Recherche 'bre...' : 385 mots trouvés
Page 7 : de breuriegezh (301) à brezelek (350) :- breuriegezhbreuriegezh
f.
(1) Confrérie religieuse.
●(1744) L'Arm 260b. Tiers-Ordre, tr. «Tairvétt Bræréguiah ag unn Urh. f.» ●Frére du Tiers-Ordre, tr. «Brære ag enn dairvétt Bræréguiah ag unn Urh.»
●(1904) DBFV 32a. bréregiah, f. pl. eu, tr. «confrérie.» ●(1927) GERI.Ern 69. breuriez (V[annetais] brediah, bredieh et bréregiah) f., tr. «confrérie.»
(2) Association.
●(1904) DBFV 32a. bréregiah, f. pl. eu, tr. «association.» ●(1927) GERI.Ern 69. breuriez (V[annetais] brediah, bredieh et bréregiah) f., tr. «association.»
- breuriezhbreuriezh
f. –où
I.
(1) Confrérie religieuse.
●(1499) Ca 27a. Breuzriez. g. confrairie. ●(c.1500) Cb 30a. g. fraternalite. b. breuzriez. ●30b. Breuzriez. g. confrairie.
●(1659) SCger 29b. Confrairie, tr. «breúriez.» ●134a. breuriez, tr. «confrairie.» ●(1710) IN I 124. Antreit volontieramant er Breurieziou. ●124. d'ar Vreudeur ha C'hoareset eus ar Breurieziou-se. ●(1727) HB 498. QUement so eus a Vreuriez an-Adoration. ●(1790) MG 357. Me zou é Berdiah er Rosær, é Berdiah er Scapulær, hac é Berdiah er Sacremant, hemb conz a galz a bratiqueu-aral a zevotion. ●386. me mès hum laqueit én ol Berdiaheu a béré é hès bet conzét deign. ●406. me mès manquét d'un devotion ag ur Verdiah, é péhani é hon a uerço. ●(17--) RS vij. ar profitapla eus an oll Breuriezou a zo en usach ebarz an Ilis.
●(1838) OVD 89. ér berdiaheu péré e zou dizéet én hou canton (…) én ur verdiah benac. ●(1855) BDE 176. int e instituas berdéaheu devot eit dihuen ty en Eutru Doué azoh er ré fal. ●(1866) LZBt Ebrel 125. Breuriez Prezegerez ar Fe.
●(1907) VBFV.bf 8b. bredieh, brediah, f. pl. eu, tr. «confrérie.» ●(1912) BUEV 40. Brediah er Rozér. Brediah er Sakremant. ●(1927) GERI.Ern 69. breuriez (V[annetais] brediah, bredieh et bréregiah) f., tr. «confrérie.» ●(1928) BFSA 176. ar vicherourien bodet e breuriezou kristen.
(2) iron. Confrérie.
●(1838) CGK 12. Meur a zogan (…) / Darn all n'int quet er vreuryès ac a garfe beza.
●(1906) KANngalon Genver 5. ar framasouned, breuriez an diaoul.
(3) Organisation.
●(1913) PRPR 41. Sevel a rechont statudou eur vreuriez hanvet Breuriez Breiz-Izel.
●(1927) GERI.Ern 69. breuriez (V[annetais] brediah, bredieh et bréregiah) f., tr. «association.» ●(1935) BREI 424/1d. Setu adkaset dirak Breuriez Jenev tabut an Itali hag an Ethiopi.
(4) Breuriezh-Veur : académie.
●(1931) VALL 4b. Académie bretonne, tr. « Breuriez-veur ar brezoneg ».
II. Dont er-maez eus breuriezh ar c’hizhier : devenir parrain et marraine.
●(1942) VALLsup 129. Devenir parrain et marraine, tr. F. Vallée «dont er-maez eus breuriez ar c'hizier fam.»
- breuriezhañbreuriezhañ
v. tr. d. Inscrire dans une confrérie.
●(1927) GERI.Ern 69. brediahein V[annetais], tr. «inscrire dans une confrérie.»
- breuriezherbreuriezher
m. –ion Membre d'une organisation.
●(1905) BOBL 08 juillet 42/3d. Ar vreuriezerien ne versont diner 'bed en eur antreal er vreuriez.
- breutaatbreutaat
v.
I. V. intr.
A.
(1) Disputer.
●(1744) L’Arm 318a. Quereller, tr. «Brætatt.»
●(1829) CNG 47. cair é hès bertat dohein. ●(1876) TDE.BF 76a. Breutaat, v. n., tr. «discuter.»
●(1907) VBFV.fb 31b. disputer, tr. «bretat.» ●(1921) GRSA 246. aveit bretat doh tud hag em haréè. ●(1927) GERI.Ern 69. breutaat v. n., tr. «discuter.»
(2) Crier, grogner, gronder.
●(1904) DBFV 32a. bretat, brentat, bertat, brental, brentein, bertein, v. n., tr. «gronder, grogner, crier, quereller, faire une scène.» ●(1927) GERI.Ern 69. V[annetais] bretat, bretein, tr. «gronder, quereller.»
B. (droit) Débattre, plaider.
●(14--) N 1623. Dont da brutat da coll madou, tr. «A venir l’attaquer, pour perdre des biens.» ●(1499) Ca 27a. Breutat. g. pledoyer.
●(1659) SCger 92b. plaider, tr. «breutaat.» ●134a. breutaat, tr. «plaider.» ●(c.1718) CHal.ms i. aduocasser, tr. «bretat.» ●(1732) GReg 245b. Debattre, plaider, tr. «Breutaat. pr. breutëet.» ●727a. Plaider, être en procès, tr. «Breudtaat. pr. breudteët.»
●(1876) TDE.BF 76a. Breutaat, v. n., tr. «Plaider.»
●(1904) DBFV 32a. bretat, brentat, bertat, brental, brentein, bertein, v. n., tr. «plaider, avocasser.» ●(1927) GERI.Ern 69. breutaat v. n., tr. «plaider.» ●(1941) ARVR 28/3a. Breutaat a ray an tribunal e-pad eiz deiz war an afer-se.
►(religion) Plaider (sa cause lors du jugement divin).
●(c.1680) NG 254-256. Ne vihemp quet euit bretat / Dirac ur jugë., a guelou scler / Penaus e vo ol hun affairë, tr. « We could not plead (our cause) / Before a Judge who will see clearly / How all our matter stands. » ●note éditeur : bretat is glossed pledou « to plead ».
II. V. tr. d. Breutaat ur gaoz : plaider une cause.
●(1732) GReg 140b. Plaider une cause, tr. «Breutât ur gaus.»
III. V. pron. réci. En em vreutaat : se disputer.
●(1913) AVIE 178. ne sañnant grik erbet, rak um vreteit oent bet én hent de hout più oé er brasan én ou mesk.
- breutadegbreutadeg
f. –où Dispute, controverse.
●(1931) VALL 148b. les affaires litigieuses, tr. «breutadegou pl.» ●149b. Contestation, tr. «breutadeg f.» ●151b. Controverse, tr. «breutadeg f.»
- breutadenn
- breutaenn
- breutaerbreutaer
m. –ion
I. (droit)
(1) Plaideur.
●(1499) Ca 27a. Breutaour. g. pledeour. ●(1612) Cnf 48b. pa na leuerõt quet an iniusticc ves an proces dan breutaour (…) Ha pa quelennont dan breutaour lauaret gou.
●(1659) SCger 92b. plaideur, tr. «breutaour.» ●134a. breutaer, tr. «plaideur.» ●(1732) GReg 140b. Plaideur de causes, tr. «Breutaër. p. breutaëryen.» ●173b. Client, plaideur, tr. «Breutaër. p. breutaëryen. Van[netois] breutér. bertér. pp. yon, yan.» ●(1738) GGreg 16. ur breutaër, tr. «un plaideur.»
●(1867) MGK 36. an diou gevren / Enn em beillaz peb eil ker koulz ha breutaerien. ●(1876) TDE.BF 76a. Breutaer, s. m., tr. «Plaideur.»
●(1904) DBFV 32a. bretaour, brentaour, m., tr. «plaideur.» ●bretour, brentour, bertour, bertér, m. pl. ion, tr. «plaideur.» ●(1927) GERI.Ern 69. breutaer, V[annetais] bretaour, bretour, tr. «plaideur, celui qui plaide une cause, ou qui est en proèces.» ●(1932) GUTO 23. er varnerion direih, er vretaerion dihuirion.
(2) Alvokad breutaer : avocat plaidant.
●(1732) GReg 727a. Plaidant, Avocat plaidant, tr. «Alvocad breutaër. p. Alvocaded breutaëryen.»
II. Querelleur.
●(1904) DBFV 32a. bretour, brentour, bertour, bertér, m. pl. ion, tr. «querelleur, piailleur.»
- breutaerez
- breutaerezhbreutaerezh
m.
I. (droit)
(1) Plaidoirie, action de plaider.
●(1904) DBFV 32a. bretereh, brentereh, bertereh, tr. «plaidoirie, plaidoyer.» ●(1927) GERI.Ern 12. breutaerez m., tr. «action, art de plaider.» ●(1931) VALL 563b. action de plaider, tr. «breutaerez m.»
(2) Cause, procès.
●(1927) GERI.Ern 69. breutaerez m., tr. «cause, procès, V[annetais] bretereh.»
II. Dispute, querelle.
●(1744) L'Arm 318a. Querelle, tr. «Bretereeh.»
●(1904) DBFV 32a. bretereh, brentereh, bertereh, tr. «paillerie.» ●(1907) VBFV.fb 31b. dispute, tr. «bretereh, f.» ●(1927) GERI.Ern 69. bretereh, tr. «piaillerie.»
- breutaus
- breuvajbreuvaj
m. Breuvage. cf. beuvraj
●(1633) Nom 55b. Illinctus, ecligma : quelque brouët pour humer : vn braouuaig bennac, souben da humaff. ●277b. Medicata potio : breuuage de medecine : breuuaig á medicinerez.
- breuz
- breuzadbreuzad
f. –où Ce que contient un peigne de cardeur.
●(1931) VALL 543b. la quantité (de filasse) que contient un peigne, tr. «breuzad f.»
- breuzadegbreuzadeg
f. –où Réunion pour peigner le lin, etc.
●(1879) ERNsup 145. breuzadek-lin, réunion pour peigner le lin, Lanr[rodec].
- breuzadur
- breuzañ / breuzatbreuzañ / breuzat
v. tr. d. Peigner du lin, etc.
●(1732) GReg 716a. Pesseler, ou braisser, préparer le lin, ou le chanvre pour le mettre en poupée, tr. «Saint Brieu. breuzat. pr. et.»
●(1876) TDE.BF 76a. Breuzat, v. a., tr. «Pesseler, parlant du lin, du chanvre.»
●(1908) PIGO II 171. o vrezan stoup. ●(1910) EGBT 105. Ma mamm ha ma c'hoarezed o deus bet palivet, breuzet, ha neet anean [eur pez lien]. ●(1939) RIBA 157. krazein koarh de vréiat.
- breuzer
- breuzerezh
- breuzidigezh
- brev .1
- brev .2brev .2
m. (pathologie) Fracture qui n'est pas franche, fracas.
●(1872) ROU 76b. Ur breo (brev) a zo goasoc'h eget un tor, tr. «une brisure est plus grave qu'une simple rupture.» ●(1890) MOA 150a-b. Une brisure est plus grave qu'une simple rupture, disait une remetteuse de membres démis, tr. «eur brev (breo) a zo goasoc'h eged eunn torr, eme eur gouracherez (eme eur Vari-froterez).»
- brevadennbrevadenn
f. -où Action d’être rompu, broyé.
●(1962) EGRH 20. brevadenn f. -où, tr. « action d’être rompu. »
- brevadur
- brevadurezhbrevadurezh
f. État du corps brisé de fatigue.
●(1942) VALLsup 25a. Etat du corps brisé de fatigue, tr. «brevadurez (-korf) f.»
- brevalet
- brevata
- brevedbreved
m. –où Brevet, sens ancien d'amulette, talisman, support comportant une formule magique qu'on porte sur soi.
●(1499) Ca 26b. Breuet. g. idem. l. hoc filaterium rii. ●(c.1500) Cb 30a. Breuet. g. idem. l. hoc filaterium / rij. ●(1612) Cnf 24b-25a. Douguen ouz è gouzouc pé en vn andret arall bennac breuedou, pe scridou, pé en ré ez eues compsou scriuet pe-ré na galler quet ho entent. ●(1621) Mc 9-10. mar az eux douguet breuedou, na pe seurt breuedou.
- brevennbrevenn
f. = (?) (paroles d'une comptine de jeu d'enfant).
●(1924) BILZbubr 38/843. breven, breven, mab da vreven, / Gant piou eman ar galafeterenn ?
- brevennañ
- breverezh
- brevetbrevet
adj.
I. Attr./Épith.
(1) Brisé.
●(1499) Ca 26b. Breauet. g. broye pestelle. l. tritus / ta / tum. ●[breauyaff] Jtem tritus / ta / tum. ga. molu froysse. b. malet froyset breauet. ●(c.1500) Cb 30a. [breauyaff] Jtem tritus / ta / tum. g. molu / froisse b. malet / froyset / breauyet.
●(1905) IVLD 254. ar plech brevet. ●(1923) BUBR 27/481. kerden brevet.
(2) sens fig. Rompu (de travail, etc.).
●(1872) ROU 82a. Ecrasé, par le travail, tr. «breved gant al labour.» ●(1877) BSA 121. brevet gant ar scuisder. ●(1878) EKG II 233. brevet he c'horf gant ar remm.
II. Adv. intens. Skuizh-brevet : rompu de fatigue.
●(1879) ERNsup 151. skouiz breoet, très fatigué.
- brevidigezh
- brevielbreviel
m. –où (religion) Bréviaire.
●(1499) Ca 27a. Breuial. g. breuiaire. ●(1612) Cnf.epist 29. pe-ré na leverõt quet ho breuier, pé vn queffren ves à nezy. ●(1612) Cnf 27a. ma lauaren oll assamblez ma breuier diouz an mintyn.
●(1659) SCger 17a. breuiaire, tr. «breuier.»
●(1862) JKS 378. lavaret ar brevial. ●(1869) FHB 206/396a. lavarout he Vreviel. ●(1869) SAG 42. Petra 'ra ar beleg o koumanz he brezegen ? Sin ar Groaz. – Pa goumanz he vreuriel ? Sin ar Groaz adarre. ●(1876) TDE.BF 76a. Brevial, breviel, s. m., tr. «Bréviaire ; ar brevial. Quelques auteurs le disent du genre féminin er prononcent : ar vrevial. Lavaret he vrevial, lire son bréviaire.»
●(1904) DBFV 32a. breùiér, m. pl. eu, tr. «bréviaire.» ●(1909) NOAR 43. oc'h echui da lenn e vreviel. ●(1912) MMPM 21. e penn pep loden euz he Vrevier. ●(1927) GERI.Ern 69. breviel, brevial, V[annetais] m., tr. «Bréviaire.»
- breviñ / brevañ / breviañbreviñ / brevañ / breviañ
v.
I. V. tr. d.
(1) Broyer.
●(1499) Ca 26b. Breauyaff. g. broyer tribler.
●(1659) SCger 134a. breva, tr. «gaster.»
●(1914) DFBP 39b. broyer, tr. «Breva.» ●(1927) GERI.Ern 69. brevi v. a., tr. «broyer, écraser.»
(2) Briser.
●(1557) B I 394. En amguin me az trahino / E ry an bleu hac az breuo, tr. «Je te traînerai par les cheveux, sans pitié, et je te briserai le corps.»
●(1732) GReg 439b. Froisser, briser, tr. «Brévi. pr. brevet.»
●(1872) ROU 76b. Briser, tr. «Brevi.» ●86b. Froisser, tr. «brevi.»
●(1904) KANngalon Du 261. brevi kefiou ha laerez guenneien. ●(1906) KANngalon C'hwevrer 46. da zivarc'ha an dorojou ha d'ho brevi a daoliou bourc'hal ! ●(1915) HBPR 126. Pelloc'h e lakeont ho brevi a daoliou bouc'hal [dorojou ar gouent].
(3) Massacrer.
●(1847) FVR 73. Kerkent e savaz dispac’h : prenestou ha doriou ann Iliz a zo grillet ha diskaret a doliou mein, hag a oat o vont da vrevi mistri ann tenna, pa nevet ma kavjont eunn or guzet evit tec’het kuit.
(4) Breviñ ub. a vazhadoù : rompre qqn de coups de bâton.
●(1838) CGK 11. Ar pitou qœs zo barnet bepret da souffr poaniou, / Gant ar Vovoau ve flemmet, brevet a vac'hadou.
(5) sens fig. Éreinter.
●(1924) FHAB Du 408. goude brevi ma c'horf, noz deiz, o labourat.
II. V. intr. Se briser.
●(1923) BUBR 27/483. dihencha al listri hag o lakaat da vrevi war hor glannou.
III. V. pron. réci. En em vreviñ =
●(1925) KANNgwital 275/10. Breizis hag int breudeur, en em save an eil enep egile ; en em vressa a reant, en em vrevi, en em gignat didruez.
- brevus
- BrezalBrezal
n. de l. Brézal (Plounéventer).
(1) Brezal.
●(1834) KKK 52. hag enn nosvésiou dudiuz a gastel Breizal.
●(1931) FHAB Meurz/113. Brezal, e Gwineventer.
(2) Proverbe.
●(1878) SVE 993. Ma vankfe chausser a Vrezall, / Landerneïz, pakit ho stall.
●(1937) (1976) CGBR 60. Ma vank chauser ar stank Brezal, / Landerneiz, pakit ho stal !
- brezau
- brezebreze
m.
(1) Renvoi (de mauvaise digestion).
●(1909) BROU 208. (Eusa) Brézé, tr. «Rot amer et gazeux, résultant ordinairement d'indigestion de pâtes mal cuites.» ●(1927) GERI.Ern 69. breze m., tr. «Rot amer et gazeux.» ●(1942) VALLsup 5b. Aigreurs d'estomac, tr. «breze m.»
(2) Dégoût.
●(1927) GERI.Ern 69. breze m., tr. «dégoût.»
- brezelbrezel
m. / f. –ioù
I. M./F.
(1) M. Guerre.
●(1499) Ca 26b. Bresel. g. guerre. ●(1580) G 129. Gant bresel, tr. «Avec guerre.» ●(1612) Cnf 27b. MOnet dan bresel. ●29b. en amser an bresel. ●(1633) Nom 7a. Literæ laureatæ, victrices, victoriæ indices : lettres ioyeuses enuoyées du camp ou qui annoncent la victoire : lizerou ioyus digaçcet ves an bresel, pere á anonçc an victoer. ●150b. Classis procincta : vn armade preparée à la guerre : armè mor preparet da monet dan bresel. ●186b. Militia : guerre : bresel. ●Bellum : guerre : bresel.
●(1659) SCger 64a. guerre, tr. «bresel, p. iou.» ●(c.1680) NG 565. Ha brezel, querteri. ●601. Doh bresel ha famin. ●(1732) GReg 184b. Commissaire des Guerres, tr. «Commiçzer a vrezell.» ●(1792) CAg 1. Bresil cruele ! ●(1792) HS 114. é quement a vrézélieu.
●(1804) RPF 33. er brisilieu en douai groeit. ●(1856) VNA 222. cette guerre ruineuse, tr. «er brizél revinus-men.» ●Dans les autres guerres, tr. «Ér brizélieu-aral.» ●(1864) SMM 16. Bez' ez eus hag a zesc skiant pe ijin ar brezel.
●(1904) DBFV 32a. brezél, berzel, brizél, m. pl. ieu, tr. «guerre.» ●(1909) FHAB Even 187. Abaoue ar brezel.
(2) Brezel diabarzh, bro, domistik, sivil : guerre domestique, civile.
●(1633) Nom 186b-187a. Bellum domesticum : guerre domestique, au pays : bresel domisticq, bresel ciuil.
●(1931) VALL 347b. Guerre civile, tr. «brezel-diabarz, brezel-bro.» ●(1957) AMAH 247. Ar brezel diabarzh e Bro-Spagn a voe ur rak-c’hoari evit an Alamaned, tuet dija da stourm diouzh ret ouzh ar bed a-bezh.
►F. Guerre.
●(1872) FHB 404/309b. Pa zirollas ar vrezel. ●(1877) FHB (3e série) 11/87b. a zoug ar vrezel diveza. ●(1877) BSA 210. da zouten ar vrezel eneb an drouc-speret.
●(1905) KANngalon Genver 291. Eur vrezel skrijuz. ●(1905) KANngalon Ebrel 371. C'huezomp ta an dizurz hag ar vrezel a ziabarz peb bro. ●(1907) KANngalon C'hwevrer 321. E kreiz ar vrezel iud ha disruez a reer deomp. ●(1909) FHAB Here 301. Hirio ema ar vrezel ruz etre ar maro hag ar beo. ●(1910) FHAB Meurzh 78. goude ar vrezel. ●(1982) MABL I 134. (Lesneven) honnezh [ar gazeg] eo 'veze ga' Marie aze o louajiñ aze 'pad ar vrezel.
II. [en locution]
(1) Den a vrezel : homme de guerre.
●(1633) Nom 188a. Impressio, impression, effort au choc de gens de guerre, emprainte, assaut : an assaut pe an effort ves an tut á bresel. ●188b. Exercitus : ost de gens de guerre : ost pe banden tut á bresel.
●(18--) SAQ I 99. Den a vrezel, den a beoc'h.
(2) Bezañ e brezel ouzh : être en guerre contre.
●(1792) HS 98. Er-ré-mènn e oai houah e brézél doh er bobl a Israël.
●(1909) FHAB Ebrel 124. Ma n'eman ket dalc'h mad e brezel ous Yvonig ar Rûn.
(3) Digeriñ brezel : engager la guerre, les hostilités.
●(1931) VALL 347b. engager la guerre, tr. «digeri brezel.»
(4) Arsav-brezel : armistice.
●(1936) PRBD 62. d'ober ar pec'h (lire : peoc'h) , e reont da genta eun arzao-brezel.
(5) Tachenn vrezel : champ de bataille.
●(1877) BSA 309. var eun dachen vrezel.
●(1900) MSJO 162. var an dachen a vrezel. ●(1906) KANngalon C'hwevrer 43. Eur zoudard a goll he vuez var an dachen a vrezel. ●(1911) BUAZperrot 45. ar goad a boullade var an tachennou-brezel. ●639. hag a laoskas var dachen ar brezel dek mil korf maro. ●(1912) MMPM 43. ken aliez treac'h var an dachen a vrezel. ●(1913) HIVR 3. étal en dachen a vrezél.
(6) Park brezel : champ de bataille.
●(1864) SMM 103. Ar bed so eur parc brezel ledan meurbet.
(7) Ober brezel bihan : faire des manœuvres.
●(1961) LLMM 88/313. e ranke ar zouaved yaouank diblouzañ da ober embregerezh a bep seurt : deskiñ bale e renk, tennañ, redek hag ober brezel bihan.
- brezel-ar-groazbrezel-ar-groaz
m. brezelioù-ar-groaz Croisade.
●(1911) BUAZperrot 148. Ar vad a reas brezeliou ar groaz. ●220. embann brezel ar Groaz. ●(1925) KANNgwital 274/9. oc'h heul ar roue Sant-Lois e brezeliou ar groaz. ●(1929) FHAB Genver 30. C'hwero e kave an itroun gez gwelet he fried aet da vrezel ar Groaz.
- brezel-bedbrezel-bed
m. Guerre mondiale.
●(1975) LLMM 170/167. Ar beurunvandidigezh, tost da vezañ graet nebeud a-raok an eil Brezel-Bed, a voe sevenet e 1941.
- brezel-bro
- brezel-gwenn
- brezelaatbrezelaat
v. Guerroyer.
●(c.1500) Cb. g. resplendir / ou fleurir comme ceulx qui ont victoire en fait de guerre / cest noblement guerroyer / ou exposer les causes de bataille. brito. signifiaff an bresel / pe breselhat.
- brezelaerbrezelaer
voir brezelaour
- brezelaour / brezelaerbrezelaour / brezelaer
m. –ion Guerrier.
●(1844) LZBg 69. Deja er brézélaour, hanùet en hardéhan ag er ré hardéh, en doé groeit dégass d’ein beta Castel-Hall e huellan marh.
●(1910) BJAR 45. Na Richemont, er brezélaour bras a Vreih, petra e hrei ean a pe gleuou konz ag er burhudeu e hra Jeann d’Ark ? ●46. En neu vrezélaour vrasan ag ou amzér e oé deit de vout amied aveit mat. ●(1913) HIVR 5. ur brezélaour brudet.
- brezelegour
- brezelek