moug hag ar groug.

    (2) Betek ar moug : jusqu'à s'étouffer.

    (1855) MAV 43. oc'h eva sistr beteg ar moug.

    (3) (imprécation) Ar moug ra'z mougo : que la suffocation t'étouffe.

    (1732) GReg 892a. La suffocation t'étouffe, imprécation, tr. «Ar moug r'az mougo

    II. (astronomie) Déclin de la lune.

    (1919) DBFVsup 51b. moug ar er loér, tr. «déclin de la lune.»

    III. (cuisine) Saos-moug : étuvée.

    (1732) GReg 379a. Étuvee, sorte de cuisson qui se fait entre deux plats, avec du vin, du beurre, &c., tr. «Sauz-moug.» ●Des carpes à l'étuvée, tr. «Carped èr sauz-moug

  • moug .3
    moug .3

    m. Pourpre.

    (1732) GReg 745a. Pourpre, tr. «Moucq.» ●Le mauvais Riche étoit vêtu de pourpre & d'écarlate, tr. «Ar fals pinvidicq a yoa guisqet à voucq hac a scarlecq.»

    (1869) HTC 85. gant ho mantilli-moug.

    (1915) RNDL 128. Hanval doh ur roué gouéù en hum hroñn a vouk, tr. «Pareil à un roi barbare qui s'enveloppe de pourpre.»

  • mougadell
    mougadell

    f. –où Suffocation.

    (c.1718) CHal.ms iv. Suffocation, tr. «mougadel

    (1904) DBFV 166b. mougadel, s. pl. –lleu, tr. «étouffement.»

  • mougadenn
    mougadenn

    f. –où (astronomie)

    (1) Éclipse.

    (1732) GReg 317b. Eclipse, obscurcissement d'une planete, tr. «mougadenn. p. mougadennou

    (1876) TDE.BF 470a-b. Mougadenn, s. f., tr. «Eclipse, obscurcissement du soleil ou d'un astre par l'interposition d'un autre.»

    (2) Mougadenn en heol : éclipse du soleil.

    (1732) GReg 317b. Eclipse du Soleil, interposition de la Lune entre la Terre & le Soleil, qui nous dérobe à la vûë de ce Pere de la nature, tr. «ur vougadenn èn héaul

    (3) Mougadenn el loar : éclipse de la lune.

    (1732) GReg 317b. Eclipse de la Lune, lorsqu'elle passe toute, ou une partie, dans l'ombre de la terre, tr. «mougadenn èl loar

  • mougadur
    mougadur

    m. –ioù

    (1) Étouffement.

    (c.1718) CHal.ms i. estoufement, tr. «mougadur.» ●(1732) GReg 375b. Étouffement, tr. «Mougadur.» ●892a. Suffocation, étouffement, tr. «Mougadur

    (1904) DBFV 166b. mougadur, m. pl. –eu, tr. «étouffement.» ●(1931) VALL 40a. Asphyxie, tr. «mougadur m.»

    (2) Extinction.

    (1732) GReg 388b. Extinction, tr. «Mougadur

  • mougañ / mougiñ
    mougañ / mougiñ

    v.

    I. V. intr.

    (1) S'étouffer, suffoquer.

    (1659) SCger 114a. suffoquer, tr. «mouga.» ●(c.1680) NG 886. Burhut eo na ougant.

    (1908) PIGO II 160. Deus war veaz ; mougan ri aze. ●(1919) BUBR 10/268. an aer (...) a zo deuet breman da veza ker mac'h ha ker put ken na fell d'eomp mouga.

    (2) (en plt du feu, d'une flamme) S'éteindre.

    (1854) MMM 270. en eun tân pini ne vougo jamæs. ●(1862) JKS 369. ann tan-ze flamm bepred ha ne voug morse. ●(1869) HTC 159. da zevi en eun tan ha ne vougo biken. ●(1869) SAG 123. er memez mare an tan a vougaz.

    (1909) FHAB Ebrel 100. evel ma voug eur c'houlaouen, pa vez peur-zevet ar vouchen. ●(1909) MMEK 94. an tan a vougaz raktal. ●(1912) MMPM 65. an tan a vougaz. ●(1935) SARO 27. eun tan gwall spontus bet kroget e Kemper, a vougas, en eun taol.

    ►sens fig.

    (1834) APD 17-18. Mar santit anezàn o vlancât hag o vouga [tan ar garantez]. ●(1869) FHB 214/33b. guelet ar feiz o tont da vouga e calon kel liez a zen.

    (1906) BOBL 27 janvier 71/2f. ar reveulzi a voug dre dammou.

    (3) (horticulture) S'étioler.

    (1849) LLB 927-928. Er gué iouank e voug é dan er hoeskeden, / aveid mé hrouieneint hag aveid mé reint taul / E ma ret mé tuemeint toh tereneu en heol.

    (4) (en plt d'une douleur) Se calmer.

    (1873) FHB 07 Even p. 147b. Brema, eme Vurtz, ema ho car e savete adarre evit eur pennad. He golo a riz adarre ; an tan a ioa enhi ; mes ar boan hag an danijen-ze a vougas nebeut ha nebeut.

    II. V. tr. d.

    A. (en plt de qqn, d'un animal)

    (1) Asphyxier.

    (1659) SCger 53b. etoufer, tr. «mouga.» ●(1732) GReg 375b. Étouffer, tr. «Mouga. pr. mouguet. van[netois] mougueiñ. pr. et

    (1876) TDE.BF 470a. Mouga, v. a., tr. «Etouffer, suffoquer, asphyxier, parlant des personnes.» ●(1896) HIS 64. En dud en doé ind douget d'er forn, e oé bet mouget get er vureh.

    (1925) FHAB Mae 162. mouget gant eun êzenn bunumus. ●(1925) FHAB Mezheven 215. mogedi ha mouga an dud kez.

    (2) Bezañ mouget gant : être étouffé par.

    (1879) BMN 304. Eur vaouez all (...), cavet mouget gant he boed.

    (3) Tuer.

    (1850) MOY 161. M'o devo da vouga an oll bugale mâl. ●(1878) SVE 20 §125. Mouga ann aer gant he c'hofad, tr. «étouffer le serpent avec sa portée.»

    B. (en plt de qqc.)

    (1) Étouffer (une plante).

    (1849) LLB 701-702. É ma ret ou huenat, tenein ol el lezeu, / Ged eun ne vougehent émber er planteneu.

    (1910) BOBL 16 avril 277/2e. Gouezit ez eus daou seurt plant : eur re a zistera, a zizec'h an douar hag eur re all a wella anezhan en eur skarza pe mouga al loustoni a zo o klask diwana. ●(1936) LVPR 91. e sav broustou regalis. An drailhou gwez-se, na dalvezont, kouls lavaret netra. Ha ma lezer anezo da boulza, e teuont da vouga, da luia da laza ar gwez-Olivez.

    (2) Éteindre, étouffer (le feu).

    (1659) SCger 53b. eteindre, tr. «mouga

    (1876) TDE.BF 470a. Mouga ann tan, tr. «éteindre le feu.» ●mouga ar goulou, tr. «éteindre la chandelle.» ●(18--) SAQ II 45. mouga'n tan guall.

    (1911) BUAZperrot 656. eur pil-dour a deuas hag a vougas an tantad. ●(1911) SKRS II 18. mouga an tan goall.

    (3) (tunodo) Dépenser.

    (1893) RECe xiv 268. an añbelhin miniq en deva mouget toud en bilheoz en eva.

    (4) (tunodo) Mougañ ur vlevenn : boire un coup.

    (1935) ANTO 82. plijout a ra d'ezañ mougañ eur vlewen.

    (5) Mougañ e win : cuver son vin.

    (1732) GReg 241b. Cuver son vin, se coucher après avoir mal bû, tr. «mouga e vin èr c'housqed

    (6) Dominer (un bruit).

    (1869) FHB 243/269a. ken na zeu an taboulinou d'ho mouga dre ho c'hroz birvidic.

    C. sens fig.

    (1) Abolir.

    (1876) TDE.BF 470a. Mouga, v. a., tr. «éteindre, abolir, parlant des coutumes.» ●Mouga gisiou fall, tr. «abolir de mauvaises coutumes.»

    (2) =

    (1849) LLB 459-460. el luhed, er brogon / E vurlet el lagad hag e voug er galon.

    (3) Mougañ e zle : payer sa dette.

    (1923) KTKG 40. Eun den hag en deus dle a vezo paouroc'h ken n'en devezo mouget he zle.

    (4) Juguler, étouffer.

    (1866) LZBt Ebrel 102. hag a reaz urz d'ehan da vougan an diroll. ●(1884) BUZmorvan 1. da vouga ar goall ioulou euz he galoun.

    (1910) MBJL 10. 'N eun daou vlâ e teujont a-benn da vouga falskreden Pelaj. ●(1933) MMPA 146. C'houi eo an Hini he deus mouget ar fals-kredennou ebarz ar bed holl ! ●169. pep tro, o deus kavet an tu da vouga kreansou an dud dife.

    (5) Étouffer (sa colère, sa peine).

    (1792) HS 33. Sara ne eèllass quet mouguein pèl hé foén.

    (1838) OVD 142. mouguein aben-caër er golér. ●(1894) BUZmornik 268. Mes ho maro ne vougaz ket ar gounnar en devoa Des outho.

    (1910) MBJL 145. pidi ar re all da vougan o buanegez.

  • mougaonig
    mougaonig

    m. Homme claustrophobe.

    (2002) LLMM 303/95. lakaat ur mougaonig war ul lestr-spluj.

  • mougasenn
    mougasenn

    f. (météorologie) Brouillard.

    (1954) VAZA 106. ar vougasenn euzhus-se, ken tev, ken divoull ha gur vantell stoub. ●(1957) AMAH 245. hanter zallet gant ar vogasenn-se.

  • mougasenn-vor
    mougasenn-vor

    f. (météorologie) Brouillard marin.

    (1961) LLMM 86/151. hag adal ma rene ur vougasenn-vor, ha dreist-holl goude kuzh-heol.

  • mougenn
    mougenn

    f. –où

    I.

    (1) Vapeur.

    (18--) SAQ I 181. Divar ar bern teil deuz ar mintin e ve guelet o sevel eur vougen vrein.

    (2) (météorologie) Brume, brouillard.

    (1879) ERNsup 163. eur vougenn, ou mougenn zo enn amzer, le temps est sombre, lourd. Trév[érec].

    (1902) LZBt Du 23. An avel zo fresk hag ar vougen a c'harz sklerijen an heol da dont en hon beteg. ●(1910) EGBT 30. mougen, tr. «f. brume.» ●31. Hirie eur vougen deval a garg an amzer. ●(1907) AVKA 152. Evel en ur vougen e oant. ●(1910) MBJL 67. An deio-man e ve eur vougen denv hep (lire : bep) beure hag a ve debret gant an heol 'benn eun eur goude kreiste. ●(1912) BUAZpermoal 923. En eun tôl e sav eur vougen hag a'n em led hag a denva evel eur goumoulen. ●(1925) FHAB Mae 163. pa deu eur vougenn denval d'en em leda war ar bed. ●(1942) VALLsup 25b. il y a de la brume, tr. «mougenn a zo war an amzer.»

    II. sens fig. =

    (1915) HBPR 249. kas a reio kuit ar vougen a ioa var ar feiz.

  • mougenn-veure
    mougenn-veure

    f. (météorologie) Brume matinale.

    (1942) VALLsup 25B. Brume du matin, tr. «mougenn-veure f.»

  • mougennet
    mougennet

    adj. Noyé dans la brume, le brouillard.

    (1912) MMKE xiii. a-dreuz eur beurevez mougenet.

  • mouger
    mouger

    m. –ion

    (1) Étouffeur.

    (1936) IVGA 265. Mougerien wirion ar vro.

    (2) Celui qui éteient le feu.

    (1911) SKRS II 18. mougerien an tan goall.

    (3) Korn-mouger : éteignoir.

    (1934) BRUS 310. L'éteignoir, tr. «er horn-mougér

  • mouger-gouloù
    mouger-gouloù

    m. Éteignoir.

    (1889) ISV 478. unan euz ar friou-ze a hanver mouger-goulou, hag a c'hell disc'hlavi, dizheoli ha goudori ar re en em gaf en ho c'hichen.

  • mougerezh
    mougerezh

    s. (météorologie) Temps étouffant, lourd.

    (1893) LZBg 51vet blezad-4e lodenn 208. na deur, nag ahuél, mæs mouguereah.

  • mougerig
    mougerig

    m. –où Éteignoir à chandelles.

    (1732) GReg 373a. Éteignoir pour éteindre la chandelle, tr. «Ur mouguericq. p. mouguerigou

    (1876) TDE.BF 470b. Mougerik, s. m., tr. «Eteignoir ; pl. mougerigou

  • mougev
    mougev

    f. –ioù Grotte.

    (1876) TDE.BF 470b. Mougeo, s. m., tr. «Antre, caverne ; pl. mougeviou

    (1927) GERI.Ern 61. bougeo (et mougeo) f., tr. «grotte.»

  • mougiñ
    mougiñ

    voir mougañ

  • mougnañ / mougnat
    mougnañ / mougnat

    v. Mâcher avec les gencives.

    (1732) GReg 959a. Manger comme une vieille, tr. «Moignat.» ●(17--) ROus.ms. Mounhia, mounghia, tr. «remuer les levres sans bruit, comme si on parloit tout bas. Marmoter.»

    (1876) TDE.BF 470b. Mougna, v. n., tr. «Manger comme font les personnes qui n'ont plus de dents, remuer les lèvres comme si l'on parlait tout bas.»

    (1924) NFLO. manger la bouche pleine, tr. «mougna

  • mougnat
    mougnat

    voir mougnañ

  • mougner
    mougner

    m. –ion Celui qui mange comme les personnes qui n'ont pas de dents.

    (1876) TDE.BF 470b. Mougner, s. m., tr. «Celui qui mange comme les personnes qui n'ont pas de dents.»

  • mougnerez
    mougnerez

    f. –ed Celle qui mange comme les personnes qui n'ont pas de dents.

    (1876) TDE.BF 470b. Mougner, s. m., tr. «Celui qui mange comme les personnes qui n'ont pas de dents.» ●Mougnerez, s. f. C'est le féminin du précédent.

  • mougoù
    mougoù

    pl. (argot de La Roche-Derrien) Argent.

    (1935) ANTO 82. evit sunañ mougaw.

  • mougus
    mougus

    adj. Asphyxiant.

    (c.1718) CHal.ms i. estouffant, tr. «toufferec, mougus.» ●(1732) GReg 375b. Étouffant, ante, tr. «Mougus

    (1919) BUBR 1/19. An aezennou mougus, ne oa bet anezo da vad nemed eur wech. ●(1919) BUBR 6/163. obuziou mougus. ●(1919) BUBR 9/243. aezennou mougus. ●(1931) VALL 40a. Asphyxiant, tr. «mougus

  • moui
    moui

    coll. (entomologie)

    (1) Guêpes.

    (c. 850-900) MSvbr IX f° 47b (DGVB 196a, GMB 428). guohi uel satron :: fucos. ●(c. 880-920) MSvbr XII 295 l. 4 (ETCE 44 137). vespas .i. guohi.

    (2) Taons.

    (1877) EKG i 73. moui, pe gelienn-vors, divar ar c’hezek.

    (1931) VALL 727a. Taon, tr. «mouï (et bouli, forme altérée).»

    (3) C’hwibu-moui : moustiques.

    (1931) VALL 484a. Moustique, tr. «c'hwibu-moui, fubu-moui. col. sg. c'hwibuenn-voui, fubuenn-voui.» ●(1958) BAHE 15/7. aergelc'h an trovanoù hag a zo brein gant ar fubu-moui.

  • mouih-dour
    mouih-dour

    s. (marine) Voie d'eau.

    (1924) DIHU 159/132. (Groe) Mouih-deur, tr. «voie d'eau.» Dastumet get J.P. Kalloh 1913.

  • mouilc'hi
    mouilc'hi

    pl. moualc'h

  • mouilh .1
    mouilh .1

    s. (argot) Argent.

    (1975) BAHE 86/23. e Bro-Dreger, e klever «mouilh», ha n'eo ket «mouloù» : eno 'zo mouilh, da lavaret eo, arc'hant zo eno. ●(1977) PBDZ 108. (Douarnenez) mouilh, tr. «argot : argent.» ●(1997) HYZH 209/25a. amasser un magot, tr. «serriñ mouilh (T[regor]), kokez, kaout pesked (T[regor]).»

  • mouilh .2
    mouilh .2

    m. (pêche)

    (1) Roued-vouilh =

    (1952) LLMM 34/48. (Douarnenez) Rouejou mouilh : rouejoù sardin troc'het etre daou, a vez mouilhet er fesoù, e-pad an noz, da dapout pesked bihan d'ober kaoteriad.

    (2) Pierre de mouillage.

    (1987) GOEM 100. La pierre de mouillage, men mouilh.

  • mouilhardez
    mouilhardez

    voir meurlarjez

  • mouilharjez
    mouilharjez

    voir meurlarjez

  • mouilher
    mouilher

    m. –ion Vantard.

    (1924) NFLO. vantard, tr. «eur mouilher

  • mouilhiñ
    mouilhiñ

    v. tr. d. (pêche)

    (1) Mouiller, filer (filet, casier, etc.).

    (1977) PBDZ 1009. (Douarnenez) ma vouilhez da higennoù a lanv, a begez d'an etal neuze, tr. «si tu mouilles tes hameçons au jusant (lire : au flot), alors tu te mets au travail à la mer étale.»

    (2) Maen-mouilhañ : pierre de mouillage.

    (1987) GOEM 100. La pierre de mouillage, men mouilh.

  • mouilhourenn
    mouilhourenn

    f. –ed Souillon.

    (17--) BMa 444. Dallet o retorn mouillouren, tr. «Tiens en retour, salope !»

  • mouiñ
    mouiñ

    v. intr. Se renfrogner.

    (1659) SCger 102b. se refrogner, tr. «moui

  • Moujik
    Moujik

    m. –ed Moujik.

    (1955) VBRU 50. en-dro d'an holl voujiked.

  • mouk
    mouk

    adj. =

    (1907) KANngalon Du 532. en armel mouk ma'z eo ar gador govez.

  • moukekehoù
    moukekehoù

    s. Jeu de cache-cache.

    (1913) BUKE 5. (Leichon) Hoari penaus ? (Anna) Hoari moukekeheu. ●(1919) DBFV.Sup 51b. à Lang[uidic], moukekeheu, à Caudan moucheka, à Plouay kuheka. ●(1928) DIHU 201/45. Moukekeheu (hoari) : jouer à cache-cache.

  • moukled
    moukled

    coll. (ichtyonymie) Moules.

    (1907) BOBL 09 mars 128/3d. da besketa moukled da vek Tregastel.

  • mouklesa
    mouklesa

    v. intr. Pêcher des moules.

    (1958) ADBr LXV 4/512. (An Ospital-Kammfroud) Les verbes dérivés sont moulkleza et moulklezeta : pêcher des moules. Mond da voulklezeta war bank Tibidy.

  • mouklez
    mouklez

    coll. (ichtyonymie) Moules.

    (1958) ADBr lxv 4/512. (An Ospital-Kammfroud) Moulklez : coll. ; plur. moulklezennou. – C'est le seul terme connu pour désigner des «moules».

  • mouklezeta
    mouklezeta

    v. intr. Pêcher des moules.

    (1958) ADBr lxv 4/512. (An Ospital-Kammfroud) Les verbes dérivés sont moulkleza et moulklezeta : pêcher des moules. Mond da voulklezeta war bank Tibidy.

  • Moul
    Moul

    voir Enez-Moul

  • moul
    moul

    (danse) Dañs moul =
    (1963) TDBB 534. Citons encore en Bas-Léon dañs tro, ou danse ronde, qui est très commun, dañs moul et piquette qui sont rares au contraire, le premier propre à Landéda, le second à Plourin.

  • moul-troad
    moul-troad

    m. (anatomie animale) Paturon.

    (1876) TDE.BF 471b. Moul-troad, s. m., tr. «Sabot du pied du cheval, paturon.»

    (1931) VALL 541a. Paturon du cheval, tr. «moul-troad (eur marc'h).»

  • moularziñ / boularziñ
    moularziñ / boularziñ

    v. intr. = (?).
    (1973) KOBL 190. (Plougerne) Ha lann evit ar c'hezeg. An-dra-ze a veze trouc'het bep ploaz hag a zao. An dra-ze gustum dont da voularzi.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...