Devri

Recherche 'bre...' : 385 mots trouvés

Page 6 : de brestiz (251) à breurezed (300) :
  • Brestiz
    Brestiz

    pl. Brestois.

    (1867) TELrem 24. goude e voe hanvet / Evit person da Vrestiz. ●(1868) EGB 14. Bréstiz.(1890) MOA 19b. brestad ; au féminin, brestadez ; plur. m. Brestiz ; pluriel-féminin, brestadezed.

    (1915) HBPR 90. Brestis oa goall lakeat. ●(1916) KRVT 167/2c. Digemeret e oant bet gant Brestiz gant kalz a lid hag a enoriou. ●(1922) GLPI 37. Brestiz, Parizianed, / O gwragez, o merc'hed. ●(1931) VALL 81b. Brestois, tr. «Brestad. pl. Brestiz.» ●(1964) CAIR 143b. Brestiz. ●(1974) ISHV 6. e vez gwelet muoic’h-mui Brestiz o vont a-lostadoù da Goad ar C’hrannoù. ●(1987) BRUDn 110/16. Anoiou an annezidi a zinifi, da skwer evid Brest, an heuliad : Brestad, Brestadez, Brestiz, Brestadezed.

    (2000) TPBR 211. Brestiz moc'h / Stag o bouzelloù war ar roc'h.

  • breta
    breta

    voir brete

  • bretac'h
    bretac'h

    m. Agitation dans une foule.

    (1942) VALLsup 5a. Agitation dans une foule, tr. «bretac'h L[éon] L. ar Fl[oc'h].»

  • Bretagn
    Bretagn

    n. de l. Bretagne.

    (1775) HEneu 90/17b. de ridec ol bretag[n] ag ur pen den n'aral. ●(c.1795) SD 278. Ni veenn ennta me vo laqueit i scritur moll, disclæracion err Vistr enn Armée Catholic ha Royale a Vretagne groeit enn dæ a hiriue.

    (1792-1815) CHCH 225. Partiet oé un armé vras / Eit lakat Bretagn ér sklavaj. ●(1827-1829) VSA A 74. gand an ol pourf a pinic er provins a vretaing. ●1221. mes ornemand bretang hac an ol gristenes. ●(1839) BESquil 150. Geoffroi, comte a Ruan, é Bretagne. ●232. Padern e oé sàuet a dud inourable a Vretagne. ●(1839) BES IV. a buhé hilleih a Sænt a Vretagne hac a escopti Guénèd. ●(1856) VNA 221. Y a-t-il long-tems que vous êtes en Bretagne, tr. «A uèrço é hoh-hui é Bretagn ?»●(1891) VNB 96. Hàg ean zou quer yein é Paris èl é Bretagn ? 128 é mar a gornad a Vretagn.

    (c.1980) (2005) IFTR 272. Beajet am eus en Bretagne en kêr ha war ar maez.

    (2005) TAGW 89-90. Loch-ar-c'hok hag ar Pikagn, / An daou fallañ toull zo ba'r Bretagn.

  • Bretagn-Arvorig
    Bretagn-Arvorig

    n. de l. Bretagne-Armorique.

    (1839) BES 747. Pe oé bet avertisset sant Guêltas guet un Æl de dremeine é Bretagne-Arvoricq.

  • Bretagn-Izel
    Bretagn-Izel

    n. de l. Basse-Bretagne.

    (1775) HEneu 34/2d. dré intercession er uiries hac er speret santel / de gomposein ur gannen aveit bretagn izel.

  • brete
    brete

    m.

    (1) Discussion violente, dispute.

    (1867) FHB 144/315a. Sevel a reas breta etrezho o clasc gouzout piou en divije ar chapeled-ze. ●(1868) FHB 185/225a. Bep bloaz, e Pariz, e vez laket breta etre ar vugale savet er scoliou. ●(1872) ROU 81b. discussion, tr. «Breta.» ●On discutera, tr. «breta a vezo.» ●(1880) SAB 177. Debat, breta, prossez etre ar paour ac ar Farizianet.

    (2) Mêlée, lutte, échauffourée.

    (1866) FHB 81/227a. Tri anezho en em lakeas, en eur c'hoari, da hija ar vaguig vian, kement ma troas var he guinou. Eno neuze e savas breta. Mescam a glaske en em zacha dioc'h Tanguy pehini a zalc'he crog mad enhan, hag e ruiljont ho daou er mor. ●(1869) FHB 206/399a. Neuze e savas breta eno gant ar forbaned.

    (1927) GERI.Ern 69. brete m., tr. «Mêlée, choc, batterie, échauffourée.»

    (3) Bezañ e brete ouzh ub. : être en conflit avec qqn.

    (1909) FHAB Ebrel 124. Ma n'eman ket dalc'h mad e brezel ous Yvonig ar Rûn, eman kouls lavaret bemdez e bretté ous unan benag eus e vevellien.

  • breton .1
    breton .1

    adj.

    (1) Breton.

    (14--) N 789-790. Mar bez ganet e bro breton / Grit dre nicron deomp e gounit, tr. «S’il est né dans le pays breton, / Faites-nous le vaincre par nécromancie. (?)» ●(1580) G 109. Me so Fragan hanvet hac affet so Breton, tr. «Je suis nommé Fragan, et certes, Breton.»

    (1847) FVR 307. Rohu eo, levier breton.

    (1903) MBJJ 32. ar bageer breton pa dremen beg ar Raz. ●(1926) FHAB Meurzh 90. hor buhez vreton. ●(1931) GUBI 63. Er pear horn ag er vro breton.

    (2) En langue bretonne.

    (1790) Ismar 485. Livreu Breton.

    (1913) AVIE v. n'ou deskér ket mui de lén er livreu breton.

  • Breton .1
    Breton .1

    m. –ed Breton.

    (1450) Dag 207. Gourc'hemennet don dan Bretonet. ●(14--) N 724. E nation an Bretonet. ●(1499) Ca 26b. Breton pe bretones. g. breton ou brete. l. hic et hec brito onis. ●(1505) Vc [ETCE 16, 227]. pidomp (e)vyt Anna Roanez / ha ducgez vat ar Vretonet. ●(1519) M 108. Nen deux Saux quen ruset, na voar an bet Breton. ●(1580) G 102. Da bro an Bretonet da guelet maz edy. ●172. Hac aet gant an Sauxon dygant an Bretonet.173. Glazren Roe an Bretonet, Roe an bet man a pedaf. ●(1612) Cnf 62. Vennoc (alias) Vennocus Bellec, Breton à nation à yoe em roet quement da abstinãcc. ●(1642) Cbr 99-17. Dre compsou an heretiquet, / A crign creden ar Bretonet.

    (1659) SCger 17a. Breton, tr. «Breton plur. et.» ●(c.1680) NG 598. Secour er Bretonnet. ●(1687) MArtin 7. Da suportin ar Bretonnet. 8. gant ur Breton a Bedernec. ●(1716) PEll.ms 125. Brêthon ou Brêton (...) Bretônés (...) Bretonet (...) Bretoneset. ●134. Brêton, Homme né en Bretagne. plur. Brêtonet. Brêtonés, femme née en Bretagne. plur. Bretoneset.(1732) GReg 117b. Breton. p. bretoned. ●(1744) L'Arm 37a. A vreih : Breton.352a. Er Vertonnéd ag enn Arvoric. ●(1775) HEneu 8/1ab. Mé hou suppli bretonet de dostat de gleuet / ur hantic spirituel a neué composet. ●8/4b. écleuer à hanah dré en nol vretonet. ●(c. 1780) SE 86-2. ar breton a barti ac a vel evelda. ●(17--) CSdogmael 10b. Hag ar re all oa disperset / Partout dre vro ar Vretonet. ●(c. 1790) RET 377. Bennoz da bobl Chaorintin deoh u o quernevis, / Da pobl Tugduald, tregueris, da bobl paol, leounis, / Bennoz deoc'h oll bretounet emeus a breiz izel, / Chui so squer an oll boblou souten ar feiz santel. ●(1790) PEdenneu 5. bréh e zo bro er vretonét.

    (1821) GON 55a. Bréton ou Brétoun. (...) Ar vrétoned a gâr kalz ar gwîn téô. ●226a. Kisiou ar C’hallaoued kôz a gaveur c’hoaz é-touez ar Vrétouned. ●(1834) SIM 99. an oll Vretonet. ●(1835) GUI 378. Speret-Santel, anflamit va speret, / Da gana ur c'hantic evit ar Vretonet. ●385. E ma er vro er vertonet. ●(1844) TEL 176. Sonit, délen ! – Ar Vrétoned / Kalz konfort, allaz ! n’hô deûz ked. ●(18--) MILg 259. Didoztaid oll bretouned deuz a eskopti Leon. ●(1847) FVR IX. Ar Vretoned a zo kaloun hag ijin holl enn hevelep darvoudou. ●73. ar Vretoned a oa e Fontevrault. ●(1849) EDC III [ii]. an dedy dimeus mac'h oll labour hac ispicial dimeus al levric-man en em disposan da buplian el langaich ar Vretonnet, ho servijerien. ●(1849) LLB 1. Bretoned a ziar er mezeu. ●(1855) FUB 17. Bréton biskoaz / Trubardérez na réaz. ●(1861) Bel 22. Santès-Anna, patronès er Vretoned. ●(1863) ST 370. Ha lekeat rouanez war ann holl Vretoned. ●(1864) GBI II 178. Lavar d'in, Breton arajet, / Na a betra out-te karget ? ●(1865) FHB 6/41b. Ar c’homzou-ze a dle beza peden pemdeziec pep Breton a gar he vro a vir galon hag a fell dezan he difen rag ar maro. ●(1868) FHB 178/172b. bretoned divouennet, bastardet ha divadezet. ●(1877) EKG I 162. ha Canclaux ne dlie ket re veuli ar Vretouned. ●(1884) BUZmorvan 95. Ar Vretouned a ioa d’ann ampoent enn eur stad reuzeudik. ●(1898) BRE 66. E baradoz ar Vretoned. ●(18--) CML [1]/1a. Me ho ped, Bretonet, da laqat ho speret / Da glêvet eur Chanson a neve composet.

    (1904) DDKB 122. Gwad ar Vretoned, ’vit difenn. ●(1910) EGBT 129. N'heller ket komz eus a Vreiz pe eus ar Vretoned, hep komz eus a Naoned, a Roahon, a Zant-Malo. ●(1923) FHAB Here/384. ha pa welan Bretoned vihan o lakat o zreid en tiez-se, em bevez truez outo. ●(1925) BILZ 52. Evel-se ive ar Vretoned yaouank, o c’halon hag o ene moulet war re o zadou koz. ●(1934) SMLC 75/2cd. Met da Zoue oant mignoned, / Guir gristenien, guir Vretoned. ●(1934) BRUS 293. ur Breton –ed.(1962) TONA.index 78. Breton, pl. bretoned, bret.

  • Breton .2
    Breton .2

    pl. Bretons.

    (14--) Jer.ms 407/A. 267-15. Ez gounezsont affeat, / Me cret, bro an Breton.

  • breton .2
    breton .2

    m. Langue bretonne.

    (1787) BI 14. lacat é Berton Buhé Sant Isidor. ●(1790) MG 91. Hui e lar bamdé hou Pater é Breton.

    (1856) VNA 4. de parler breton, tr. «de gonz Breton.» ●(1861) BELeu 22. studial er breton.

    (1912) PBHV 155/6. Breton Léon ha galleg Guéned / Guellan langaj e zou ér bed. ●(1913) AVIE v. ne vé ket mui konzet breton d'er vugalé.

  • Breton .3
    Breton .3

    n. de l. Basse-Bretagne.

    (1957) SKOL 5/3/9. Greunennig aval, / Greunennig aval, / Lavar din, / En peseurt bro e varvin, / Pe en breton pe en gall, / Pe en greunennig aval ! ●note d’Armañs ar C'hlavez : « c'hoari ar c'hreunenn aval : Lakaat ur c'hreunenn aval war balv an dorn ha c'hwezhañ warni da c'houzout pelec'h e tleer mervel, ha netra ken ! (...); ar rimadell-mañ am eus klevet en Ploueg-ar-Mor a zo tost-tre da vevenn ar Brezhoneg hag ar Galleg. "En gall" a dalvez ar vro c'hallek ». ●(1975) BRUD 50/1. Greunennig aval, / En peseurt bro e varvin, / Greunennig aval, / Pe en breton pe en gall, / Lavar din / Pe en greunennig aval ? ●note de l’éditeur : « Bed dastumed e Ploueg-ar-mor gand an Ao. Kalvez. En breton : e Breiz-Izel; en gall : er vro hallo ».

  • bretonaat
    bretonaat

    v. pron. réfl. En em vretonaat : se bretoniser.

    (1913) PRPR 9. Chomet int bet en Breiz-Izel, en em vretoneet o deuz buan.

  • Bretoned-Arvoriz
    Bretoned-Arvoriz

    pl. Bretons armoricains.

    (1909) NOAR 138. Roet e oe d’ezo an hano a Vretoned Arvoriz, hag hizio o hanver Bretoned pe Breiziz.

  • Bretoneri
    Bretoneri

    s. Bretagne.

    (1450) Dag 189. En Bretonery Knech ha thnou. ●(14--) N 332. Tut fier a britonery. ●437. Pan duy sider e bro bretonery.721. E Bretoneri raliet.

    (1886) ADBr II/76. Piar plas kèr a devot e zo barh er Bretoneri : / Santes Anna e Guenet, sant Jehan er Folgoet, / Intron varia ag er Geusec, Sant Serwes beniget.

  • Bretonez
    Bretonez

    f. –ed Bretonne.

    (1499) Ca 26b. bretones. g. brete.

    (1716) PEll.ms 125. Brêthon ou Brêton (...) Bretônés (...) Bretonet (...) Bretoneset. ●134. Brêton, Homme né en Bretagne. plur. Brêtonet. Brêtonés, femme née en Bretagne. plur. Bretoneset. (1744) L'Arm 37b. Brette Bretonnéss.. ézétt. f. ●(1778) VOn 94. Me ho trugareca eus an istim hoc'h-eus emeus hor Vretonezet.

    (1821) GON 55a. Brétonez ou Brétounez. ●(1860) BAL 218. Setu ama c’hoas ur vretonez. ●(1889) CDB 224. Ann hini goz zo Bretonez, / An hini iaouank zo Gallez. (...) Mar komzed a briedelez, / Komzed d'in euz ar Vretonez.

    (1908) PIGO ii 38. ez eus enni danve eur Vretonez. ●(1925) SFKH 13. Peurkeh Bretonnézed sot !... ●(1925) ARVG 3/61. Di e tired Bretonezed yaouank eus Kerne, Leon, Treger, Gwened, mall gante gwestlan o buhe d'ar re glanv, d'ar vugale, da baganed ar misionou pell.

  • Bretoniz
    Bretoniz

    pl. Bretons.

    (2002) TEBOT 52a. A-raok kuitaat parrouz Bulad / En dro bras an iliz / Patronez ar barrouz-mañ / Mirit ho pretoniz.

  • breud
    breud

    m. –où

    I.

    (1) Discussion, débat.

    (1575) M 173. Ha ne'n dout nemert sqeut, vn neubeut hep brut (lire : breut) quet, tr. «Et tu n'es qu'une ombre, un peu de chose, sans nul contredit.»

    (1741) RO 1437. hep ober cals a vreut.

    (1908) FHAB Eost 244. divar benn derc'hel ar c'helc'h digor epad ar bloas penn da benn (...) e savas eun tamig breut. ●(1927) GERI.Ern 69. breud m. pl. ou, breujou, tr. «débat, litige.»

    (2) Litige, dispute.

    (1895) GMB 82. Pet[it] Trég[uier] bea zo breujo entreé, il y a un débat, une dispute entre eux.

    (1906-1907) EVENnot 32. (Ar Veuzid) Breujaou a vo arog e roin an arc'hant ze d'an, tr. «chicane, bruit.»

    (3) [au plur.] Ar breudoù : les plaids généraux.

    (1659) SCger 93a. les plaids generaux, tr. «ar breugeou.» ●(c.1718) CHal.ms iii. plaids generaus, tr. «er plegieu, er brejeu

    (1904) DBFV 31b. brejeu, pl., tr. «plaids généraux (Ch. ms.).»

    II. (droit) [au plur.]

    (1) Plaidoyer.

    (1499) Ca 26b. Breuiou vide in tencen. ●27a. g. plait de proceix. b. breuio Jtem vide in tencen. ●195a. g. tenczon litige. b. breugou. ●(c.1500) Cb 30a. Breugou vide in breutat et in tencen.

    (1732) GReg 727a. Plaidoié, ou plaidoïer, disours pour défendre la cause d'une partie, tr. «Breudt. p. breujou.» ●687b. Jours de palais, tr. «deizyou breujou

    (1927) GERI.Ern 69. breud m. pl. ou, breujou, tr. «Playdoyer.»

    (2) Tribunal.

    (1847) FVR 288. Breujou ann Orient a zo kaset da Wened.

    (3) Bezañ e breudoù gant ub. : être en procès avec qqn.

    (1867) BUE 43. Richard ar Rouz a Dredez, den a zoare, paour avad, a oa enn breujo gant abad ann Itron Varia ar Relek.

    (4) Breudoù bras : séance extraordinaire.

    (1732) GReg 56b-57a. Assises, seance extraordinaire des Juges superieurs dans des Sièges inferieurs de leur depandance, tr. «ar breujou bras

    III. sens fig. Aventures.

    (1906) BOBL Meurzh-Ebrel (d'après KBSA 207). Met n'eo ket breujou e bennbaz eo am eus c'hoant da gonta…

  • breudeuriañ
    breudeuriañ

    v. Fraterniser.

    (1931) VALL 319b. Fraterniser, tr. «breudeuria

  • breudeuriek
    breudeuriek

    adj. Confraternel.

    (1931) VALL 143b. Confraternel, tr. «breudeuriek

  • breudeuriezh
    breudeuriezh

    f. Fraternité.

    (1847) FVR 184. Al liberte, ann egalite hag ar fraternite, pe ar frankiz, ar c'heid-ha-keid, hag ar vreudeuriez.

    (1906) BOBL 28 avril 84/1b-c. la Liberté, l'Egalité et la Fraternité ne seront pas de vains mots, tr. «ar giriou a Frankiz, a Henvelidigez, a Vreudeuriez, na vezint ket giriou kleuz ha dilavar.» ●(1912) MMKE 28. breudeuriez, karante, / 'Tre an holl. ●(1927) GERI.Ern 69. breudeuriez f., tr. «union fraternelle.»

  • breudiezh
    breudiezh

    voir breuriezh

  • breugadenn
    breugadenn

    f. –où Braiment.

    (1931) VALL 79b. (un) braiment, tr. «breugadenn f.» ●(1936) SAV 3/20. breugadennou va mourik. ●20-21. n'eus nemet breugadennou va azen o siguri anezo.

  • breugal
    breugal

    v. intr. Braire.

    (1906) BOBL 12 mai 86/2b. Breugal a ra hen-ma [an azen].

  • breugerezh
    breugerezh

    m. Action de braire.

    (1732) GReg 114a. L'action de braire, tr. «breuguerez

    (1927) GERI.Ern 69. breugerez m., tr. «action de braire.» ●(1931) VALL 79b. Braiment, tr. «breugerez m.»

  • breugeud
    breugeud

    m. –où Rot.

    (1876) TDE.BF 75b. Breugeud, breugeuz, s. m., tr. «Rot, flatuosité de l'estomac ; pl. ou.»

    (1927) GERI.Ern 69. breugeud, breugeuz, V[annetais] bregas, bergus, tr. «Rot, éructation.» ●(1955) STBJ 147. hag ar breugeud a zave diwar dreñkaj an traou kriz am boa debret.

  • breugeudenn
    breugeudenn

    f. –où Rot.

    (c.1500) Cb 92a. Tarloncaff. alias breuguediff. g. roter de bouche. l. ructo / as. Idem ructuo / as. Idem eructo / as. Item ructus / us / ui /g / route de bouche. b. breuguedenn.

  • breugeuder
    breugeuder

    m. –ion Roteur.

    (1838-1866) PRO.tj 174. ar c'hos Breugeucher.

  • breugeudiñ
    breugeudiñ

    v. intr.

    (1) Roter.

    (c.1500) Cb 92a. Tarloncaff. alias breuguediff. g. roter de bouche. l. ructo / as. Idem ructuo / as. Idem eructo / as. Item ructus / us / ui / g / route de bouche. b. breuguedenn.

    (1659) SCger 106b. roter, tr. «brengneudi (lire : breugueudi).» ●134a. breugneudi (lire : breugueudi), tr. «roter.»

    (1924) ZAMA 185. bleugeudi, teufal, strevia, sifernia. ●(1927) GERI.Ern 69. breugeudi, breugeuzi, breugeuzat, V[annetais] bregasein, bregesat, bergusal, T[régor] beugisal, tr. «roter.»

    (2) Vomir.

    (1866) FHB 90/297a. kementse a ra donjer dezho hag ho laca da vreugueudi.

    (3) Breugeudiñ louet : avoir des renvois acides.

    (1924) NFLO. aigreurs [d'estomac], tr. «breugeuti louet.» ●renvois [acides], tr. «breugeudi loued

  • breugeus
    breugeus

    m. Rot.

    (1876) TDE.BF 75b. Breugeud, breugeuz, s. m., tr. «Rot, flatuosité de l'estomac ; pl. ou.»

    (1905) BOBL 25 mars 27/1b. goude eur breugeus. ●(1914) DFBP 126a. eructation, tr. «Breugeus.» ●293a. rot, tr. «Breugeus.» ●(1927) GERI.Ern 69. breugeud, breugeuz, V[annetais] bregas, bergus, tr. «Rot, éructation.» ●(1934) MAAZ 53. bregeseu donjér. ●(1982) PBLS 159. (Langoned) bleugas, tr. «rots.»

  • breugeusat
    breugeusat

    voir breugeusiñ

  • breugeusiñ / breugeusat / bleugeusal
    breugeusiñ / breugeusat / bleugeusal

    v. intr. Roter.

    (1876) TDE.BF 75b. Breugeuzi, v. n., tr. «Roter.»

    (1906) BOBL 10 février 73/2c. en eur vreugeussat. ●(1914) DFBP 126a. eructer, tr. «Breugeusat.» ●293a. roter, tr. «Breugeusi.» ●(1924) BUBR 48/1140. Leun hon c'hof ni a vleugeusfe. ●(1934) MAAZ 52. disternet a her a di Jannig é vregesal. ●(1982) PBLS 159. (Langoned) bleugasal, tr. «roter.» ●(1983) PABE 33. (Berrien) breugeusa, tr. «rôter.»

  • breugeusus
    breugeusus

    adj. Rotant.

    (1908) BOBL 09 mai 176/1b. ar rouler breugeusus.

  • breugiñ
    breugiñ

    v. intr. Braire.

    (1732) GReg 114a. Braire, pour exprimer le cri des ânes, tr. «Breugui. pr. breuget

    (1876) TDE.BF 75b. Breugi, v. n., tr. «Braire comme les ânes.» ●(1893) IAI 255. n'ouzont nemet breugi evel azenned.

    (1927) GERI.Ern 69. breugi v. n., tr. «Braire.» ●(1931) VALL 79b. Braire, tr. «breugi.» ●(1934) FHAB Genver 28. breugi a ranki, pa ne fell ket d'it kana.

  • breuiou
    breuiou

    plur. (droit) = (?) breudoù (?).

    (1824) BAM 307. er breuiou bras pa renquer touet ez eus gret certen espledou.

  • breuj-
    breuj-

    voir breud

  • breunenn
    breunenn

    f. –où, breun Brin (de paille, etc.).

    (1867) MGK 14. Tennit 'ta breunen ha breunen, / Ar pez a zav war pep greunen. ●(18--) SAQ I 118. beteg ar vreunen blouz. 287. evel ma pleger eur vreunen blouz.

    (1906) BOBL 05 mai 85/2c. breunennou plouz.

  • breunial
    breunial

    v. intr. Bêler.

    (1927/30) LUMO 73. Danvad o vegelad nag an oan o vreunial.

  • breur
    breur

    m. breudeur

    I.

    A. (famille)

    (1) Frère.

    (1499) Ca 27a. Breuzr. g. frere. ●(1530) Pm 62. Dihunaf queffret he bredeur, tr. «Elle réveilla ensemble ses frères.» ●(1575) M 1680-1681. A daou breuzr so bezet, oar an bet competant : / Vnan sot pep ode, aye heruez é hoant, tr. «De deux frères qui ont été sur terre, certes, / L'un sot, par toute brèche allait à sa fantaisie.» ●(1612) Cnf 5b. Allas ma breuzdeur quær.

    (c.1680) NG 769. men breder. ●(1710) IN I 198. pa gassas e vreudeur var o c'his. ●hor breudeur ha c'hoareset. ●(1790) MG 88. hun tad, hur mam, hur berdér, hur hærènt, hun amièt ? ●(1792) CAg 119. Hou perdér omb, hou c'hoérezet. ●(1792) BD 597. ma breudeur abep stad, tr. «mes frères de toute condition.» ●3087. ma breuder, tr. «mes frères.» ●(17--) TE 9. é vrær Caïn.

    (1829) CNG 68. Mem broer, mar caret hum boéniein. ●(1849) LLB 598. er brer énéb d'er brer. ●(1856) VNA 59. Notre frère est-il levé ? tr. «Hà sàuet-é hur brér ?» ●(1866) FHB 54/12b. Breudeur ha c'hoarezed. ●(1878) EKG II 172. Me gred, va breur Per, emez-hi, eo achu hon dizeür. ●(1897) EST 57. ha jaméz ne vezé / Guélet bredér é kâz en eil doh é guilé, tr. «et jamais on ne les voyait fâchés les uns contre les autres.»

    (1903) MBJJ 298. O hano a ro da c'hout ec'h int breuder. ●(1904) DBFV 32a. brér, breur, m. pl. bredér, berdér, tr. «frère, confrère.» ●(1913) HIVR 59. chetu ind doh hum vréhatat èl bredér.

    (2) Breur-gast : frère naturel.

    (c.1718) CHal.ms ii. frere naturel, tr. «brer gast, brer bastard.»

    (3) Breur-bastard : frère naturel.

    (c.1718) CHal.ms ii. frere naturel, tr. «brer gast, brer bastard

    B. local. Ami.

    (1952) LLMM 34/45. (Douarnenez) Mignon, a vez lavaret d'ar beizanted hepken. Pegement al lur karotez ganeoc'h, mignon ? D'ar vartoloded e vez lavaret breur.

    C. (religion)

    (1) Frère, moine.

    (14--) Steph f° 16 v°. Benoez doe apedaff : oar eneff brezre stephan, tr. « La bénédiction de Dieu j’implore sur l’âme du frère Stephan »

    (1633) Nom 198b. Pulpitum, suggestum : chaire de prescheur : cador an breuzr. ●200b. Suggestus, suggestum : pulpitre : vn teatr, vn læch sauet vhel euit ober harangou, cador an breuzr. ●282b. Concionator, Ecclesiastes : Prescheur : Prezegour, Breuzr, Predicator.

    (1688) DOctrinal [pajenn ditl]. Composet, gant Breuzr Bernard ar speret santel, Religius Carmes, Guinidic à Lesnevenn, ha diviset e peder quefren é furm à dialog, entré ar Mestr, hac an Disquibl.

    (1710) IN I 124. d’ar Vreudeur ha C’hoareset eus ar Breurieziou-se. ●(1928) BFSA 84. Kenteliet gant e Dad sant Fransez, ar Breur dientent-se a voe gant an amzer eur manac’h eus ar re santela.

    (2) Breudeur vihan, vunut : religieux franciscains.

    (1889) SFA 40. hounnez eo an iliz a gar ar muia Urz ar Breudeur-bian.

    (1926) FHAB Kerzu 449. Breudeur munut, tr. «les frères mineurs.» ●(1928) BFSA 271. Lizer ar Breur Eli d'ar Vreudeur-vihan. ●274. iliz nevez ar Vreudeur-vihan, en Asiz.

    (3) Breur prezeger : dominicain.

    (1889) SFA 140-141. Urz ar Breudeur-prezegerrien, pe Urz an Dominikaned.

    (4) Salutation.

    (1840) EBB 13. trughairicàd mèm brére ine doué, tr. « merci, mon frère en Dieu ».

    II. fam. Hanter breur : surnom du porc.

    (1973) LBFR 88. hanter breur. Appelation souvent donnée au cochon en Cornouaille, montrant ainsi son importance dans les foyers.

  • breur-iou
    breur-iou

    m. breudeur-iou Beau-frère.

    (1896) GMB 337. à Batz brer-ieo, beau-frère.

  • breur-kaer
    breur-kaer

    m. breudeur-gaer Beau-frère par mariage.

    (1732) GReg 87a. Beau-frere, qui a épousé nôtre sœur, tr. «Breuzr-caër. p. breuzdeur-caër. Van[netois] Brérec. breurec.»

    (1877) BSA 208. Unan euz he breudeur caer. ●281. he vreur-caer Ian ar Roux. ●an daou vreur-caer.

    (1921) PGAZ 25. d'he c'hoar ha d'he breur kaer.

  • breur-kompez
    breur-kompez

    m. breudeur-gompez Frère germain.

    (1633) Nom 332a. Frater germanus : frere germain : breuzr coumpes.

    (1732) GReg 153b. propres freres charnels, tr. «Breudeuzr compès.» ●(17--) ST 78. Pa'z eo ho preur-gompez, tr. «car c'est votre propre frère.»

    (1866) FHB 70/148a. Joseph, o veza sellet neuze ouz Benjamin he vreur-gompez.

  • breur-laezh
    breur-laezh

    m. breudeur-laezh Frère nourricier.

    (c.1718) CHal.ms ii. freres de lait, tr. «bronnet guet ur mesm' maguerés breder leah

    (1876) TDE.BF 75b. Breur-leaz, s. m., tr. «Frère de lait.»

  • breur-lik
    breur-lik

     m. breudeur-lik (religion) Frère convers.

    (1732) GReg 208a. Convers, frere convers, ou, frere laïc, tr. «Breuzr licq. p. breuzdeur licq

    (1866) FHB 67/118b. an hano a vreudeur lik (frères convers). ●(1876) TDE.BF 76a. Breur-lik, s. m., tr. «Frès convers, terme de couvent.»

    (1927) GERI.Ern 69. breur-lik, tr. «frère convers.»

  • breur-mager
    breur-mager

    m. breudeur-vager Frère nourricier.

    (1857) CBF 48. Va breur mager eo, tr. «C'est mon frère de lait.» ●(1868) GBI II 452. he breur mager. ●(1876) TDE.BF 76a. Breur-mager, s. m., tr. «Frère de lait.»

  • breureg
    breureg

    m. –ed

    (1) Beau-frère (d'un autre lit).

    (1732) GReg 87a. Beau-frere, celui qui est d'un autre lit, tr. «Hanter-vreuzr. p. hantervreuzdeur. (Van[netois] Breurec. p. brérec. bréregued, brérigued.» ●(1744) L'Arm 28b. Beau-Frére, tr. «Brairêc.. êguétt. m.»

    (2) Beau-frère (par mariage).

    (1732) GReg 87a. Beau-frere, qui a épousé nôtre sœur, tr. «Breuzr-caër. p. breuzdeur-caër. Van[netois] Brérec. breurec

    (1913) DIHU 94/251. é oé é vréreg un dén avot. ●(1921) GRSA 408. Ur breureg d'en Intron.

  • breurek
    breurek

    adj. Fraternel.

    (1931) VALL 319b. Fraternel, tr. «breurek

  • breurel
    breurel

    adj. Fraternel.

    (1931) VALL 319b. Fraternel, tr. «breurel

  • breurelezh
    breurelezh

    f. Fraternité, qualité de frère.

    (1927) GERI.Ern 69. breurelez f., tr. «qualité de frère.» ●(1931) VALL 319b. Fraternité, qualité de frère, tr. «breurelez f.»

  • breurezed
    breurezed

    s. Parentèle, fratrie.

    (2016) BARAB 213. Ha me, merc’h henañ an tiegezh e oa dav din soursial ouzh ma breurezed.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...