Devri

Recherche 'bre...' : 385 mots trouvés

Page 7 : de breuriegezh (301) à brezelek (350) :
  • breuriegezh
    breuriegezh

    f.

    (1) Confrérie religieuse.

    (1744) L'Arm 260b. Tiers-Ordre, tr. «Tairvétt Bræréguiah ag unn Urh. f.» ●Frére du Tiers-Ordre, tr. «Brære ag enn dairvétt Bræréguiah ag unn Urh.»

    (1904) DBFV 32a. bréregiah, f. pl. eu, tr. «confrérie.» ●(1927) GERI.Ern 69. breuriez (V[annetais] brediah, bredieh et bréregiah) f., tr. «confrérie.»

    (2) Association.

    (1904) DBFV 32a. bréregiah, f. pl. eu, tr. «association.» ●(1927) GERI.Ern 69. breuriez (V[annetais] brediah, bredieh et bréregiah) f., tr. «association.»

  • breuriezh
    breuriezh

    f. –où

    I.

    (1) Confrérie religieuse.

    (1499) Ca 27a. Breuzriez. g. confrairie. ●(c.1500) Cb 30a. g. fraternalite. b. breuzriez. ●30b. Breuzriez. g. confrairie.

    (1659) SCger 29b. Confrairie, tr. «breúriez.» ●134a. breuriez, tr. «confrairie.» ●(1710) IN I 124. Antreit volontieramant er Breurieziou. ●124. d'ar Vreudeur ha C'hoareset eus ar Breurieziou-se. ●(1727) HB 498. QUement so eus a Vreuriez an-Adoration. ●(1790) MG 357. Me zou é Berdiah er Rosær, é Berdiah er Scapulær, hac é Berdiah er Sacremant, hemb conz a galz a bratiqueu-aral a zevotion. ●386. me mès hum laqueit én ol Berdiaheu a béré é hès bet conzét deign. ●406. me mès manquét d'un devotion ag ur Verdiah, é péhani é hon a uerço. ●(17--) RS vij. ar profitapla eus an oll Breuriezou a zo en usach ebarz an Ilis.

    (1838) OVD 89. ér berdiaheu péré e zou dizéet én hou canton (…) én ur verdiah benac. ●(1855) BDE 176. int e instituas berdéaheu devot eit dihuen ty en Eutru Doué azoh er ré fal. ●(1866) LZBt Ebrel 125. Breuriez Prezegerez ar Fe.

    (1907) VBFV.bf 8b. bredieh, brediah, f. pl. eu, tr. «confrérie.» ●(1912) BUEV 40. Brediah er Rozér. Brediah er Sakremant. ●(1927) GERI.Ern 69. breuriez (V[annetais] brediah, bredieh et bréregiah) f., tr. «confrérie.» ●(1928) BFSA 176. ar vicherourien bodet e breuriezou kristen.

    (2) iron. Confrérie.

    (1838) CGK 12. Meur a zogan (…) / Darn all n'int quet er vreuryès ac a garfe beza.

    (1906) KANngalon Genver 5. ar framasouned, breuriez an diaoul.

    (3) Organisation.

    (1913) PRPR 41. Sevel a rechont statudou eur vreuriez hanvet Breuriez Breiz-Izel.

    (1927) GERI.Ern 69. breuriez (V[annetais] brediah, bredieh et bréregiah) f., tr. «association.» ●(1935) BREI 424/1d. Setu adkaset dirak Breuriez Jenev tabut an Itali hag an Ethiopi.

    (4) Breuriezh-Veur : académie.

    (1931) VALL 4b. Académie bretonne, tr. « Breuriez-veur ar brezoneg ».

    II. Dont er-maez eus breuriezh ar c’hizhier : devenir parrain et marraine.

    (1942) VALLsup 129. Devenir parrain et marraine, tr. F. Vallée «dont er-maez eus breuriez ar c'hizier fam.»

  • breuriezhañ
    breuriezhañ

    v. tr. d. Inscrire dans une confrérie.

    (1927) GERI.Ern 69. brediahein V[annetais], tr. «inscrire dans une confrérie.»

  • breuriezher
    breuriezher

    m. –ion Membre d'une organisation.

    (1905) BOBL 08 juillet 42/3d. Ar vreuriezerien ne versont diner 'bed en eur antreal er vreuriez.

  • breutaat
    breutaat

    v.

    I. V. intr.

    A.

    (1) Disputer.

    (1744) L’Arm 318a. Quereller, tr. «Brætatt

    (1829) CNG 47. cair é hès bertat dohein. ●(1876) TDE.BF 76a. Breutaat, v. n., tr. «discuter.»

    (1907) VBFV.fb 31b. disputer, tr. «bretat.» ●(1921) GRSA 246. aveit bretat doh tud hag em haréè. ●(1927) GERI.Ern 69. breutaat v. n., tr. «discuter.»

    (2) Crier, grogner, gronder.

    (1904) DBFV 32a. bretat, brentat, bertat, brental, brentein, bertein, v. n., tr. «gronder, grogner, crier, quereller, faire une scène.» ●(1927) GERI.Ern 69. V[annetais] bretat, bretein, tr. «gronder, quereller.»

    B. (droit) Débattre, plaider.

    (14--) N 1623. Dont da brutat da coll madou, tr. «A venir l’attaquer, pour perdre des biens.» ●(1499) Ca 27a. Breutat. g. pledoyer.

    (1659) SCger 92b. plaider, tr. «breutaat.» ●134a. breutaat, tr. «plaider.» ●(c.1718) CHal.ms i. aduocasser, tr. «bretat.» ●(1732) GReg 245b. Debattre, plaider, tr. «Breutaat. pr. breutëet.» ●727a. Plaider, être en procès, tr. «Breudtaat. pr. breudteët

    (1876) TDE.BF 76a. Breutaat, v. n., tr. «Plaider.»

    (1904) DBFV 32a. bretat, brentat, bertat, brental, brentein, bertein, v. n., tr. «plaider, avocasser.» ●(1927) GERI.Ern 69. breutaat v. n., tr. «plaider.» ●(1941) ARVR 28/3a. Breutaat a ray an tribunal e-pad eiz deiz war an afer-se.

    ►(religion) Plaider (sa cause lors du jugement divin).

    (c.1680) NG 254-256. Ne vihemp quet euit bretat / Dirac ur jugë., a guelou scler / Penaus e vo ol hun affairë, tr. « We could not plead (our cause) / Before a Judge who will see clearly / How all our matter stands. » ●note éditeur : bretat is glossed pledou « to plead ».

    II. V. tr. d. Breutaat ur gaoz : plaider une cause.

    (1732) GReg 140b. Plaider une cause, tr. «Breutât ur gaus

    III. V. pron. réci. En em vreutaat : se disputer.

    (1913) AVIE 178. ne sañnant grik erbet, rak um vreteit oent bet én hent de hout più oé er brasan én ou mesk.

  • breutadeg
    breutadeg

    f. –où Dispute, controverse.

    (1931) VALL 148b. les affaires litigieuses, tr. «breutadegou pl.» ●149b. Contestation, tr. «breutadeg f.» ●151b. Controverse, tr. «breutadeg f.»

  • breutadenn
    breutadenn

    f. –où Plaidoyer.

    (1931) VALL 563b. Plaidoirie, plaidoyer, tr. «breutadenn f.»

  • breutaenn
    breutaenn

    f. –où Plaidoyer.

    (1931) VALL 563b. Plaidoirie, plaidoyer, tr. «breutaënn f.»

  • breutaer
    breutaer

    m. –ion

    I. (droit)

    (1) Plaideur.

    (1499) Ca 27a. Breutaour. g. pledeour. ●(1612) Cnf 48b. pa na leuerõt quet an iniusticc ves an proces dan breutaour (…) Ha pa quelennont dan breutaour lauaret gou.

    (1659) SCger 92b. plaideur, tr. «breutaour.» ●134a. breutaer, tr. «plaideur.» ●(1732) GReg 140b. Plaideur de causes, tr. «Breutaër. p. breutaëryen.» ●173b. Client, plaideur, tr. «Breutaër. p. breutaëryen. Van[netois] breutér. bertér. pp. yon, yan.» ●(1738) GGreg 16. ur breutaër, tr. «un plaideur.»

    (1867) MGK 36. an diou gevren / Enn em beillaz peb eil ker koulz ha breutaerien. ●(1876) TDE.BF 76a. Breutaer, s. m., tr. «Plaideur.»

    (1904) DBFV 32a. bretaour, brentaour, m., tr. «plaideur.» ●bretour, brentour, bertour, bertér, m. pl. ion, tr. «plaideur.» ●(1927) GERI.Ern 69. breutaer, V[annetais] bretaour, bretour, tr. «plaideur, celui qui plaide une cause, ou qui est en proèces.» ●(1932) GUTO 23. er varnerion direih, er vretaerion dihuirion.

    (2) Alvokad breutaer : avocat plaidant.

    (1732) GReg 727a. Plaidant, Avocat plaidant, tr. «Alvocad breutaër. p. Alvocaded breutaëryen

    II. Querelleur.

    (1904) DBFV 32a. bretour, brentour, bertour, bertér, m. pl. ion, tr. «querelleur, piailleur.»

  • breutaerez
    breutaerez

    f. –ed

    (1) Plaideuse.

    (1904) DBFV 32a. bretouréz, brentouréz, bertouréz, bertéréz, f. pl. ed, tr. «plaideur.»

    (2) Querelleuse.

    (1904) DBFV 32a. bretour, brentour, bertour, bertér, m. pl. ion, tr. «querelleur, piailleur.»

  • breutaerezh
    breutaerezh

    m.

    I. (droit)

    (1) Plaidoirie, action de plaider.

    (1904) DBFV 32a. bretereh, brentereh, bertereh, tr. «plaidoirie, plaidoyer.» ●(1927) GERI.Ern 12. breutaerez m., tr. «action, art de plaider.» ●(1931) VALL 563b. action de plaider, tr. «breutaerez m.»

    (2) Cause, procès.

    (1927) GERI.Ern 69. breutaerez m., tr. «cause, procès, V[annetais] bretereh

    II. Dispute, querelle.

    (1744) L'Arm 318a. Querelle, tr. «Bretereeh

    (1904) DBFV 32a. bretereh, brentereh, bertereh, tr. «paillerie.» ●(1907) VBFV.fb 31b. dispute, tr. «bretereh, f.» ●(1927) GERI.Ern 69. bretereh, tr. «piaillerie.»

  • breutaus
    breutaus

    adj. Litigieux.

    (1895) GMB 82. On dit encore brëtaus à Carnac, en bas vannetais.

    (1904) DBFV 32a. bretaüs, brentaüs, adj., tr. «querelleur, litigieux.» ●(1927) GERI.Ern 69. breutaüs, tr. «litigieux.»

  • breuvaj
    breuvaj

    m. Breuvage. cf. beuvraj

    (1633) Nom 55b. Illinctus, ecligma : quelque brouët pour humer : vn braouuaig bennac, souben da humaff. ●277b. Medicata potio : breuuage de medecine : breuuaig á medicinerez.

  • breuz
    breuz

    f. Peigne à carder le lin, etc.

    (1910) EGBT 104. breuz, f., tr. «peigne à filasse.» ●(1931) VALL 543b. Peigne de cardeur, tr. «breuz T[régor] f.» ●Peigne de cardeur à grosses dents, tr. «breuz vras.» ●Peigne de cardeur à dents fines, tr. «breuz vihan.»

  • breuzad
    breuzad

    f. –où Ce que contient un peigne de cardeur.

    (1931) VALL 543b. la quantité (de filasse) que contient un peigne, tr. «breuzad f.»

  • breuzadeg
    breuzadeg

    f. –où Réunion pour peigner le lin, etc.

    (1879) ERNsup 145. breuzadek-lin, réunion pour peigner le lin, Lanr[rodec].

  • breuzadur
    breuzadur

    m. Peignage (de lin, etc.).

    (1931) VALL 543b. Peignage, tr. «breuzadur m.»

  • breuzañ / breuzat
    breuzañ / breuzat

    v. tr. d. Peigner du lin, etc.

    (1732) GReg 716a. Pesseler, ou braisser, préparer le lin, ou le chanvre pour le mettre en poupée, tr. «Saint Brieu. breuzat. pr. et

    (1876) TDE.BF 76a. Breuzat, v. a., tr. «Pesseler, parlant du lin, du chanvre.»

    (1908) PIGO II 171. o vrezan stoup. ●(1910) EGBT 105. Ma mamm ha ma c'hoarezed o deus bet palivet, breuzet, ha neet anean [eur pez lien]. ●(1939) RIBA 157. krazein koarh de vréiat.

  • breuzer
    breuzer

    m. –ion Cardeur.

    (1931) VALL 543b. Peigneur, tr. «breuzer

  • breuzerezh
    breuzerezh

    m. Peignage (de lin, etc.).

    (1931) VALL 543b. Peignage, tr. «breuzerez m.»

  • breuzidigezh
    breuzidigezh

    f. Peignage (de lin, etc.).

    (1931) VALL 543b. Peignage, tr. «breuzidigez f.»

  • brev .1
    brev .1

    adj. Rompu de fatigue.

    (1732) GReg 733a. Je n'en puis plus, tr. «bréau oun.» ●746b. Je n'en puis plus, tr. «bréau oun.»

    (1927) GERI.Ern 69. brev adj., tr. «Brisé, rompu de fatigue.»

  • brev .2
    brev .2

    m. (pathologie) Fracture qui n'est pas franche, fracas.

    (1872) ROU 76b. Ur breo (brev) a zo goasoc'h eget un tor, tr. «une brisure est plus grave qu'une simple rupture.» ●(1890) MOA 150a-b. Une brisure est plus grave qu'une simple rupture, disait une remetteuse de membres démis, tr. «eur brev (breo) a zo goasoc'h eged eunn torr, eme eur gouracherez (eme eur Vari-froterez).»

  • brevadenn
    brevadenn

    f. -où Action d’être rompu, broyé.

    (1962) EGRH 20. brevadenn f. -où, tr. « action d’être rompu. »

  • brevadur
    brevadur

    m.

    (1) Brisure.

    (1927) GERI.Ern 69. brevadur m., tr. «brisure.» ●(1931) VALL 83a. Brisure, tr. «brevadur m.» ●100b. Cassure, tr. «brevadur m.»

    (2) Broyage.

    (1931) VALL 84b. broyage, tr. «brevadur m.»

    (3) Débris.

    (1931) VALL 184b. Débris, tr. «brevadur m.»

  • brevadurezh
    brevadurezh

    f. État du corps brisé de fatigue.

    (1942) VALLsup 25a. Etat du corps brisé de fatigue, tr. «brevadurez (-korf) f.»

  • brevalet
    brevalet

    adj. Impatient.

    (1872) ROU 88a. Impatient, tr. «Brevaled

    (1935) OALD 51/11. Ne welez ket 'ta, penn-brevalet ma'z out, emaomp oc'h arvesti ouz eur marc'h maro !

  • brevata
    brevata

    v. tr. d. Écraser.

    (1984) EBSY 157. (Sant-Ivi) brevotet, tr. «écraser.»

  • breved
    breved

    m. –où Brevet, sens ancien d'amulette, talisman, support comportant une formule magique qu'on porte sur soi.

    (1499) Ca 26b. Breuet. g. idem. l. hoc filaterium rii. ●(c.1500) Cb 30a. Breuet. g. idem. l. hoc filaterium / rij. ●(1612) Cnf 24b-25a. Douguen ouz è gouzouc pé en vn andret arall bennac breuedou, pe scridou, pé en ré ez eues compsou scriuet pe-ré na galler quet ho entent. ●(1621) Mc 9-10. mar az eux douguet breuedou, na pe seurt breuedou.

  • brevenn
    brevenn

    f. = (?) (paroles d'une comptine de jeu d'enfant).

    (1924) BILZbubr 38/843. breven, breven, mab da vreven, / Gant piou eman ar galafeterenn ?

  • brevennañ
    brevennañ

    v. tr. d. Froisser.

    (1872) ROU 86b. Froisser, tr. «Brevenna

  • breverezh
    breverezh

    m. Broyage.

    (1931) VALL 84b. broyage, tr. «breverez m.»

  • brevet
    brevet

    adj.

    I. Attr./Épith.

    (1) Brisé.

    (1499) Ca 26b. Breauet. g. broye pestelle. l. tritus / ta / tum. ●[breauyaff] Jtem tritus / ta / tum. ga. molu froysse. b. malet froyset breauet. ●(c.1500) Cb 30a. [breauyaff] Jtem tritus / ta / tum. g. molu / froisse b. malet / froyset / breauyet.

    (1905) IVLD 254. ar plech brevet. ●(1923) BUBR 27/481. kerden brevet.

    (2) sens fig. Rompu (de travail, etc.).

    (1872) ROU 82a. Ecrasé, par le travail, tr. «breved gant al labour.» ●(1877) BSA 121. brevet gant ar scuisder. ●(1878) EKG II 233. brevet he c'horf gant ar remm.

    II. Adv. intens. Skuizh-brevet : rompu de fatigue.

    (1879) ERNsup 151. skouiz breoet, très fatigué.

  • brevidigezh
    brevidigezh

    f. Brisement.

    (1927) GERI.Ern 69. brevidigez f., tr. «brisement.»

  • breviel
    breviel

    m. –où (religion) Bréviaire.

    (1499) Ca 27a. Breuial. g. breuiaire. ●(1612) Cnf.epist 29. pe-ré na leverõt quet ho breuier, pé vn queffren ves à nezy. ●(1612) Cnf 27a. ma lauaren oll assamblez ma breuier diouz an mintyn.

    (1659) SCger 17a. breuiaire, tr. «breuier

    (1862) JKS 378. lavaret ar brevial. ●(1869) FHB 206/396a. lavarout he Vreviel. ●(1869) SAG 42. Petra 'ra ar beleg o koumanz he brezegen ? Sin ar Groaz. – Pa goumanz he vreuriel ? Sin ar Groaz adarre. ●(1876) TDE.BF 76a. Brevial, breviel, s. m., tr. «Bréviaire ; ar brevial. Quelques auteurs le disent du genre féminin er prononcent : ar vrevial. Lavaret he vrevial, lire son bréviaire.»

    (1904) DBFV 32a. breùiér, m. pl. eu, tr. «bréviaire.» ●(1909) NOAR 43. oc'h echui da lenn e vreviel. ●(1912) MMPM 21. e penn pep loden euz he Vrevier. ●(1927) GERI.Ern 69. breviel, brevial, V[annetais] m., tr. «Bréviaire.»

  • breviñ / brevañ / breviañ
    breviñ / brevañ / breviañ

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Broyer.

    (1499) Ca 26b. Breauyaff. g. broyer tribler.

    (1659) SCger 134a. breva, tr. «gaster.»

    (1914) DFBP 39b. broyer, tr. «Breva.» ●(1927) GERI.Ern 69. brevi v. a., tr. «broyer, écraser.»

    (2) Briser.

    (1557) B I 394. En amguin me az trahino / E ry an bleu hac az breuo, tr. «Je te traînerai par les cheveux, sans pitié, et je te briserai le corps.»

    (1732) GReg 439b. Froisser, briser, tr. «Brévi. pr. brevet

    (1872) ROU 76b. Briser, tr. «Brevi.» ●86b. Froisser, tr. «brevi

    (1904) KANngalon Du 261. brevi kefiou ha laerez guenneien. ●(1906) KANngalon C'hwevrer 46. da zivarc'ha an dorojou ha d'ho brevi a daoliou bourc'hal ! ●(1915) HBPR 126. Pelloc'h e lakeont ho brevi a daoliou bouc'hal [dorojou ar gouent].

    (3) Massacrer.

    (1847) FVR 73. Kerkent e savaz dispac’h : prenestou ha doriou ann Iliz a zo grillet ha diskaret a doliou mein, hag a oat o vont da vrevi mistri ann tenna, pa nevet ma kavjont eunn or guzet evit tec’het kuit.

    (4) Breviñ ub. a vazhadoù : rompre qqn de coups de bâton.

    (1838) CGK 11. Ar pitou qœs zo barnet bepret da souffr poaniou, / Gant ar Vovoau ve flemmet, brevet a vac'hadou.

    (5) sens fig. Éreinter.

    (1924) FHAB Du 408. goude brevi ma c'horf, noz deiz, o labourat.

    II. V. intr. Se briser.

    (1923) BUBR 27/483. dihencha al listri hag o lakaat da vrevi war hor glannou.

    III. V. pron. réci. En em vreviñ =

    (1925) KANNgwital 275/10. Breizis hag int breudeur, en em save an eil enep egile ; en em vressa a reant, en em vrevi, en em gignat didruez.

  • brevus
    brevus

    adj.

    (1) Qui brise.

    (1927) GERI.Ern 69. brevus adj., tr. «qui brise.»

    (2) Éreintant.

    (1936) BREI 450/1d. labour brêvus.

  • Brezal
    Brezal

    n. de l. Brézal (Plounéventer).

    (1) Brezal.

    (1834) KKK 52. hag enn nosvésiou dudiuz a gastel Breizal.

    (1931) FHAB Meurz/113. Brezal, e Gwineventer.

    (2) Proverbe.

    (1878) SVE 993. Ma vankfe chausser a Vrezall, / Landerneïz, pakit ho stall.

    (1937) (1976) CGBR 60. Ma vank chauser ar stank Brezal, / Landerneiz, pakit ho stal !

  • brezau
    brezau

    adj. Éméché.

    (c.1910) SDVA.Ern b-530. brezau, adj. un peu ivre, gris, Moustoirac ; à Monterblanc, brezo. ●(1919) DBFVsup 11a. brezau (Moustoirac), tr. «un peu ivre.»

  • breze
    breze

    m.

    (1) Renvoi (de mauvaise digestion).

    (1909) BROU 208. (Eusa) Brézé, tr. «Rot amer et gazeux, résultant ordinairement d'indigestion de pâtes mal cuites.» ●(1927) GERI.Ern 69. breze m., tr. «Rot amer et gazeux.» ●(1942) VALLsup 5b. Aigreurs d'estomac, tr. «breze m.»

    (2) Dégoût.

    (1927) GERI.Ern 69. breze m., tr. «dégoût.»

  • brezel
    brezel

    m. / f. –ioù

    I. M./F.

    (1) M. Guerre.

    (1499) Ca 26b. Bresel. g. guerre. ●(1580) G 129. Gant bresel, tr. «Avec guerre.» ●(1612) Cnf 27b. MOnet dan bresel. ●29b. en amser an bresel. ●(1633) Nom 7a. Literæ laureatæ, victrices, victoriæ indices : lettres ioyeuses enuoyées du camp ou qui annoncent la victoire : lizerou ioyus digaçcet ves an bresel, pere á anonçc an victoer. ●150b. Classis procincta : vn armade preparée à la guerre : armè mor preparet da monet dan bresel. ●186b. Militia : guerre : bresel. ●Bellum : guerre : bresel.

    (1659) SCger 64a. guerre, tr. «bresel, p. iou.» ●(c.1680) NG 565. Ha brezel, querteri. ●601. Doh bresel ha famin. ●(1732) GReg 184b. Commissaire des Guerres, tr. «Commiçzer a vrezell.» ●(1792) CAg 1. Bresil cruele ! ●(1792) HS 114. é quement a vrézélieu.

    (1804) RPF 33. er brisilieu en douai groeit. ●(1856) VNA 222. cette guerre ruineuse, tr. «er brizél revinus-men.» ●Dans les autres guerres, tr. «Ér brizélieu-aral.» ●(1864) SMM 16. Bez' ez eus hag a zesc skiant pe ijin ar brezel.

    (1904) DBFV 32a. brezél, berzel, brizél, m. pl. ieu, tr. «guerre.» ●(1909) FHAB Even 187. Abaoue ar brezel.

    (2) Brezel diabarzh, bro, domistik, sivil : guerre domestique, civile.

    (1633) Nom 186b-187a. Bellum domesticum : guerre domestique, au pays : bresel domisticq, bresel ciuil.

    (1931) VALL 347b. Guerre civile, tr. «brezel-diabarz, brezel-bro.» ●(1957) AMAH 247. Ar brezel diabarzh e Bro-Spagn a voe ur rak-c’hoari evit an Alamaned, tuet dija da stourm diouzh ret ouzh ar bed a-bezh.

    ►F. Guerre.

    (1872) FHB 404/309b. Pa zirollas ar vrezel. ●(1877) FHB (3e série) 11/87b. a zoug ar vrezel diveza. ●(1877) BSA 210. da zouten ar vrezel eneb an drouc-speret.

    (1905) KANngalon Genver 291. Eur vrezel skrijuz. ●(1905) KANngalon Ebrel 371. C'huezomp ta an dizurz hag ar vrezel a ziabarz peb bro. ●(1907) KANngalon C'hwevrer 321. E kreiz ar vrezel iud ha disruez a reer deomp. ●(1909) FHAB Here 301. Hirio ema ar vrezel ruz etre ar maro hag ar beo. ●(1910) FHAB Meurzh 78. goude ar vrezel. ●(1982) MABL I 134. (Lesneven) honnezh [ar gazeg] eo 'veze ga' Marie aze o louajiñ aze 'pad ar vrezel.

    II. [en locution]

    (1) Den a vrezel : homme de guerre.

    (1633) Nom 188a. Impressio, impression, effort au choc de gens de guerre, emprainte, assaut : an assaut pe an effort ves an tut á bresel. ●188b. Exercitus : ost de gens de guerre : ost pe banden tut á bresel.

    (18--) SAQ I 99. Den a vrezel, den a beoc'h.

    (2) Bezañ e brezel ouzh : être en guerre contre.

    (1792) HS 98. Er-ré-mènn e oai houah e brézél doh er bobl a Israël.

    (1909) FHAB Ebrel 124. Ma n'eman ket dalc'h mad e brezel ous Yvonig ar Rûn.

    (3) Digeriñ brezel : engager la guerre, les hostilités.

    (1931) VALL 347b. engager la guerre, tr. «digeri brezel

    (4) Arsav-brezel : armistice.

    (1936) PRBD 62. d'ober ar pec'h (lire : peoc'h) , e reont da genta eun arzao-brezel.

    (5) Tachenn vrezel : champ de bataille.

    (1877) BSA 309. var eun dachen vrezel.

    (1900) MSJO 162. var an dachen a vrezel. ●(1906) KANngalon C'hwevrer 43. Eur zoudard a goll he vuez var an dachen a vrezel. ●(1911) BUAZperrot 45. ar goad a boullade var an tachennou-brezel. ●639. hag a laoskas var dachen ar brezel dek mil korf maro. ●(1912) MMPM 43. ken aliez treac'h var an dachen a vrezel. ●(1913) HIVR 3. étal en dachen a vrezél.

    (6) Park brezel : champ de bataille.

    (1864) SMM 103. Ar bed so eur parc brezel ledan meurbet.

    (7) Ober brezel bihan : faire des manœuvres.

    (1961) LLMM 88/313. e ranke ar zouaved yaouank diblouzañ da ober embregerezh a bep seurt : deskiñ bale e renk, tennañ, redek hag ober brezel bihan.

  • brezel-ar-groaz
    brezel-ar-groaz

    m. brezelioù-ar-groaz Croisade.

    (1911) BUAZperrot 148. Ar vad a reas brezeliou ar groaz. ●220. embann brezel ar Groaz. ●(1925) KANNgwital 274/9. oc'h heul ar roue Sant-Lois e brezeliou ar groaz. ●(1929) FHAB Genver 30. C'hwero e kave an itroun gez gwelet he fried aet da vrezel ar Groaz.

  • brezel-bed
    brezel-bed

    m. Guerre mondiale.

    (1975) LLMM 170/167. Ar beurunvandidigezh, tost da vezañ graet nebeud a-raok an eil Brezel-Bed, a voe sevenet e 1941.

  • brezel-bro
    brezel-bro

    m. Guerre civile.

    (1876) TDE.BF 76a. Brezel-bro, s. m., tr. «Guerre civile.»

    (1927) GERI.Ern 69. brezel-bro, tr. «guerre civile.»

  • brezel-gwenn
    brezel-gwenn

    m. Manœuvres militaires.

    (1939) DIHU 331/209. hol lakat d'obér «brezél uen», èl ma vezè groeit épad en amzér a beah. ●(1944) EURW I 204. oc'h ober brezel-wenn.

  • brezelaat
    brezelaat

    v. Guerroyer.

    (c.1500) Cb. g. resplendir / ou fleurir comme ceulx qui ont victoire en fait de guerre / cest noblement guerroyer / ou exposer les causes de bataille. brito. signifiaff an bresel / pe breselhat.

  • brezelaer
    brezelaer

    voir brezelaour

  • brezelaour / brezelaer
    brezelaour / brezelaer

    m. –ion Guerrier.

    (1844) LZBg 69. Deja er brézélaour, hanùet en hardéhan ag er ré hardéh, en doé groeit dégass d’ein beta Castel-Hall e huellan marh.

    (1910) BJAR 45. Na Richemont, er brezélaour bras a Vreih, petra e hrei ean a pe gleuou konz ag er burhudeu e hra Jeann d’Ark ? ●46. En neu vrezélaour vrasan ag ou amzér e oé deit de vout amied aveit mat. ●(1913) HIVR 5. ur brezélaour brudet.

  • brezelegour
    brezelegour

    m. –ion Homme belliqueux.

    (1744) L'Arm 29a. Belliqueux, tr. «Brézélégour.. guerion. m.»

  • brezelek
    brezelek

    adj.

    (1) Guerrier.

    (c.1500) Cb 23b. [beller] Jtem hic belliger / eri. ga. portebataille. b. breselec.

    (2) Militaire.

    (1931) VALL 468b. Militaire, tr. «brezelek

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...