Recherche 'ken...' : 436 mots trouvés
Page 8 : de kentlavar (351) à kenvezans (400) :- kentlavar
- kentoc'hkentoc'h
adv.
I. temp.
(1) Avant, auparavant.
●(1911) SKRS II 257. Kentoc'h, he di a ioa siouaz ! evel porched an ifern. ●(1929) FHAB Mezheven 237. n'en doa ket mui kement a fizians ha kentoc'h e barner Kerahez. ●353. Ar pez a zo henvela ouz kentoc'h eo ar mor. ●(1932) FHAB Meurzh 114. daoust ma n'eo ket ken danjerus ha kentoc'h an hentchou.
(2) Plus tôt.
●(1911) SKRS II 14. ar plegou santel he doa kemeret kentoc'h. ●(1911) BUAZperrot 130. Eiz miz kentoc'h.
(3) Kentoc'h kent : (?) le plus tôt possible (?).
●(1821) SST 178. obliget u de acquittein en obligation-zé quentoh quent. ●180. obliget u d'ober é bossible eit communiein quentoh quent. ●223. Ret u hou hovessat quentoh quent.
(4) Kentoc'h a-se =
●(1752) BS 615. Calmit eta ar goler a Zoue, hac e vellaï deoc'h quentoc'h a-se.
●(1925) FHAB Mae 198. Kentoc'h a ze e teu ar goadur, me 'gred. ●(1932) FHAB Kerzu 490. ma c'hellint dre an diou yez-se deski kentoc'h a-ze kement yez all o defe ezomm pe c'hoant da c'houzout ! ●(1964) ABRO 57. e hasten da gerzhout a gammedoù bras evit en em gavout er gêr kentoc'h a se.
(5) Evel kentoc'h : comme auparavant.
●(1904) SKRS I 238. ober an offisou evel kentoc'h.
II.
(1) Plutôt.
●(1862) JKS 209. kentoc'h e tleomp en em laouenaat.
●(1907) PERS 262. karantez en doa kentoc'h.
(2) Kentoc'h eget : plutôt que.
●(1821) SST 39. cârein bet ancoheit, quentoh eit inouret.
●(1909) NOAR 140. Ar maro kentoc'h eget ar c'hailhar !
(3) Kentoc'h meiz : à plus forte raison.
●(c.1718) CHal.ms II & iii. a plus forte raison, tr. «quentoh me.»
- kentrkentr
f. –où
I.
(1) Éperon.
●(1499) Ca 170b. Quentr. g. esperon. ●(1633) Nom 182a. Calcar, calx ferratus : esperon : quentr.
●(1659) SCger 52a. eperon, tr. «quentr.» ●(1689) DOctrinal 194. ho cleze, ouz ho costez, ha gant ho quentrou alaouret. ●(1732) GReg 359a. Éperon, ou épron, tr. «Qentr. p. qentrou.» ●Deux éprons, tr. «Diou qentr.»
●(1844) GBI II 140. Eujo ha kentro alaouret, tr. «Bottes et éperons dorés.» ●(1856) VNA 30. une Eperon, tr. «ur Guentr.» ●(1889) ISV 376. boutoun eun den a ioa kentrou o sini outho.
●(1963) LLMM 99/264. met nec’het bras gant o heuzoù hag o c’hentroù divent e seblante ur strollad archerien pilpasañ.
(2) Rod-kentr : molette d'éperon.
●(1732) GReg 633b. Molette d'éperon, tr. «Rod-qentr. p. rodou-qentr.»
(3) Taol kentr : coup d'éperon.
●(18--) GBI II 318. Tol-kentr d'he varc'h hen eûs roët, tr. «Il donna un coup d'étrier à son cheval.»
(4) sens fig. Lakaat ar c'hentroù da ub. : stimuler qqn.
●(1872) ROU 104a. Stimuler, tr. «Lacaat ar c'hentrou da.»
(5) (anatomie animale) Ergot.
●(1633) Nom 36b. Calcar : esperon : quentr an labouçc.
●(c.1718) CHal.ms i. L'esperon d'un chien et d'un coc, tr. « euin bras ur c'hi, gour iuin ur c'hi, quentr' ur c'hoc.» ●(1732) GReg 364a. Ergot, petit morceau de corne en forme de croche, qui est derriere le pié du coq, tr. «qentr. p. quentrou.» ●Les ergots du coq, tr. «qentrou ar c'hilhecq.» ●(1744) L'Arm 140b. Ergot de coq ou de, &c., tr. «Quentre.» ●440b. Épron de coq, de chien, &c., tr. «Quenntre. f.»
(6) (astronomie) Corne du croissant de lune.
●(1942) VALLsup 109a. Corne du croissant de la lune, tr. «kentr f. (propr. éperon, ergot) ; les cornes de la lune sont nettes, tr. «lemm eo kentrou al loar (L. ar Fl[oc'h].»
II.
(1) Sevel àr e gentroù : monter sur ses ergots.
●(1744) L'Arm 140b (G). Dès qu'il me vit entrer dans la chambre, il monta ridiculement sur ses ergots, tr. «A bem guéllass é antrein énn é gambre, ean a saouass énn-ur-fæçon truhêc ar é guenntreu. S'il s'agit d'une fille, on dit ar hi henntreu.»
(2) Mont droug en e gentroù : se mettre en colère.
●(1877) FHB (3e série) 15(2)/123b (L) *Jakez Peizant. Var an tamik sarmounaden-ze, an aotrou Julik a zo eat drouk en he gentrou.
(3) Sevel e-dan gentroù ub. :
●(1905) BREH 62 (G) M. Gouron. Ma ne hues chet er galon d'hobér er cherrein ér prizon, a p'er havin mé, mé e saùou édan é gentreu.
(4) Reiñ kentr d'e varc'h : se presser, se hâter.
●(1970) BHAF 124 (T) E. ar Barzhig. Gwelloh eo rei kentr d'ho kezeg.
- kentrad
- kentradennkentradenn
f. –où (arboriculture) Arbre qui produit des fruits précoces.
●(c.1718) CHal.ms iii. precocier, tr. «ur c'huéen prim', ur guentraden.»
- kentrañ / kentratkentrañ / kentrat
v. tr. d.
(1) Éperonner, mettre des éperons.
●(1732) GReg 359a. Éperonner, mettre des éperons, tr. «Qentra. pr. qentret.»
(2) Éperonner, donner de l'éperon.
●(1921) GRSA 201. Hag éan de gentrat é jao.
(3) sens fig. Encourager, inciter qqn.
●(1732) GReg 359a. Éperonner quelqu'un, l'exciter, l'encourager à faire quelque chose, tr. «Qentra ur re.»
- kentraouer / kentraour
- kentraouet
- kentraouiñkentraouiñ
v.
I. V. tr. d.
A. Éperonner, donner de l'éperon.
●(1659) SCger 52a. eperonner, tr. «quentraoui.» ●167a. quentraoui, tr. «éperonner.» ●(1732) GReg 359a. Donner de l'épron à son cheval, tr. «Qentraouï. pr. qentraouët.» ●724b. Piquer le cheval avec l'éperon, tr. «Qentraouï ur marc'h.»
●(1876) TDE.BF 337a. Kentraoui, v. a., tr. «Eperonner.»
●(1935) CDFi 28 decembre. en eur gentraoui e loan.
B. sens fig.
(1) Aiguillonner, inciter, stimuler.
●(1732) GReg 326a. Éguillonner, exiter, enflammer, tr. «qentraouï. pr. qentraouët.» ●359a. Éperonner quelqu'un, l'exciter, l'encourager à faire quelque chose, tr. «qentraouï ur re-bennac.»
(2) Encourager, exciter qqn.
●(1847) FVR 163. hon c'hentraouin da c'houzanv ar verzerenti. ●(1847) BDJ iv. En holl brezeghennou ho deveus kentraouet / Pep pec'her da zilezi buhez fall. ●(1855) MAV 29. ken a roaz d'ezho ho aotrou evit ho c'hentraoui eul lizer-merket evit triouec'h bloaz. ●(1876) TDE.BF 337a. Kentraoui, v. a., tr. «par extension, stimuler, encourager.».»
●(1933) BRND 67. e rankis kaout eur c'heneil d'am c'hentraoua.
II. V. pron. réfl. En em gentraouiñ : s'aiguillonner.
●(1862) JKS 179-180. En em gentraouit hoc'h-unan ha mirit na zeufe ho kaloun d'en em c'houeza.
- kentraourkentraour
voir kentraouer
- kentratkentrat
adj.
I. Attr./Épith.
(1) Prématuré, trop tôt.
●(c.1718) G 95 / 154 - H 155 / 191 - I/J 191 / 271 - K 271 - L 272/325 - M 325/422) (N 1/31 - O 32/70 - P 71/219 - Q 220/242 - R 242/426) (S 1/138 - T 149/251 - U/V/W 252/343 - Y 343/344 - Z 344/345)">CHal.ms iii. prematuré, tr. «quentrat, quent en amser, re guent.» ●(1744) L'Arm 301a. Prématuré, tr. «Quênntratt : Deit quêñd er hource.» ●(1787) BI 186. ur vuhé à-languiss enn ur gohoni quenttrat ë stuheller beèd er marhuë.
(2) (agriculture) Primeur, précoce.
●(1732) GReg 441a. Fruits précoces, tr. «Van[netois] freh qentrat.» ●748b. Precoce, fruits précoces, tr. «Van[netois] qentrat. freh qentrat.» ●Arbre précoce, précocier, tr. «Van[netois] guën qentrat. p. guë qentrat.» ●(1744) L'Arm 300a. Précoce, tr. «Quênntratt.» ●427a. Chacelas, tr. «Ressin douce ha quenntratt. m.»
●(1849) LLB 1314. Kerh ha segal kentrat.
●(1934) BRUS 131. Hâtif, tr. «kentrat.»
►[empl. comme subst.]
●(1849) LLB 365-366. Ne huéler ket lies én hou mesk er hentrat / É vont te brenein gran de di en dehuehat.
(3) triv. Leue kentrat : enfant illégitime né trop tôt.
●(c.1718) G 95 / 154 - H 155 / 191 - I/J 191 / 271 - K 271 - L 272/325 - M 325/422) (N 1/31 - O 32/70 - P 71/219 - Q 220/242 - R 242/426) (S 1/138 - T 149/251 - U/V/W 252/343 - Y 343/344 - Z 344/345)">CHal.ms i. un batard né auant le temps, tr. «ul lai quentrat.» ●(c.1718) G 95 / 154 - H 155 / 191 - I/J 191 / 271 - K 271 - L 272/325 - M 325/422) (N 1/31 - O 32/70 - P 71/219 - Q 220/242 - R 242/426) (S 1/138 - T 149/251 - U/V/W 252/343 - Y 343/344 - Z 344/345)">CHal.ms ii. enfant illegitime venu auant le temps, tr. «ul laï quentrat.»
II. Adv.
(1) Tôt, de bonne heure.
●(1659) SCger 167a. quentrat, tr. «de bonne heure.»
(2) Re gentrat : trop tôt.
●(1659) SCger 119a. trop tost, tr. «re guentrat.» ●167a. re guentrat, tr. «trop tost.» ●(1732) GReg 39b. Anticiper, faire une chose avant le tems, tr. «Ober un dra re guentrad.» ●62b. Avant le tems, tr. «re-guentrat.» ●930a. Trop tot, tr. «re guentrad.»
●(1856) VNA 106. Tout est trop précoce ou trop tardif, tr. «Rai guentrat pé rai zehuéhat-é ol en treu.»
(3) Prématurément.
●(1530) Pm 265. Eynn guenn ho em astenn quentrat, tr. «De blancs agneaux s'étendent prématurément.» ●(1575) M 460. Ouz squeiff en hent quentrat, tr. «frapper en route prématurément.»
●(1732) GReg 930a. Tot, promptement, sans tarder, tr. «qentrat.» ●Venez tôt, venez de belle heure, tr. «deut qentrat.» ●(1744) L'Arm 301a. Prématurément, tr. «Quêntratt.»
(4) Rapide en exécution.
●(c.1718) G 95 / 154 - H 155 / 191 - I/J 191 / 271 - K 271 - L 272/325 - M 325/422) (N 1/31 - O 32/70 - P 71/219 - Q 220/242 - R 242/426) (S 1/138 - T 149/251 - U/V/W 252/343 - Y 343/344 - Z 344/345)">CHal.ms iv. uous allés trop uiste en besogne, tr. «hui so rè brim', ré guentrat, ré bront.»
(5) Ent kentrat : vite.
●(1575) M 2075-2076. Ha goude repos, dez nos en nos obscur, / Ne galhent ent quentrat, ho stat so dinatur, tr. «Et ensuite, reposer, jour et nuit, dans la fosse obscure, / Ils ne pourraient le faire vite, leur état est cruel.» ●(1580) G 1161. Dezrou dymp an hent en quentrat, tr. «Commence-nous le chemin bien vite.»
III. M. Personne hâtive.
●(1912) RVUm 23. Nen da ket jamés er hentrad / De glah devat en devéhad, tr. «Jamais le hâtif / Ne vas demander chez le tardif.»
- kentrekentre
conj.
(1) Conj. Aussitôt.
●(1575) M 656. dougaff an Barnn, quen-trez vezo starnet, tr. «craindre le jugement, aussitôt qu'il sera préparé.» ●727. en Barnn, quen drez vezo starnet, tr. «au Jugement, dès qu'il sera préparé.»
●(1732) GReg 70b. Aussitôt, incontinent, tr. «qèntre.»
(2) Loc. conj. Kentre ma : aussitôt que.
●(1732) GReg 70b. Aussitôt que, dès-que, tr. «Qentre ma.» ●Aussitôt que je le vis, tr. «Qentre ma èr güellis.» ●272a. Dès qu'il fût retourné, tr. «Qentre ma yoa disro.»
●(1846) BAZ 13. kentre ma clevas ar Sant an urz, en em lacaas e taill da zisken. ●707. Kentre ma voe ho c'hrouadur en oad da veza lakeet er studi. ●(1864) SMM 102. Goulennit ar belec, kentre ma velot e viot clan a zevri. ●(1894) BUZmornik 72. en em roaz da Zoue kentre ma teuaz d'he anaout.
●(1911) SKRS II 11. Kentre ma oue achu an ofiz.
- kentrek
- kentrenkentren
m. (marine) Talon de quille.
●(1978) BZNZ 27. (Lilia-Plougernev) Er penn a-dreñv neuze, e-kichen ar stur, emañ ar c'hentren, (...) Pa 'n deus kentren ar vag, evel just, ar vag a zo solutoc'h, tr. (THAB 1/20) «Au-dessous du gouvernail se trouve le "talon" de la quille (...) Quand le bateau a du "talon", il est plus stable.»
- kentrennkentrenn
f. (?) Chaussure à crampons (?).
●(1633) Nom 117b. Encentris : esperon de glace : quentren à scorn.
- kentrerkentrer
m. –ion Éperonnier.
●(1732) GReg 359a. Éperonnier, ou épronnier, celui qui fait ou qui vend des éprons, tr. «Qentrer. p. qentréryen. qentrour. p. yen.»
- kentret
- kentskridkentskrid
m. –où Préface.
●(1908) PIGO ii/iv. Kentskrid.
- kentveuz
- kenurzhkenurzh
m.
(1) Coordination, ordre.
(2) Discipline.
- kenurzhiadur
- kenurzhiañ
- kenurzhiek
- kenurzhiet
- kenvaleer
- kenvarc'had
- kenvarc'hadour
- kenveajer
- keñver .1keñver .1
m. –ioù Arpent.
●(1659) SCger 167a. quênver, tr. «arpent.» ●(1744) L’Arm 17a. Arpent, mesure, tr. «Quevére.. quevérieu (En Bretagne il est de 20 cordes en longueur & de 4 en largeur. Chaque corde est de 24 pieds.» ●155b-156a. Le Feu doit contenir 120 journaux de terre, tant froide que chaude, tr. «Enn Tan, eid er fumageu, a deli enn-devoutt huéh-huiguênnt quevérr étré frosstage ha douar-gounitt.» ●207b. Journal ou journeau de terre, qui a 450 pieds de longueur & 96 de largeur, tr. «Quevérr.»
●(1901) LZBg 59 blezad-2l lodenn 125. Doh tou [ul léh] é hès hueh uigent kever. ●(1907) VBFV.bf 40a. kevér, m. pl. ieu, tr. «arpent, journal.»
►keñver-douar Arpent
●(1499) Ca 171a. Queuer douar. g. iournee de terre / arre. par deux beuffs en vng iour. ●(c.1500) Cb (d’après GMB 553). Queuer douar arpent. ●(1633) Nom 212b. Versus : arpent : vn quefuer douar.
●(1659) SCger 9a. arpent de terre, tr. «quênver douar.» ●167a. quênver, tr. «arpent.» ●(1732) GReg 51b-52a. Arpent, cerrtaine mesure de terre, qui en Bretagne est de 10. cordes en longueur, & de 4. en largeur, chaque corde de 14. pieds : c’est la même chose qu’un journal, tr. «Qêver-doüar. p. qêverou-doüar. Van[netois] Qevér-doüar. p. qeveréü-doüar. ur hevér-doüar.»
●(1876) TDE.BF 342a. Kever-doar, s. m. V[annetais], tr. «Journal de terre ou demi-hectare.»
- keñver .2keñver .2
m.
(1) Région, place.
●(1557) B I 264. Pan finuezo ne caffo splann / Queuer hanter na trederann / Na queffrann na nep rann ann neff, tr. Fleuriot GVB 288 «Quand il mourra, il n’aura ni la région/place, ni la moitié, ni le tiers, ni une portion ou une partie quelconque du ciel.»
(2) Eus e geñver =
●(1659) SCger 119a. touchant, tr. «eus e quenver.»
(3) [au plur.] Environs, alentours.
●(1921) GRSA 366. Genidik e oè a gevereu Jeruzalem. ●392. de gevereu bro Alban. ●(1937) TBBN 42. doh kevéreu Malastreg.
- keñver .3keñver .3
adv. & prép. –ioù
I. Loc. adv.
(1) E pep keñver : à tous égards.
●(14--) N 1425-1427. Ouz vn clezeff e pep queuer / Vn barner mat hep nep atfer / A haualier etren gueryn, tr. «A une épée, à tous égards, / Un bon juge, sans nul doute / Est comparé, parmi le peuple.»
●(1659) SCger 167a. e pep quênver, tr. «en tout lieu.»
(2) Nep keñver : à aucun égard.
●(14--) N 1486. ez dle bezaff (…) prudant, constant vaillant antier, hep bout nep queuer azerant, tr. «Il doit être (….) / Prudent, constant, ferme, intègre, / Sans être à aucun égard partial.»
(3) En ur geñver : côte à côte.
●(1869) FHB 215/44a. da gerzet a nevez en eur gênver. ●(1869) FHB 221/94b. pennou an daou verzer a ruill en eur gênver var ar pave. ●(1874) FHB 491/164a. eur pennadig amzer en eur genver. ●(1894) BUZmornik 529. Neuze ar pab a lakeaz ann diou jadenn enn eur genver, ha kerkent, o burzud ! ann diou jadenn-ze en em stagaz ann eil ouz eben anezho ho-unan.
II. Loc. prép.
A. Da-geñver.
(1) temp. À l’occasion de.
●(1659) SCger 70b. a tel iour qu’auiourd’hui, tr. «da-gueuer an deiz man.» ●(1727) HB 594. eleac’h ma c’hetablissas e Gador da Guenver an deiz hiryo. ●(1732) GReg 546a. A tel jour qu’aujourd’hui, tr. «Da guever an deiz hizyau. da guever an deiz mâ.»
●(1882) BAR 169. bep bloaz da genver ar goel-ze. ●(1894) BUZmornik 290-291. Da genver ann deiz-ma e reer e peb leac’h eur prosesion solanel enn eur gana litaniou ann Holl Zent. ●594. Da genver ann deiz m’oa ganet, Herodes a roaz eul lein vraz.
●(1925) FHAB Mae 182. da genver an hevelep deiz.
(2) spat. Devant.
●(1909) KTLR 20. e zeaz d’ober he glemm da zant Per, da gever dor ar baradoz.
B. E-keñver.
(1) À l’égard de.
●(1790) MG 146. deværieu un tad hac ur vam é quevir ou bugalé.
►[form. comb.]
S1 em c’heñver
●(1862) JKS 189. kement ha ma reot em c’henver.
S3f en he c’heñver
S3m en e geñver
●(1907) KORN 11. hiviziken ne vezin ket ker berwelet en e genver, satordallik !
P1 en hor c’heñver
●(1790) PEdenneu 116. hou caranté én hur hevir.
P2 en ho keñver
●(1790) PEdenneu 108. renehuéein én hou quevir torfæt en traitour Judas.
●(1862) JKS 189. list ac’hanoun da ober enn ho kenver hervez ma fell d’in. ●(1878) EKG II 276. Anzavit ouz-omp-ni ho torfed, hag ar Republik a vezo madelezuz enn ho kenver.
P3 en o c’heñver
(2) Vis-à-vis ; à côté.
S2 ez keñver
●(18--) PEN 93/106-107. entre Lanhuon a Landreger / emoa marchet allies ez kever / na na kreden ket avanturi / rag trec’h voa ta nerz d’am hini.
S3m en e geñver
●(1864) SMM 109. lacat dour beniguet ha goulou beniguet en he guenver.
(3) Envers.
●(1659) SCger 167a. e quênver Doue, tr. «enuers Dieu.»
- keñver .4keñver .4
m. –ioù Pièce de bois qui entre dans le soc de la charrue.
●(1732) GReg 155a. Le bois qui entre dans le soc, tr. «Qeñver. qêver. ar c'hêver. ar c'heñver.»
- keñver- .5keñver- .5
voir kever-
- keñver-douarkeñver-douar
voir keñver .1
- keñver-e-keñverkeñver-e-keñver
adv.
(1) Dos à dos.
●(1732) GReg 303a. Mettre les parties qui plaident, dos à dos, tr. «Lacqât ar c'hefrennou qêver-ê-qêver.»
(2) Côte à côte.
●(1659) SCger 32b. aller coste a coste, tr. «mont quênver equêver.» ●167a. quênver e quênver, tr. «l'vn à costé de l'autre.»
●(1868) KMM 124. Ur gaërentez oa gvelet an daou bried nobl o vont var droad, dre ruiou Nabl, kever-e-kever.
(3) Vis-à-vis.
●(1732) GReg 963a. Vis-à-vis l'un de l'autre, tr. «Qêver-ê-qêver.»
- keñver-ha-keñverkeñver-ha-keñver
loc. adv. & loc. prép.
I. Loc. adv.
(1) Vis-à-vis.
(2) sens fig. Ensemble.
●(1868) FHB 159/22a. hag hi tremenet gantho ho bugaleach kenver ha kenver evel ma o devoa great.
II. Loc. prép.
(1) Bezañ keñver-ha-keñver gant : être sur un pied d'égalité avec.
●(1909) FHAB Meurzh 67. Kenver ha kenver gant ar skolaerien, ema ar veleien ; n'o deuz etre o daouarn nemed ar pez ar ro ar bobl dezo.
(2) Lakaat keñver-ha-keñver gant : mettre face à face.
●(1911) BUAZperrot 284. Lakât a eure Jezuz kenver ha kenver gant Barabas, hag e c'houlennas ouz ar Juzevien : (...).
(3) Lakaat keñver-ha-keñver gant : comparer à.
●(1911) BUAZperrot 262. ne c'hellet e lakât, kenver ha kenver gant netra, nemed gant an Aviel.
- keñver-ouzh-keñverkeñver-ouzh-keñver
adv.
(1) L'un à côté de l'autre.
●(1744) L'Arm 108a. A deux de jeu, tr. «Quevér-oh-quevér.»
●(1922) LZBt Mezheven 25. e kerzent kenver-ous-kenver.
(2) En comparaison.
●(1910) MBJL 125. Mar lakan o doare hag hon hini kenver-ouz-kenver ec'h ê evit ma c'hallfemp ni (…) bean muioc'h anaoudek e kenver an Otro Doue.
- keñveradegkeñveradeg
f. –où Concours. cf. kevezadeg
●(1907) BOBL 16 novembre 164/1a. eur c'henveradeg labour-douar.
- keñverdedkeñverded
f. E keñverded : aux environs.
●(1905) LZBg Du 266. Pe oen arriù é kevérded en ti devéhan. ●(1907) VBFV.bf 40a. é kevérded, tr. «en face de, aux environs de.» ●(1934) BRUS 99. Aux environs, tr. «é keverded (auprès).»
►[form. comb.]
S3m en e geñverded
●(1913) AVIE xiii. Er Galilé en um gavé Nazaret, Kana, Naïm, Kafarnaom, er mañné Tabor hag, én é gevérded, mor Tibériad.
- keñveregkeñvereg
m. & prép.
(1) M. Vis-à-vis.
(2) Bout e keñvereg : faire le pendant.
●(1931) VALL 545b. faire (le) pendant, tr. «bout é keverek.»
(3) Prép. E keñvereg : en face.
●(1919) DBFVsup 39a. keverek (é), prép., tr. «en face de, vis-à-vis.»
►[form. comb.]
P3 en o c'heñvereg
●(1906) HIVL 10. Arriù oent él léh ma koéh riolen er velin é stér er Gav. Én ou hevéreg é oé rehiér ihuél.
- keñveriadennkeñveriadenn
f. –où Comparaison.
●(1947) YBBK $ 786. En ur geñveriadenn e vez graet gant adalek ma… betek ma…
- keñveriadurkeñveriadur
m. –ioù Comparaison, confrontation.
●(1931) VALL 143b. Confrontation, tr. «kéñveriadur m.»
- keñveriañ
- kenveuleudi
- kenveuliñkenveuliñ
v. tr. d. Louer collectivement.
●(1962) EGRH I 31. kenveuliñ v., tr. « louer collectivement. »
- kenvevañ
- kenvevelkenvevel
m. –ion Compagnon de service.
●(1857) AVImaheu 103. Hag hum llaqua de scoein quet (lire : guet) é gen-vehuélion.
- kenvez
- kenvezañ
- kenvezañs