Devri

Recherche 'en...' : 427 mots trouvés

Page 7 : de enkrezansin (301) à ensernan-ensernin (350) :
  • enkrezañsiñ
    enkrezañsiñ

    v. tr. d. Rengréger, aggraver.

    (1659) SC 54. Pa vez encresançet pe taulet vn excommunuguen, pe vn anoue. ●(1659) SCger 103a-b. rengreger vn monitoire, tr. «encresansi vn anaoue.»

  • enkrezenn
    enkrezenn

    f. –où Inquiétude.

    (1872) ROU 58. Un encrezenn, tr. «Une certaine, une vague appréhension.» ●89b. Inquiétude, vague, tr. «Encrezenn. ●(1890) MOA « à-B. Inquietude vague, tr. «enkrezenn, f.»

    (1907) DRSP 75. Na pebez enkrezenn e kreiz va levenez. ●(1911) BUAZperrot 42. eun enkrezenn bennak ouz hor gedal... ●(1924) CBOU 2/31. Goude an tamm enkrezenn-se.

  • enkrezet
    enkrezet

    adj. Inquiet.

    (1650) Nlou 525. An Roue Herodes, à voe spes encreset, / Pan cleuas ganeet, Roue en bet tr. «Le roi Hérode fut manifestement troublé, / lorsqu'il entendit qu'était né l'unique roi du monde.»

    (1752) PEll 274. Encresi, chagriner, avoir ou faire de la peine. Participe passif Encreset.

    (1939) MGGD 20. Enkrezet e voe eun tammig.

  • enkreziñ
    enkreziñ

    v.

    I. V. intr.

    (1) S'inquiéter.

    (1752) PEll 274. Encresi, avoir de la peine.

    (1900) MSJO 93. Dre ma tosteant, an dud paour marvad a enkreze ho c'halon.

    (2) Enkreziñ gant ub. : s'inquiéter au sujet de qqn.

    (1900) MSJO 195. N'oa ket deoc'h enkrezi kement ganem-me.

    II. V. tr. d.

    (1) Inquiéter.

    (14--) N 276-278. Hac an hol loznet mo guedo / Bleiz ha heizes mo encreso / Mar bez en bro mo cafo sur, tr. «Et toutes bêtes je les guetterai, / Loup et biche, je les talonnerai ; / S'il y en a dans le pays je les trouverai, sûrement..»

    (2) Affliger, chagriner.

    (1659) SCger 146b. encresi, tr. «mettre en peine.» ●(1752) PEll 274. Encresi, chagriner, faire de la peine.

    (1862) JKS.lam 356. c'hoantegesiou stank oc'h heskina, oc'h enkrezi ac'hanoun. ●(1866) FHB 69/132. Gant guir abeg e c'houzanvomp, / Rak hor breur paour a enkrezjomp. ●(1877) BSA 75. Ne ket ebken poaniou he Jesus a deue d'he encrezi.

    (1920) LZBl Gouere 325. traou iskiz ha mantruz, goest da enkrezi zoken eur missioner koz evel d'oun-me.

    (3) Molester, importuner, tourmenter.

    (1659) SCger 80a. molester, tr. «encresi

    (4) Presser.

    (1659) SCger 96b. presser, tr. «encresi

    III. V. pron. réfl. En em enkreziñ : s'inquiéter.

    (1732) GReg 330b. S'embarrasser, tr. «hem encqresi. pr. hem encqreset

    (1907) FHAB Here 233. en em enkrezi divar benn o bara pemdeziek. ●(1924) FHAB Mezheven 206. e rafent fall oc'h en em enkrezi.

  • enkrezus
    enkrezus

    adj. Inquiétant.

    (1876) TDE.BF 188a. Eñkrezuz, adj., tr. «Désolant, affligeant.» ●(1878) EKG II 291. unan euz an dud a garg a zo el leac'h enkrezuz-se.

    (1905) KANngalon Genver 291. eur barr-amzer ken enkrezuz ?

  • enkroaz
    enkroaz

    f. –ioù Œillard.

    (1931) VALL 509a. Oeillard, tr. «inkroéz V[annetais].»

  • enkrog
    enkrog

    m. Emprise.

    (1931) VALL 252a. Emprise, tr. «enkrog m.»

  • enkted
    enkted

    f.

    (1) Rétrécissement.

    (1732) GReg 378a. Étrecissement, étrecisseure, tr. «encqded

    (1927) GERI.Ern 134. enkded f., tr. «étroitesse.»

    (2) Affliction.

    (1659) SCger 4b. Affliction, tr. «encdet

  • enkter
    enkter

    m. Étroitesse.

    (1927) GERI.Ern 134. enkder m., tr. «étroitesse.»

  • enlakaat
    enlakaat

    v. tr. d. Insérer.

    (1931) VALL 392b. Insérer, tr. «enlakaat

  • enlakadur
    enlakadur

    m. –ioù Insertion.

    (1931) VALL 392b. Insertion, tr. «enlakadur

  • enlouc'had
    enlouc'had

    m. –où Empreinte.

    (1931) VALL 252a. Empreinte, tr. «enlouc'had m.»

  • enlouc'hañ
    enlouc'hañ

    v. Empreindre.

    (1931) VALL 252a. Empreindre, tr. «enlouc'ha

  • ennammet
    ennammet

    adj. (Grain) avorté (?)

    (1982) MABL I 123. (Lesneven) e veze nul ar gwinizh du, 'blomour e veze ennammet2 (…) 2Ar greun a chome bihan.

  • enneizh
    enneizh

    m. –où Nichet.

    (1744) L'Arm 257b. Oeuf (…) couvis ou Anifa, tr. «Annéh.. heu. m.»

    (1904) DBFV 8a. añneh, hañneh, m. pl. eu tr. «œuf couvi ; œuf qu'on laisse pour engager la poule à pondre.»

  • enneizher
    enneizher

    m. –ion Tâte-poule.

    (1744) L'Arm 465b. Tatepoule, tr. «Annæhourr d'er yérr.»

    (1904) DBFV 8a. añnéhour, d'er iér, m., tr. «tâte poule.»

  • eno
    eno

    adv.

    I.

    A. spat.

    (1) Là (d’un endroit dont il est question).

    (1499) Ca 76b. Eno. g. la. ●(1530) Pm 18. Hac eno ez vech hep nep mez, tr. «Et là vous serez sans aucun doute.» ●176. Eno nep tro ne noaeso quet, tr. «Là jamais ne nuira.» ●(1575) M 1135. Eno an pechezrien, ac y plen na crenhont ? tr. «Là les pécheurs ne trembleront-ils pas beaucoup ?» ●1139. Eno tra ne mano, tr. «Là rien ne restera.»

    (c.1680) NG 1119. Eno éma er cri. ●(1732) GReg 270a. Depuis qu’il est là, tr. «a-ba ma ez idy eno.» ●(17--) EN 2369. mar en tapomb enon.

    (c.1825-1830) AJC 5673. chom eur hardeur ené. ●(1856) VNA 106. Il y fait bien chaud, tr. «Tuèm Bras vé inou

    (2) D’eno : y.

    (1790) MG 1. monèt d’inoù.

    (1829) CNG 89. Aveit ma yehemb d’ino. ●(1839) BEScrom 54. ean en davæas d’énou. ●(1854) PSA ii 55. n’en dès nameit un hent hemb quin hag e gass d’inou. ●(1856) VNA 218. Qu’y allez-vous faire ? tr. «D’hobér petra é het-hui d’inou ?» ●(1896) HIS 85. monèt e hrant d’ino a hèr.

    (1906) HIVL 84. eit ou disodein de vonet d’inou. ●(1913) AVIE 61. deit d’énou a bep kér ag er Galilé. ●(1929) DIHU 218/316. Oeit e oè d’ino.

    (3) A-eno : de là.

    (1792) HS 144. ean e lamass à inou.

    (1818) HJC 234. Ion e bartias à inò. ●(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 92. a inou é on oueit d’Orléansville. ●(1855) BDE 800-801. hag a énou hum streàuein dré er bed.

    (1907) BSPD i 64. er skarhein a inou. ●74. a inou é hoarné en Iliz. ●(1921) BUFA 139. A ino ean e geméras en hent a gouvand Santèz-Mari-en-Éled. ●(1924) NOLU 16. E tan a ino.

    (1839) BESquil 520. aveit ou chasséein ag inou.

    (1907) BSPD i 109. Ag inou, monet e hra larkoh hoah.

    (4) Y.

    (1792) HS 129. ne ïa inou meit ur üéh ér blæ.

    (1924) BILZbubr 47/1121. holl e teuent eno da gôzeal, da virbilhat, ive da glufani.

    B. temp.

    (1) Alors.

    (1931) FEZO 15. ino éh oè saùet skrign ha hoarhereh.

    (2) A-eno : dès lors.

    (c.1680) NG 83-84. Na ne veint quet pel a eno / Na daint der Jugement ar vn dro, tr. Fleuriot GVB 288 « et ils ne seront pas longtemps, dès lors… »

    (3) A-eno : alors.

    (1821) SST 38. É petra e passas-ean é amzer bet a ino ?

    (4) A-benn eno : pour alors.

    (1843) LZBg 1 blezad-2l lodenn 36. Noz e oé bèn inou.

    (1913) DIHU 97/302. meit ne veemb ket-ni mui dre men aben ino.

    (5) Betek eno : jusqu’à ce moment.

    (1710) IN I 391. betec eno e deveus ræson.

    (1877) BSA 16. an oll guez o devoa guelet betec eno.

    (1922) LZBt Gwengolo 21. Kerkent ’ve difreget al labour gret betek eno.

    (6) A-vremañ d’eno : d’ici là.

    (1910) DIHU 62/125. a vremen d’ino e vo chanjemant benak.

    C. sens fig.

    (1) Dre eno : de cette manière, ainsi.

    (1835) AMV 120. desqui deomp dre eno, penaus e zeo dre ar beden eo e trec’her an drouc-speret. ●(1847) FVR 63. Kement o deuz prenet madou pere a oa d’ann Iliz, a zo dre eno rannet diout-hi, hag ivez anaouet a hent all. ●(1847) BDJ vii. Nhi a skrivo pelhoc’h her ghis-ze hor ïez Breizec, / Hac he graïo dre heno eur bâr mui talvoudec. ●(1874) POG 32. ha dizkwez, dre eno, epad ma buez, ann endalc’hou braz am euz evid-hoc’h.

    (1907) AVKA 35. Dre eno e tiskoueas e c’halloud.

    (2) Ha fin dre eno : c’est tout !

    (1958) LLMM 70/339. ra labouro pep hini gant e venveg evel ur brogarour gwirion, ha fin dre eno !

    (3) He setu eno : et voilà !

    (1950) LLMM 19/27. Un tenn en e dal, e relegoù d’ar bleizi, ha setu eno !

    (4) Echu dre eno : et voilà !

    (1968) LOLE 16. e damm labour a rae, med echu dre eno.

    (5) Sell eno ! : et voilà !

    (1909) TOJA 40. ’N em dromplet fo bet gant da vuzul, sell eno !

    (6) N’eus eno : il n’y a là.

    (1862) JKS 4. Ne c’hoantait ket re beza gwiziek ; n’euz eno nemet amzer gollet ha fazi.

    (7) Pell diouzh eno : loin s’en faut.

    (1869) SAG 117. n’er c’hredan ket, pell diouc’h eno. ●(1877) EKG i 97. Oh ! nann, pell dioc’h eno.

    (1921) BUFA 7. ne oé ket ur vuhé dirollet, pel doh ino !

    (8) Setu eno : voilà.

    (1860) BAL 49. Ia, setu eno petra ra d’an Ifern beza Ifern.

    II. Loc. adv.

    (1) War eno : vers là.

    (1926) FHAB Mezheven 230. pa vo êt ar Re C’hlas war eno, ni a zigaso hon tud war aman.

    (2) Etre eno : entre là.

    (1499) Ca 77b. Entreuase pe entre eno. entre la.

    (3) Dre eno : par là.

    (1868) FHB 199/340b. pa deue goradennou heol evel a ioa dre eno dillun. ●(1877) EKG i 240. Dre eno e voat kouezet a daol var ar veleien. ●(18--) MIL.ms (d’après BUBR 24/403). anaout an ardemez dre eno.

    (1905) IVLD 13. Ann hano-ze, dre eno, a zo evel pa lavarfet ar richer, ar ganol pe ar ster dre ama. ●(1908) FHAB Gwengolo 267. ma ’z affemp dre eno. ●(1910) MAKE 51. ar re-all o vont hag o tont dizaon dre eno. ●(1928) FHAB Meurzh 89. Dre eno, ar c’halz vuia eus koueriated ar barrez o deus prenet o c’her. ●(1929) EMPA 16. n’anavez ket an aod, na dreist-holl an darempred, dre eno, e-touez ar reier... ●(1936) BREI 447/2a. an distera ki o tibidapat dre eno war-lerc’h gad pe c’honikl.

    (4) Etrezek eno : vers là.

    (1860) BAL 13. ar pez a ra dezo asta o ziz ac o err etrezec eno.

    (5) Damdost eno : tout près d’ici, de là.

    (18--) KTB.ms 14 p 106. Ma welas dam-dost enno ul lojenn vihan. ●(18--) KTB.ms 14 p 271. hag a lezjont ann delio lore-se da gouea drem-dost eno.

    (1923) FHAB C’hwevrer 46. ar ganolierien a gemere ar pez o devoa ezomm er c’hantin a oa demdost eno. ●(1924) KANNgwital 263/197. eur c’havarn gouez demdost eno. ●(1928) BFSA 237. eun itron fur a oa o chom demdost eno.

    (6) Tost eno : près de là.

    (1890) BSS 19. Un aneval gouez, a ioa tost eno chadennet, a dorras e jaden.

    (1915) MMED 105. enterret e miz here en eur vered, tost eno, da c’hedal ma c’hello beza kaset...

    (7) A-eno : de là (d’un endroit dont il est question).

    (1792) HS 144. ean e lamass à inou.

    (1818) HJC 234. Ion e bartias à inò. ●(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 92. a inou é on oueit d’Orléansville. ●(1855) BDE 800-801. hag a énou hum streàuein dré er bed.

    (1907) BSPD i 64. er skarhein a inou. ●74. a inou é hoarné en Iliz. ●(1921) BUFA 139. A ino ean e geméras en hent a gouvand Santèz-Mari-en-Éled.

    (8) Betek eno : jusque là.

    (1869) FHB 224/117b. clevet hon missionnerien o sclapa evel ma reant, ken dizao ac ken ampar ar vein divar ent ar baradoz, ac o compeza deomp betec eno.

    (1915) HBPR 190. Raktal, e zajent, en eur redaden, beteg eno.

    (9) War-dro eno : vers là.

    (1908) FHAB Here 310. Dioual da veza sammet gant Paolik. Vardro eno eman oc’h ober sankou var a glevan.

    (10) War-zu eno : vers là.

    (1874) FHB 506/286b. hag e claske ar (lire : (?) an, en) ardemez evit mont varzu eno.

    (11) A-ziouzh eno : de là, de cet endroit-là.

    (1854) PSA ii 170. é huélér el léaldæt hag er vuhé vad é pêllat a zoh inou.

  • enoe
    enoe

    m.

    (1) Peine.

    (1575) M 1741-1742. Ho dou peur dilaouen, ha couen gant enoe, / Dan maru las gant casty, ho barnas y diuoe, tr. «Eux deux très sévèrement et durement, avec peine, / A la mort terrible avec souffrance il les condamna, certes.» ●(1576) H 4. Santes mary mam da doue / hon sicouret lem en hon enoue (rime finale en -oe).

    (2) Ennui.

    (c.1500) Cb 69a. [doan] g. petit ennui. b. enoe bihan. ●77a. [enoeiff] g. ennuy. b. enoe.

    (1849) LLB 780. en ané e belei. ●(1856) VNA 152. dévorés de l'ennui, tr. «daibret guet en annæ.» ●(1861) BSJ 218. er scont, en anné, en anquin de varhue e grapas ar nehou quen ne hellé pad. ●(1869) FHB 253/351b. ho lacat da vervel gant an enou hag an disvlevi-ien. ●(1880) SAB 217. an inoui, ar remorzou.

    (1904) DBFV 8a. añné, m., tr. «ennui.» ●(1925) BILZ 151. eman en iliz, o ruza he inou, o tijaba paterou a-hed an de.

  • enoeamant
    enoeamant

    m. –où Ennui.

    (1710) IN I 436. an enouamant hac ar sec'hor spirituel.

    (1859) MMN 35. an inouamant, an dristidiguez. ●(1889) ISV 267. An den iaouank a grogaz an enouamant enhan er c'hloerdi. ●286. Pep stad en deus he enouamanchou hag he boaniou. ●(18--) SAQ II 179. Mez en traou-ze holl, dibarfeded, inouamant, melkoni…

    (1907) PERS 333. an anken hag an inouamant. ●(1911) BUAZperrot 268. e peb klenved avat, ez eus poan kalz pe nebeut hag inouamant.

  • enoeed
    enoeed

    s. Ennui.

    (1835) AMV 20-21. souffrit (…) an ynoüed da veza contraign da chom en ho plaç betec fin ar scôl.

  • enoeet
    enoeet

    adj. Qui s'ennuie.

    (1860) BAL 175. ac e sonje e vize bet inoued er gouent. ●220. Inoued maro e tleit beza. ●(1878) EKG II 180. n'oun ket inouet. ●(1889) ISV 465. Ha n'oc'h-hu ket enouet gant ar vuez on euz ama ?

    (1907) PERS 207. na skuiz nag inouet. ●(1909) KTLR 200. me 'zo inouet ama.

  • enoeiñ
    enoeiñ

    v.

    I. V. intr.

    (1) S'ennuyer.

    (1499) Ca 76b. Enoeiff. g. ennuyer. ●(1575) M (fol. i). En Maru, en Barn, en Iffern yen, preder map den, ha na enoe / Ha nepret nep lech ne pechy, gat lacquat da spy en ty Doe, tr. (préface E. Ernault p. 12) «A la mort, au jugement, à l'enfer froid, pense, fils de l'homme, et ne te lasse pas ; / Et jamais nulle part tu ne pécheras, en mettant ton espoir dans la maison de Dieu.» ●(1621) Mc 97. Preder map den, ha na enoe.

    (1659) SCger 146b. enoui, tr. «ennuyer.» ●(17--) FG II 23. enouï a ran out d'ha glevet o ribla.

    (c.1820) COF 38. Dibaot a zen so demezet, / na enou prest gant e briet. ●(1868) KMM 20. Inoui, marteze, eo a raan buan eno.

    (1909) FHAB Gwengolo 281. Eman pemp heur, hag an dud ne hinouont ket.

    (2) Enoeiñ gant udb. : se fatiguer de qqc.

    (1710) IN I 438. an exerciçou spirituel (…) ne enouit-hu quet ganto ?

    II. V. tr. d. Ennuyer.

    (c.1500) Cb 77a. [enoeiff] g. donner ennuy. b. enoeiff.

    (1857) LVH 164. Mæs er memb conzeu-zé laret elcé liès, e hellé annéein er spered. ●(1877) EKG I 255. kounta atao ar memez tra a zo inoui an dud. ●(1878) EKG II 150. ne reont nemed tregasi hag inoui, pa ne reont goaz, ar re n'int ket sot avoualac'h evit kredi ho oll zotoniou.

    (1904) DBFV 8a. añnéein, v. a., tr. «ennuyer.»

  • enoeüs
    enoeüs

    adj. Ennuyeux.

    (c.1500) Cb 77a. [enoeiff] g. ennuyeux. b. enoeus.

    (1727) HB 235. P'eur he quelin-me o finissa, / O beaich enouus eus va buez. ●(1790) MG 228. annaiussæd ur vechér vou honnéh ! ●(1792) CAg 36. Péh ur vuhé annéus.

    (1860) BAL 181. un den diez ac inoüz beza ganta. ●(1866) BOM 2. Ma ho c'haved re inouuz. ●(1877) EKG I 175. sermoniou hir, inouuz.

    (1904) DBFV 8a. añnéus, adj., tr. «ennuyeux.»

  • enor
    enor

    m. –ioù

    I.

    (1) Honneur.

    (14--) N 219. Dre cals enor deoch ez vezo coruo, tr. «Vous aurez cet avantage, avec beaucoup d'honneur.» ●(1499) Ca 76b. [enoraff] ga. honneur. b. enor. ●(c.1500) Cb 77a. [enoraff] g. honneurs. b. enorou. ●(1575) M 1202. Ha tizaff hep cafou, brudou, enorou'n bet, tr. «Et atteindre sans regrets les gloires, les honneurs du monde.» ●(1580) G 411. Gloat ha stat ha madou hac enorou affet, tr. «Domaines, gloire et biens et honneurs en masse.» ●(1612) Cnf 50a. en enor, en hanu mat. ●(1650) Nlou 552. Na gounit enor, na coruo, tr. «ni gagner honneur ni profit.»

    (1659) SCger 66b. honneur, tr. «enor, p. iou.» ●(c.1680) NG 98. En inour dan hanf a Jesus. ●(1790) Ismar 3. un inour bras aveit-t'ai. ●(1792) BD 1298. cuitat serten ochenorio, tr. «Et quitter certes vos honneurs.» ●2684. Chuy ho peso enor ha merit en tyman, tr. «Vous aurez honneur et mérite en cette maison.» ●(17--) TE 172. en inourieu e changeas é galon.

    (1856) VNA 97. J'ai l'honneur d'être connue d'eux, tr. «En inour e mès de vout hanàuet guet-hai.» ●(1857) HTB 205. henor an Tad a oe hadsavet. ●(1877) BSA 217. enor ha doujans d'an tad coz ha d'ar vam goz. ●(1889) SFA 175. N'hon euz (...) efer ebed nag euz ho merc'hed, nag euz hoc'h enoriou.

    (1909) FHAB Mae 132. an henoriou a zach d'ho heul goarizi hag erez. ●(1911) SKRS II 5. henoriou goullo ar bed. ●(1921) BUFA 100. en inourieu ag er bed-men. ●(1911) BUAZperrot 272. Karet a rea an henor hag ar renk. ●(1925) SFKH 15. en inour groeit d'où farréz.

    (2) Lakaat (udb.) en enor : honorer qqc.

    (1935) FHAB Ebrel 147. lakat [ar maen-aoter] a-nevez el labour hag en enor.

    (3) Ur vogedenn a enor =

    (1894) BUZmornik 210. eur vogedenn a henor hag a c'hloar.

    (4) Enor da : honneur à.

    (1921) PGAZ 106. Enor eta da dud Lochrist !

    (5) Bali an enor =

    (1911) BUAZperrot 56. Henman a oa eun den e karg ; eur mignon bras d'an impalaër ; bali an enor a oa digor dirazan, alc'houez an danvez a oa etre e zouarn (lire : zaouarn).

    II. [en locution]

    (1) Ober enor da ub. : honorer qqn.

    (1576) Cath p. 6. dn (lire : da) dignite a vurz hac da officc a deuscuenz (lire : descueuz) penaos heruez raison ez dleez beza saludet ha groeat enor dit, tr. «La dignité de ton rang et de ta charge montre qu'en toute raison tu dois être salué et honoré.»

    (2) Gounit enor =

    (1650) Nlou 552. Na gounit enor, na coruo, tr. «ni gagner honneur ni profit.»

    (3) Rentañ an enor =

    (1824) BAM 278. an dra-se ne zispans quet an dut lic da renta an enor-se dezo [d'ar Veleyen].

    (1909) NOAR 7. Pedi a ra ac'hanoc'h da renta henor d'ezan dirak an dud o kemeret skouer dioutan, o vale war e roudou.

    (4) Resev enor =

    (1824) BAM 71. Ur plac'h a fallo dezi tremen evit brao, gret mad, a vezo quiqlet en esper da receo enor er balyou.

    (5) Dilufrañ enor ub. : ternir l'honneur de qqn.

    (17--) ST 340. Dilufra he enor, tr. «ternir son honneur.»

    (6) Salv hoc'h enor : sauf votrre honneur.

    (1659) SCger 108a. sauf vostre honneur, tr. «salvv oc'h enor

    III. A enor.

    (1) D'honneur.

    (1633) Nom 7a. Literæ honorariæ, sacræ : lettres d'honneurs ou d'offices par l'Empereur, Roy, ou autre : lizerou á enor, digant vn Impalaezr pe vn Rouè bennac.

    (1909) FHAB Eost 229. an aotr. Duc, chaloni a enor.

    (2) Kroaz a enor : croix d'honneur.

    (1931) KANNgwital 338/17. An Ao. 'N Eskop bet dezan ar groaz a enor.

    (3) Den a enor : homme d'honneur.

    (1923) FHAB Gouere 266. tud a enor ha tud a c'her int.

    (4) Soniri a enor : sonnerie d'honneur.

    (1910) MBJL 92. eur zoniri a enor.

    (5) Gwin a enor : vin d'honneur.

    (1633) Nom 63b. Vinum honorarium : von d'honneur : an guin á ènor.

  • enorañ
    enorañ

    voir enoriñ

  • enorapl
    enorapl

    adj.

    (1) Honorable.

    (c.1500) Cb 77a. [enoraff] g. honnorable. b. enorabl.

    (1790) Ismar 1. en Hanhue inourabl a Grechén.

    (1856) GRD 208. Mar e hoès danné pe cargueu inourabl. ●(1861) BSJ 64. ur fameil forh inourabl.

    (1915) HBPR 236. Beza int an hanoiou kaera hag enorapla deuz hor bro.

    (2) fam. Honorable.

    (1944) EURW I 77. Gant ur min ruz, un divjod bougennek, ur c'hof enorabl.

  • enoraplted
    enoraplted

    f. Honorabilité.

    (c.1500) Cb 77a. [enoraff] g. honnorablete. b. honorabldet.

  • enorer
    enorer

    m. –ion Celui qui honore qqn.

    (1964) LLMM 107/417. disammet da vat diouzh enorerien Biltrotik.

  • enoret
    enoret

    adj. Honoré.

    (c.1500) Cb 77a. [enoraff] g. honnorez. b. enoret. ●(1530) Pm 179. Heman en tensor enoret / Nep a mir guir ne pirill quet, tr. «Ceci est le trésor honoré, / (Tel) que quiconque conserve fidèlement ne périt point.»

    (1896) HIS 47. biskoah roué nen dé bet inouretoh eit hoñ. ●69. nag inouretèt on-mé !

    (1935) BREI 409/1b. eun den enoret.

  • Enori
    Enori

    n. pr. Éléonore.

    (1732) GReg 328a. Eleonore, tr. «Enory. henory

  • enoriñ / enorañ
    enoriñ / enorañ

    v. tr. d. Honorer.

    (14--) N 995. Ma guir fillor a enorif, tr. «J'honorerai mon bon filleul.» ●(1499) Ca 76b. Enoraff. g. honnorer. ●(c.1500) Cb 77a. [enoraff] venerandus / a / um g. honnore. b. da enoriff. ●(1530) Pm 264. An hol cosquor daz enoraff, tr. «Les seuls familiers à t'honorer.» ●(1575) 3336. enoriff Doe, tr. «honorer Dieu.» ●(1621) Mc 80. da meuliff, da binizien, ha da enoriff ho madelez. ●(1650) Nlou 110. Rouanes an Tensor, cosquor, enoromp, tr. «honorons en cœur la reine du trésor.»

    (1659) SCger 66a. honorer, tr. «enori.» ●103b. renommer, tr. «enori.» ●(1732) GReg 255b-256a. Déferer des honneurs à quelqu'un, tr. «enori ur re. Van[netois] inoureiñ.» ●(1792) CAg 23. Hac ind ë rid par-ivie / Eit donnet d'en inourein.

    (1868) FHB 156/411b. ar brezegen greet da enori maro ar zoudard benniged. ●(1877) BSA 7. eur miz evit ho enori. ●(1879) GDI 35. inourein majesté en Eutru Doué.

    (1928) FHAB Mezheven 208. Pell a zo abaoe ma enorer sant Tujen e Preveilh. ●(1931) GUBI 71. inourein hur bro santél.

  • enorm
    enorm

    adj. Énorme.

    (1499) Ca 76b. Ennorm. g. ennormez sans riegle. ●(1576) H 49. An casou reseruet dan Escop, pe a re ne ell quet an beleg simpl absoluifu mar enorm int. Nemet en cas a necessite.

    (c.1680) NG 1840-1841. Er pouinieu aves en Iffern / Zo merbet cruel hac enormë. ●(1790) MG 166. péhedeu énorm. ●400. eit hanàuein gùel-ar-uel er gouli énorm en dès groeit.

  • enorus
    enorus

    adj.

    (1) Honorable, digne d'honneur.

    (c.1500) Cb 69a. [doe] g. honnourant dieu. b. enorus da doe. ●(1575) M 368. haz cosquor enorus, tr. «et ton honorable entourage de vassaux.»

    (1866) LZBt Ebrel 123. Gwelet a ret, kenvreur enoruz, pegen skler e teu prim hon renko.

    (2) Avec honneur.

    (c.1500) Cb 77a. [enoraff] g. honorificence. b. enorus.

    (3) Qui amène de l'honneur.

    (1910) MBJL 116. Respont an oferen, emean, a zo eun dra meurbet enorus. ●(1926) KANNgwital 286/431. kargou enorus, dilabour ha paët mad.

  • enorusted
    enorusted

    f. Honorabilité.

    (1931) VALL 364a. Honorabilité, tr. «enorusted f.»

  • enplantañ
    enplantañ

    v. tr. d. Implanter.

    (1931) VALL 377a. Implanter, tr. «enplanta

  • enraog
    enraog

    m. Avancement.

    (1931) VALL 49b. Avancement, tr. «enraok m.»

  • enraokaat
    enraokaat

    v.

    (1) V. intr. Avancer, s'avancer.

    (1931) VALL 50a. Avancer, s'avancer, tr. «enraokaat

    ►[substantivé] Enraokaad m. Progrès.

    (1921) RNDLmocaer VII. predér ébet arall geton, noz dé, meit mad, klod, hag inrokat Brèh-Izél, tr. « n’ayant d’autre souci nuit et jour que le bien, la gloire et le progrès de la Bretagne. »

    (2) Devancer.

    (1931) VALL 214a. Devancer, tr. «enraokaat d'après V[annetais].»

  • enrolliñ
    enrolliñ

    v. tr. d. Enrôler.

    (1659) SCger 51a. enroller, tr. «enrolli

  • ensac'hañ
    ensac'hañ

    v.

    (1) V. tr. d. Ensacher.

    (1464) Cms (d’après LCJL 7). Esachaff vide ine sach. ●(1499) Ca 78b. Esachaff vide in sach. ●178a. g. ensachier. b. ensachaff.

    (c.1718) CHal.ms i. Empocher lacat er fichet, er sah, insahein queru. [= Kervignac]

    (1818) HJC 96. ur mesulad mat, insahet ac mahet quen e scuilleo drest er bordeu.

    (2) V. pron. réfl. sens fig. En em ensac'hañ =

    (1908) PIGO II 155. o 'n em inzac'han hag o 'n em indramman gwellan m'halle.

  • ensavadur
    ensavadur

    m. –ioù Institut.

    (1944) DGBD 202. an Ensavadur Geologiezh nevez.

  • ensell
    ensell

    m. –où Inspection.

    (1931) VALL 151b. Contrôle ; d'un inspecteur, tr. «ensell m.» ●393a. Inspection, tr. «ensell m.»

  • enselladenn
    enselladenn

    f. –où Inspection.

    (1931) VALL 393a. Inspection, tr. «enselladenn f.» ●(1954) VAZA 84. pa ranke ur rannad martoloded mont kuit eus Brest da baramantiñ ul lestr e porzh-mañ-porzh, ha d’ar sadorn goude kreisteiz e-pad an enselladenn vras.

  • enselladur
    enselladur

    m. –ioù Inspection.

    (1931) VALL 151b. Contrôle ; d'un inspecteur, tr. «enselladur m.» ●393a. Inspection, tr. «enselladur m.»

  • enseller
    enseller

    m. –ion Inspecteur.

    (1919) MVRO 5/2a. Enseller an départamant evit yec'hedouriez an holl. ●(1935) BREI 413/4b. enseller ar skoliou kristen. ●(1935) BREI 416/3a. enseller war an arc'hant. ●(1935) BREI 430/1d. An enseller akademi.

  • ensellerezh
    ensellerezh

    m. Inspection.

    (1931) VALL 151b. Contrôle ; d'un inspecteur, tr. «ensellerezh m.» ●393a. Inspection, tr. «ensellerez m.»

  • ensellidigezh
    ensellidigezh

    f. –ioù Inspection.

    (1931) VALL 393a. Inspection, tr. «ensellidigez f.»

  • ensellout
    ensellout

    v. tr. d. Contrôler, inspecter.

    (1931) VALL 151b. Contrôler, tr. «ensellout

  • enserch .1
    enserch .1

    s. Enquête.

    (c.1500) Cb 76a. [encerg] Jdem hoc exercitium / ij. g. exercitement. b. encerg / goulenn.

  • enserch .2
    enserch .2

    v. tr. d. Enquêter.

    (14--) Jer.ms 226. Laca da encerg try sergant, tr. «Fais faire enquête à trois sergents.» ●(1499) Ca 75b. Encerg. g. excercer. ●(1650) Nlou 107. Maz encherchas assur, / Diouz é tut an hudur, tr. «de sorte qu'il s'enquit, certes, / de ses gens, le salaud.»

  • ensernañ / enserniñ
    ensernañ / enserniñ

    v. tr. d. Entourer.

    (1659) SCger 15a. bloquer, tr. «encerna.» ●21a. cerner, tr. «encerni.» ●49b. enceindre, tr. «encerna.» ●146b. encerni, tr. «entourer.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...