Devri

Recherche 'mou...' : 337 mots trouvés

Page 7 : de moustroad (301) à mouzourdenn (337) :
  • moustroad
    moustroad

    m. moustreid (anatomie)

    (1) Cheville.

    (1905) BOBL 14 octobre 56/3b. riska reaz hag e oa tapet e vouztroad en dent ha friket. ●(1941) SAV 20/19. (Pleiben, Gwezeg) Moustroad, ano gourel, liester : moustreid. Ufern, ibil-troad. ●(1943) TRHS 63. betek e voustreid. ●(1955) STBJ 27. betek o moustreid. ●175. azalek ma morzed betek ma moustroad. ●(1962) GERV 10. betek ar moustreid. ●(1964) ABRO 102. hag e vriatas va moustreid.

    (2) (anatomie animale) = (?) Canon, paturon (?).

    (1913) BOBL 27 septembre 458/2e. Al loen kezek (…). Ar bouliji na dleont ket beza anavezet pa zeller a-dreuz d'al loen, ha kentoc'h ar moustroad eun tam soupl. ●(1916) FBBF 129 (16 mai). Le poulain à quatre balzanes, pevar mous troad guen, n'est-ce pas cela ?

  • moustrouilh .1
    moustrouilh .1

    adj.

    (1) Crasseux.

    (1876) TDE.BF 472b. Moustrouilh, adj. C[ornouaille], tr. «Couvert de crasse de corps.»

    (2) Mari voustrouilh : femme crasseuse.

    (1876) TDE.BF 472b. On dit Mari voustrouilh, à une femme ordinairement sale.»

  • moustrouilh .2
    moustrouilh .2

    s. Souillon.

    (1977) PBDZ 185. (Douarnenez) moustrouilh, tr. «femme malpropre.»

  • moustrouzal / moustrouz
    moustrouzal / moustrouz

    v. intr. Bruire doucement.

    (1862) BBR 158. Ar waz er c'hoad (…) / Pa vous-trouz (…) o tremen. ●(1869) FHB 234/197a. an ograou o voustrouz evel eun ezennik avechou.

  • moustrus
    moustrus

    adj. Oppressif.

    (1931) VALL 514b. Oppressif, tr. «moustrus

  • mout
    mout

    m. Mot.

    (1936) BREI 441/4a. ar gristenien, mout (ger) ebet gante, 'pad teir oferenn.

  • mouteg
    mouteg

    coll. Mottes.

    (1983) PABE 117. (Berrien) mouteg, tr. «mottes.»

  • moutegenn
    moutegenn

    f. Motte.

    (1983) PABE 118. (Berrien) moutegenn, tr. «motte.»

  • moutig
    moutig

    m.

    (1) Bambin.

    (1936) IVGA 303. o pourmen he «moutig».

    (2) [à l'appelatif] Va moutig : mon petit chéri.

    (1924) YAYA 40. Kea da brena madigou ganto. O dibri a ri d'am yec'hed, va moutig.

    (3) Bouloù-moutig : chatons de saule.

    (1919) KZVr 324 - 18/05/19. Boulou moutig, tr. «chatons, bourgeons de plantes.»

    (4) Ober moutig : cajoler, caresser.

    (1919) KZVr 305 - 05/01/19. moutik, ober moutik, tr. «cajoler, caresser.»

  • moutur
    moutur

    s. Mouture.

    (1790) MG 213. Queméret hou meutur revè er guir ha ræson.

  • mouturiñ
    mouturiñ

    v. tr. d. Moudre.

    ►absol.

    (1790) MG 211. ur obèd vras eit meuturein ; hac unan vihan eit musulein.

  • mouvamant
    mouvamant

    m./f. –où Mouvement.

    (1774) AC 130. Ar mouvamanchou glisiennec, tr. «Les mouvements convulsifs.»

    (1835) PHG 37. ar galon-se (...) n'e deus bet na mouamant, nac action nemert evidomp. ●(1852) MML 145. ar sonjeson hag ar vouamant.

  • mouz .1
    mouz .1

    m. Pet, vesse.

    (1744) L'Arm 159a. Flatus ou Flatuosité, vent qui sort du corps humain (...) Par à-bas, tr. «Mouz. m.» ●400b. Vesse, tr. «Mouze.. eu : Loue.. eu. m.»

  • mouz .2
    mouz .2

    voir mous .4

  • mouz .3
    mouz .3

    voir mous .3

  • mouzenn
    mouzenn

    f. –ed Souillon.

    (1912) DIHU 84/105. Petra er mistan tra e zou é ti ur vouzen ? ●(1931) VALL 298b. Femme ; sale, salope, tr. «mouzenn V[annetais].» ●(1934) BRUS 200. Une personne sale, tr. «ul vouzen –ned.» ●(1943) DIHU 379/198. Mar fal deoh-hui gouiet, mouzen, / Sellet er sil hag er goupen ; / Ha mar behè kaoh-saout dohté, / Eh oh louzen é guirioné ! ●(1981) LIMO 08 août. Er vouzenn, tr. «la souillon, la Marie-Salope.»

  • mouzer
    mouzer

    m. –ion Vesseur.

    (c.1718) CHal.ms iv. vesseur, tr. «mousour.» ●(1732) GReg 957a. Vesseur, tr. «Van[netois] mousér. p. yon, yan.» ●(1744) L'Arm 400b. Vesseur, euse, tr. «Mouzérr, zeréss

  • mouzerez
    mouzerez

    f. –ed Vesseuse.

    (1732) GReg 957a. Vesseuse, tr. «Van[netois] mouserès. p. ed

  • mouzh .1
    mouzh .1

    adj. Ober e benn mouzh : bouder.

    (1943) FATI 103. troet d'ober he fenn-mouz.

  • mouzh .2
    mouzh .2

    m. Mont e mouzh : se mettre à bouder.

    (1557) B I 440. Na da quet e mouz sell ouz iff, tr. «regarde-moi sans faire la moue.»

  • mouzhadenn
    mouzhadenn

    f. –où Bouderie.

    (1931) VALL 74b. (une) bouderie, tr. «mouzadenn f.»

  • mouzhañ / mouzhat / mouzhiñ
    mouzhañ / mouzhat / mouzhiñ

    v.

    I. V. intr.

    A. (en plt de qqn)

    (1) Bouder.

    (1464) Cms (d’après DEBm 339). Mouzaff, muter. ●(1521) Cc [mouzaff]. Mouzaff. g. bouder.

    (1659) SCger 102b. se refrogner, tr. «mouza.» ●160b. mouza, tr. «se fascher.» ●(c.1718) CHal.ms i. Bouder, tr. «mouhein, Tulsennein.» ●(1732) GReg 106b-107a. Se bouder, témoigner qu'on est fâché, sans se plaindre, ni en dire la cause, tr. «Mouza. pr. mouzet.» ●Il se boude pour peu de choses, pour rien, tr. «Mouza a ra evit bihan-dra, evit netra.» ●(1744) L'Arm 34a. Bouder, se bouder, tr. «Mouhein.» ●(1790) MG 251. a pe laran en distérran guir, hi e vouh.

    (1889) ISV 337. ma hen lezet eno da vouzat. ●(18--) SAQ II 71. En em facha, mouzat ?

    (1911) BUAZperrot 770. Arabad facha, arabad mouzat. ●(1928) KANNkerzevod 15/14. Pa vêi skuiz o voüat, hel lari. ●(1934) BRUS 48. Bouder, tr. «mohein

    (2) Loc. verb. Mouzhañ-divouzhañ, mouzhañ ha divouzhañ : passer son temps à bouder.

    (1977) PBDZ 782. (Douarnenez) mouzhañ-divouzhañ, tr. «passer son temps en bouderies, être toujours en train de bouder.» ●785. n'eo ket aet skuizh honnezh c'hoazh o vouzhañ hag o tivouzhañ, tr. «elle ne s'est pas encore fatiguée de se mettre à bouder pour ensuite cesser de bouder ?»

    B. sens fig.

    (1) =

    (1766) MM 995-998. pa vi-je beoc'h vesq pe daro / en em sicouremp d'ho goro / a ne sarjemp an duellen / qui avouzzjé ar varriquen.

    (2) Ne plus fonctionner, tomber en panne.

    (1907) BOBL 10 août 150/2e-f. evid harz ar mekanik da vouza evel ma leverer.

    II. V. tr.

    A. V. tr. d. Refuser (la nourriture).

    (1982) PBLS 623. (Sant-Servez-Kallag) mouzhañ ra e voued, tr. «il refuse sa nourriture.»

    B. V. tr. i.

    (1) Mouzhañ ouzh al labour : bouder à l'ouvrage, renâcler à la besogne.

    (1942) HERV 32. hep konta ne vouzont ket ouz al labour.

    (2) (en plt d'un membre) Ne pas fonctionner.

    (1879) BMN 283. N'e ket tout, va zroad a vouz ouzin eur vech an amzer, hag eo diez braz dign mont ha dont.

    (3) Pa vouzh o amzer ouzh ar gwragez : quand les femmes souffrent d'un retard de règles.

    (1633) Nom 262b. Mensium suppressio : suppression des mois és femmes : supression á misyou an graguez, pa mouz ô amser ouz an graguez.

  • mouzhat
    mouzhat

    voir mouzhañ

  • mouzher .1
    mouzher .1

    adj. Boudeur.

    (1647) Am 653. Rac ho piniou so deja mouzzer, tr. «Car votre biniou est déjà boudeur.»

    (1767) ISpour 153. unn eigeon mouhir. ●(1790) Ismar 225. un eigeon mouhir.

  • mouzher .2
    mouzher .2

    m. –ion

    (1) (en plt de qqn) Boudeur.

    (1732) GReg 107a. Celui qui se boude, tr. «Mouzèr. p. mouzeryen. Van[netois] Mouhér. mouheryon, mouheryan.» ●(1744) L'Arm 19a. Atrabilaire, tr. «Mouhér.. herion. m.» ●34a. Celui qui se boude, tr. «Mouhér.. rion. m.»

    (2) (en plt d'animaux) Rétif, ramingue.

    (1955) STBJ 84. Eur jô-all (...) a oa eur mouzer eus ar seurt.

  • mouzherez
    mouzherez

    f. –ed Boudeuse.

    (1732) GReg 107a. Celle qui se boude, tr. «Mouzeres. p. mouzeresed. Van[netois] Mouheres. p. mouheresed.» ●(1744) L'Arm 19a. Atrabilaire [parlant d'une personne du sexe], tr. «Mouheréss.. ésétt. f.» ●34a. Celle qui se boude, tr. «Mouheréss.. ézétt

    (1977) PBDZ 524. (Douarnenez) mouzherez.

  • mouzherezh
    mouzherezh

    m. Bouderie.

    (1710) IN I 321. ar mouzerez. ●(1732) GReg 107a. L'action de se bouder, bouderie, tr. «Mouzérez. Van[netois] Mouhereh.» ●(1744) L'Arm 34a. Action de bouder, tr. «Mouhereah.. heu. m.»

  • mouzhet
    mouzhet

    adj.

    (1) Qui boude.

    (1732) GReg 107a. Il est boudé, tr. «Mouzet eo.» ●(1744) L'Arm 34a. Boudé, boudée, tr. «Mouhétt

    (1866) BOM 50. min mouzet, tr. «piteuse mine.» ●(18--) SAQ II 71. Chom mouzet ? da betra ?

    (1911) BUAZperrot 770. Arabad chom mouzet.

    (2) Bout mouzhet ouzh ub. : faire la tête à qqn.

    (1790) MG 222. ha mouhét-è doheign a gaus ne hoarhan quet mui doh-t'ou én Ilis.

    (1854) PSA II 228. liès mad é vé mouhet doh-t-hai. ●(1869) SAG 39. a zo bet, dre rogentez, mouzed oud ho zad, ar Pap.

    (3) Bezañ mouzhet ouzh udb. =

    (1904) SKRS I 148. histor eur c'hrennardik mouzet krenn ouz ar guin ardant.

    (4) Mouzhet eo he amzer outi : elle souffre d'un retard de règles.

    (1876) TDE.BF 472b. On dit aussi, mouzet eo he amzer out-hi, en parlant d'une femme qui a un retardement de règles.

  • mouzhig
    mouzhig

    m. Celui qui est fâché.

    (1879) ERNsup 163. mouzik, m., celui qui est fâché, Trév[érec].

  • Mouzhig
    Mouzhig

    (1) Mont da Gêrvouzhig : aller bouder dans son coin.

    (1876) TDE.BF 472b. Moñt da gear-mouzik, tr. «se retirer dans un coin pour bouder.» ●(1890) MOA 147a. Lieu où se retire un boudeur, tr. «kear-vouzik, f.»

    (1943) FATI 26. Evite un digarezig, a-greiz c’hoari, e veze gwelet o vont da gêr-vouzig.

    (2) Mont d'an toull Mouzhig : bouder.

    (1978) PBPP 2.2/389 (T-Plougouskant). Mont d'an toull mouzhig, tr. J. le Du «aller bouder /lit. aller au trou de bouderie/»

    (3) Mont da di Vouzhig : bouder.

    (1904) KANNgwital 22/171 (Li). O sonjal oa klanv ar c'hrek. Ha n'edo ket : da di vouzik oa eat Katel-geaz. (...) Evit doare, a bep amzer e vouiet an hent da vont da di vouzik !...

  • mouzhiñ
    mouzhiñ

    voir mouzhañ

  • mouzhus
    mouzhus

    adj. Sujet à bouder.

    (1732) GReg 107a. Sujet à se bouder, tr. «Mouzus

    (1839) BEScrom 230. Pe arrihue un droug benac guet-n-oh, pé ur chagrin benac, pé mar resiste un dra benac doh-oh, n'en doh-hui martezé triste, mouhus ha colérus é quevér er ré e zou én dro d'oh, hemb guellein memb rein rescond vat erbet de zén ?

  • mouzig
    mouzig

    s. krampouezh-mouzig coll. (botanique) Ombilic. Cf. krampouezh-mouzig.

    (1836) CAm 28. Un de leur principaux remèdes pour les blessures, est une pelli­cule blanchâtre qui s'élève sur les crêpes moisies, (crampoës mouzec), ils l'enlèvent et l'appliquent sur la plaie. ●(1876) TDE.BF 372b. Krampouez-mouzik, s. m., tr. «Ombilic, cotylet, plante grasse des champs. Sa feuille ayant, en petit, quelque ressemblance avec la crêpe (krampoez), on lui a donné sans doute ce nom fantaisiste. J'ignore le sens de mouzik ; d'autres disent mouezik.» ●472b-473a. on appelle krampouez-mouzik, les feuilles de la plante appelée cotylet ou tulot, en français. Cette plante a des feuilles charnues et assez semblables, en petit, à des crêpes (krampouez), mets des paysans bretons. On se sert de ces feuilles pour couvrir, faire aboutir et blesser certaines plaies et blessures. Dans le cas qui nous occupe, mouzik paraît dériver de mouz, mous, particule diminutive de l'action ou de l'objet, ainsi qu'on le voit dans les mots mous-c'hoarzin, sourire, mous-komz, parole couverte, à demi-entente. – Cette valeur de mous, mouz, dans les mots qui précèdent, peut donner à penser qu'ils ont eu autrefois le sens de l'adjectif français Petit, et que mouzik est leur diminutif. ●(1879) BLE 97. Ombilic a fleurs pendantes. (U. pendulinus. DC. Cotylédon. L.) Krampouez-mouésic.

  • mouziñ
    mouziñ

    v. intr. Vesser.

    (c.1718) CHal.ms ii. Il Lasche quelque fois des vents, tr. «tarhein, pe, mousein ara guhaué, bramet ara louein ara guhaué.» ●(1732) GReg 956b. Vesser, ou vessir, tr. «Van[netois] mouseiñ.» ●(1744) L'Arm 159a. Lacher des flatuosités par à-bas, tr. «Mouzein»

  • mouzognañ
    mouzognañ

    v. Mal faire une chose.

    (1876) TDE.BF 473a. Mouzogna, v. n. (anc.), tr. «Faire mal une chose, la faire trop lentement.»

  • mouzogner
    mouzogner

    m. Celui qui fait mal une chose.

    (1876) TDE.BF 473a. Mouzogner, s. m. (anc.), tr. «Celui qui fait mal une chose, qui est trop lent à la faire.»

  • mouzourdenn
    mouzourdenn

    f. –ed Souillon.

    (1905) DIHU 5/87. Pep mouzourden / E gav mat hé suben. ●(1909) RVUm 29. Kann, kann, moujourden : / Pe vou séh, é vou guen. ●(1909) DIHU 50/319. Er propan tra é ti ur voujourden, / Zou un ui kent ma vé torret. ●(1919) DBFVsup 51b. mouzourden, moujourden (B[as] v[annetais]), mouzen, f., tr. «pers. malpropre.» ●(1971) LIMO 27 février. Peb moujourden / E gav mad é souben.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...