Devri

Recherche 'ken...' : 436 mots trouvés

Page 8 : de kentlavar (351) à kenvezans (400) :
  • kentlavar
    kentlavar

    m. –où Prologue.

    (1931) VALL 597a. Prologue, tr. «kentlavar.» ●(1962) EGRH I 31. kentlavar m., tr. « prologue. »

  • kentoc'h
    kentoc'h

    adv.

    I. temp.

    (1) Avant, auparavant.

    (1911) SKRS II 257. Kentoc'h, he di a ioa siouaz ! evel porched an ifern. ●(1929) FHAB Mezheven 237. n'en doa ket mui kement a fizians ha kentoc'h e barner Kerahez. ●353. Ar pez a zo henvela ouz kentoc'h eo ar mor. ●(1932) FHAB Meurzh 114. daoust ma n'eo ket ken danjerus ha kentoc'h an hentchou.

    (2) Plus tôt.

    (1911) SKRS II 14. ar plegou santel he doa kemeret kentoc'h. ●(1911) BUAZperrot 130. Eiz miz kentoc'h.

    (3) Kentoc'h kent : (?) le plus tôt possible (?).

    (1821) SST 178. obliget u de acquittein en obligation-zé quentoh quent. ●180. obliget u d'ober é bossible eit communiein quentoh quent. ●223. Ret u hou hovessat quentoh quent.

    (4) Kentoc'h a-se =

    (1752) BS 615. Calmit eta ar goler a Zoue, hac e vellaï deoc'h quentoc'h a-se.

    (1925) FHAB Mae 198. Kentoc'h a ze e teu ar goadur, me 'gred. ●(1932) FHAB Kerzu 490. ma c'hellint dre an diou yez-se deski kentoc'h a-ze kement yez all o defe ezomm pe c'hoant da c'houzout ! ●(1964) ABRO 57. e hasten da gerzhout a gammedoù bras evit en em gavout er gêr kentoc'h a se.

    (5) Evel kentoc'h : comme auparavant.

    (1904) SKRS I 238. ober an offisou evel kentoc'h.

    II.

    (1) Plutôt.

    (1862) JKS 209. kentoc'h e tleomp en em laouenaat.

    (1907) PERS 262. karantez en doa kentoc'h.

    (2) Kentoc'h eget : plutôt que.

    (1821) SST 39. cârein bet ancoheit, quentoh eit inouret.

    (1909) NOAR 140. Ar maro kentoc'h eget ar c'hailhar !

    (3) Kentoc'h meiz : à plus forte raison.

    (c.1718) CHal.ms II & iii. a plus forte raison, tr. «quentoh me

  • kentr
    kentr

    f. –où

    I.

    (1) Éperon.

    (1499) Ca 170b. Quentr. g. esperon. ●(1633) Nom 182a. Calcar, calx ferratus : esperon : quentr.

    (1659) SCger 52a. eperon, tr. «quentr.» ●(1689) DOctrinal 194. ho cleze, ouz ho costez, ha gant ho quentrou alaouret. ●(1732) GReg 359a. Éperon, ou épron, tr. «Qentr. p. qentrou.» ●Deux éprons, tr. «Diou qentr

    (1844) GBI II 140. Eujo ha kentro alaouret, tr. «Bottes et éperons dorés.» ●(1856) VNA 30. une Eperon, tr. «ur Guentr.» ●(1889) ISV 376. boutoun eun den a ioa kentrou o sini outho.

    (1963) LLMM 99/264. met nec’het bras gant o heuzoù hag o c’hentroù divent e seblante ur strollad archerien pilpasañ.

    (2) Rod-kentr : molette d'éperon.

    (1732) GReg 633b. Molette d'éperon, tr. «Rod-qentr. p. rodou-qentr

    (3) Taol kentr : coup d'éperon.

    (18--) GBI II 318. Tol-kentr d'he varc'h hen eûs roët, tr. «Il donna un coup d'étrier à son cheval.»

    (4) sens fig. Lakaat ar c'hentroù da ub. : stimuler qqn.

    (1872) ROU 104a. Stimuler, tr. «Lacaat ar c'hentrou da

    (5) (anatomie animale) Ergot.

    (1633) Nom 36b. Calcar : esperon : quentr an labouçc.

    (c.1718) CHal.ms i. L'esperon d'un chien et d'un coc, tr. « euin bras ur c'hi, gour iuin ur c'hi, quentr' ur c'hoc.» ●(1732) GReg 364a. Ergot, petit morceau de corne en forme de croche, qui est derriere le pié du coq, tr. «qentr. p. quentrou.» ●Les ergots du coq, tr. «qentrou ar c'hilhecq.» ●(1744) L'Arm 140b. Ergot de coq ou de, &c., tr. «Quentre.» ●440b. Épron de coq, de chien, &c., tr. «Quenntre. f.»

    (6) (astronomie) Corne du croissant de lune.

    (1942) VALLsup 109a. Corne du croissant de la lune, tr. «kentr f. (propr. éperon, ergot) ; les cornes de la lune sont nettes, tr. «lemm eo kentrou al loar (L. ar Fl[oc'h].»

    II.

    (1) Sevel àr e gentroù : monter sur ses ergots.

    (1744) L'Arm 140b (G). Dès qu'il me vit entrer dans la chambre, il monta ridiculement sur ses ergots, tr. «A bem guéllass é antrein énn é gambre, ean a saouass énn-ur-fæçon truhêc ar é guenntreu. S'il s'agit d'une fille, on dit ar hi henntreu

    (2) Mont droug en e gentroù : se mettre en colère.

    (1877) FHB (3e série) 15(2)/123b (L) *Jakez Peizant. Var an tamik sarmounaden-ze, an aotrou Julik a zo eat drouk en he gentrou.

    (3) Sevel e-dan gentroù ub. :

    (1905) BREH 62 (G) M. Gouron. Ma ne hues chet er galon d'hobér er cherrein ér prizon, a p'er havin mé, mé e saùou édan é gentreu.

    (4) Reiñ kentr d'e varc'h : se presser, se hâter.

    (1970) BHAF 124 (T) E. ar Barzhig. Gwelloh eo rei kentr d'ho kezeg.

  • kentrad
    kentrad

    m. –où Coup d'éperon.

    (1876) TDE.BF 337a. Keñtrad, s. m., tr. «Coup d'éperon.»

    (1962) EGRH I 31. kentrad m. -où, tr. « coup d’éperon. »

  • kentradenn
    kentradenn

    f. –où (arboriculture) Arbre qui produit des fruits précoces.

    (c.1718) CHal.ms iii. precocier, tr. «ur c'huéen prim', ur guentraden

  • kentrañ / kentrat
    kentrañ / kentrat

    v. tr. d.

    (1) Éperonner, mettre des éperons.

    (1732) GReg 359a. Éperonner, mettre des éperons, tr. «Qentra. pr. qentret

    (2) Éperonner, donner de l'éperon.

    (1921) GRSA 201. Hag éan de gentrat é jao.

    (3) sens fig. Encourager, inciter qqn.

    (1732) GReg 359a. Éperonner quelqu'un, l'exciter, l'encourager à faire quelque chose, tr. «Qentra ur re.»

  • kentraouer / kentraour
    kentraouer / kentraour

    m. –ion Celui qui éperonne.

    (1732) GReg 359a. Celui qui donne trop de l'éperon à un cheval, tr. «Qentraouër-terrupl. p. qentraouëryen derrupl.»

    (1962) EGRH I 31. kentraour m. -ien, tr. « celui qui se sert beaucoup de l’éperon. »

  • kentraouet
    kentraouet

    adj. Garni d'éperons.

    (1870) FHB 304/342b. e voutou kentraouet.

  • kentraouiñ
    kentraouiñ

    v.

    I. V. tr. d.

    A. Éperonner, donner de l'éperon.

    (1659) SCger 52a. eperonner, tr. «quentraoui.» ●167a. quentraoui, tr. «éperonner.» ●(1732) GReg 359a. Donner de l'épron à son cheval, tr. «Qentraouï. pr. qentraouët.» ●724b. Piquer le cheval avec l'éperon, tr. «Qentraouï ur marc'h.»

    (1876) TDE.BF 337a. Kentraoui, v. a., tr. «Eperonner.»

    (1935) CDFi 28 decembre. en eur gentraoui e loan.

    B. sens fig.

    (1) Aiguillonner, inciter, stimuler.

    (1732) GReg 326a. Éguillonner, exiter, enflammer, tr. «qentraouï. pr. qentraouët.» ●359a. Éperonner quelqu'un, l'exciter, l'encourager à faire quelque chose, tr. «qentraouï ur re-bennac.»

    (2) Encourager, exciter qqn.

    (1847) FVR 163. hon c'hentraouin da c'houzanv ar verzerenti. ●(1847) BDJ iv. En holl brezeghennou ho deveus kentraouet / Pep pec'her da zilezi buhez fall. ●(1855) MAV 29. ken a roaz d'ezho ho aotrou evit ho c'hentraoui eul lizer-merket evit triouec'h bloaz. ●(1876) TDE.BF 337a. Kentraoui, v. a., tr. «par extension, stimuler, encourager.».»

    (1933) BRND 67. e rankis kaout eur c'heneil d'am c'hentraoua.

    II. V. pron. réfl. En em gentraouiñ : s'aiguillonner.

    (1862) JKS 179-180. En em gentraouit hoc'h-unan ha mirit na zeufe ho kaloun d'en em c'houeza.

  • kentraour
    kentraour

    voir kentraouer

  • kentrat
    kentrat

    adj.

    I. Attr./Épith.

    (1) Prématuré, trop tôt.

    (c.1718) G 95 / 154 - H 155 / 191 - I/J 191 / 271 - K 271 - L 272/325 - M 325/422) (N 1/31 - O 32/70 - P 71/219 - Q 220/242 - R 242/426) (S 1/138 - T 149/251 - U/V/W 252/343 - Y 343/344 - Z 344/345)">CHal.ms iii. prematuré, tr. «quentrat, quent en amser, re guent.» ●(1744) L'Arm 301a. Prématuré, tr. «Quênntratt : Deit quêñd er hource.» ●(1787) BI 186. ur vuhé à-languiss enn ur gohoni quenttrat ë stuheller beèd er marhuë.

    (2) (agriculture) Primeur, précoce.

    (1732) GReg 441a. Fruits précoces, tr. «Van[netois] freh qentrat.» ●748b. Precoce, fruits précoces, tr. «Van[netois] qentrat. freh qentrat.» ●Arbre précoce, précocier, tr. «Van[netois] guën qentrat. p. guë qentrat.» ●(1744) L'Arm 300a. Précoce, tr. «Quênntratt.» ●427a. Chacelas, tr. «Ressin douce ha quenntratt. m.»

    (1849) LLB 1314. Kerh ha segal kentrat.

    (1934) BRUS 131. Hâtif, tr. «kentrat

    ►[empl. comme subst.]

    (1849) LLB 365-366. Ne huéler ket lies én hou mesk er hentrat / É vont te brenein gran de di en dehuehat.

    (3) triv. Leue kentrat : enfant illégitime né trop tôt.

    (c.1718) G 95 / 154 - H 155 / 191 - I/J 191 / 271 - K 271 - L 272/325 - M 325/422) (N 1/31 - O 32/70 - P 71/219 - Q 220/242 - R 242/426) (S 1/138 - T 149/251 - U/V/W 252/343 - Y 343/344 - Z 344/345)">CHal.ms i. un batard né auant le temps, tr. «ul lai quentrat.» ●(c.1718) G 95 / 154 - H 155 / 191 - I/J 191 / 271 - K 271 - L 272/325 - M 325/422) (N 1/31 - O 32/70 - P 71/219 - Q 220/242 - R 242/426) (S 1/138 - T 149/251 - U/V/W 252/343 - Y 343/344 - Z 344/345)">CHal.ms ii. enfant illegitime venu auant le temps, tr. «ul laï quentrat

    II. Adv.

    (1) Tôt, de bonne heure.

    (1659) SCger 167a. quentrat, tr. «de bonne heure.»

    (2) Re gentrat : trop tôt.

    (1659) SCger 119a. trop tost, tr. «re guentrat.» ●167a. re guentrat, tr. «trop tost.» ●(1732) GReg 39b. Anticiper, faire une chose avant le tems, tr. «Ober un dra re guentrad.» ●62b. Avant le tems, tr. «re-guentrat.» ●930a. Trop tot, tr. «re guentrad

    (1856) VNA 106. Tout est trop précoce ou trop tardif, tr. «Rai guentrat pé rai zehuéhat-é ol en treu.»

    (3) Prématurément.

    (1530) Pm 265. Eynn guenn ho em astenn quentrat, tr. «De blancs agneaux s'étendent prématurément.» ●(1575) M 460. Ouz squeiff en hent quentrat, tr. «frapper en route prématurément.»

    (1732) GReg 930a. Tot, promptement, sans tarder, tr. «qentrat.» ●Venez tôt, venez de belle heure, tr. «deut qentrat.» ●(1744) L'Arm 301a. Prématurément, tr. «Quêntratt

    (4) Rapide en exécution.

    (c.1718) G 95 / 154 - H 155 / 191 - I/J 191 / 271 - K 271 - L 272/325 - M 325/422) (N 1/31 - O 32/70 - P 71/219 - Q 220/242 - R 242/426) (S 1/138 - T 149/251 - U/V/W 252/343 - Y 343/344 - Z 344/345)">CHal.ms iv. uous allés trop uiste en besogne, tr. «hui so rè brim', ré guentrat, ré bront.»

    (5) Ent kentrat : vite.

    (1575) M 2075-2076. Ha goude repos, dez nos en nos obscur, / Ne galhent ent quentrat, ho stat so dinatur, tr. «Et ensuite, reposer, jour et nuit, dans la fosse obscure, / Ils ne pourraient le faire vite, leur état est cruel.» ●(1580) G 1161. Dezrou dymp an hent en quentrat, tr. «Commence-nous le chemin bien vite.»

    III. M. Personne hâtive.

    (1912) RVUm 23. Nen da ket jamés er hentrad / De glah devat en devéhad, tr. «Jamais le hâtif / Ne vas demander chez le tardif.»

  • kentre
    kentre

    conj.

    (1) Conj. Aussitôt.

    (1575) M 656. dougaff an Barnn, quen-trez vezo starnet, tr. «craindre le jugement, aussitôt qu'il sera préparé.» ●727. en Barnn, quen drez vezo starnet, tr. «au Jugement, dès qu'il sera préparé.»

    (1732) GReg 70b. Aussitôt, incontinent, tr. «qèntre

    (2) Loc. conj. Kentre ma : aussitôt que.

    (1732) GReg 70b. Aussitôt que, dès-que, tr. «Qentre ma.» ●Aussitôt que je le vis, tr. «Qentre ma èr güellis.» ●272a. Dès qu'il fût retourné, tr. «Qentre ma yoa disro.»

    (1846) BAZ 13. kentre ma clevas ar Sant an urz, en em lacaas e taill da zisken. ●707. Kentre ma voe ho c'hrouadur en oad da veza lakeet er studi. ●(1864) SMM 102. Goulennit ar belec, kentre ma velot e viot clan a zevri. ●(1894) BUZmornik 72. en em roaz da Zoue kentre ma teuaz d'he anaout.

    (1911) SKRS II 11. Kentre ma oue achu an ofiz.

  • kentrek
    kentrek

    adj. (en plt de chaussures) Garni d'éperons.

    (1953) LLMM 43/16. gwiskañ heuzoù kentrek.

  • kentren
    kentren

    m. (marine) Talon de quille.

    (1978) BZNZ 27. (Lilia-Plougernev) Er penn a-dreñv neuze, e-kichen ar stur, emañ ar c'hentren, (...) Pa 'n deus kentren ar vag, evel just, ar vag a zo solutoc'h, tr. (THAB 1/20) «Au-dessous du gouvernail se trouve le "talon" de la quille (...) Quand le bateau a du "talon", il est plus stable.»

  • kentrenn
    kentrenn

    f. (?) Chaussure à crampons (?).

    (1633) Nom 117b. Encentris : esperon de glace : quentren à scorn.

  • kentrer
    kentrer

    m. –ion Éperonnier.

    (1732) GReg 359a. Éperonnier, ou épronnier, celui qui fait ou qui vend des éprons, tr. «Qentrer. p. qentréryen. qentrour. p. yen

  • kentret
    kentret

    adj. Garni d'éperons.

    (1732) GReg 359a. Il est botté, & épronné, tr. «Heuzet, ha kentret eo.» ●(1792) CAg 67. De foétal é Corf sacret / Guet querdad clommet expresse, / Guet rangenneu-hoar quentret.

    (1962) EGRH I 31. kentret a., tr. « garni de pointes aiguës. »

  • kentskrid
    kentskrid

    m. –où Préface.

    (1908) PIGO ii/iv. Kentskrid.

  • kentveuz
    kentveuz

    m. –ioù (cuisine) Hors-d'œuvre.

    (1954) VAZA 89. kentveuzioù a vil vern.

  • kenurzh
    kenurzh

    m.

    (1) Coordination, ordre.

    (2) Discipline.

  • kenurzhiadur
    kenurzhiadur

    m. –ioù Coordination.

    (1931) VALL 153a. Coordination, tr. «kenurziadur m.»

  • kenurzhiañ
    kenurzhiañ

    v. tr. d. Coordonner.

    (1931) VALL 153a. Coordonner, tr. «kenurzia.» ●(1962) EGRH I 31. kenurzhiañ v., tr. « coordonner. »

  • kenurzhiek
    kenurzhiek

    adj. Coordonné.

    (1931) VALL 153a. Coordonné, tr. «kenurziek

  • kenurzhiet
    kenurzhiet

    adj. Coordonné.

    (1931) VALL 153a. Coordonné, tr. «kenurziet

  • kenvaleer
    kenvaleer

    m. –ion =

    (1922) FHAB C'hwevrer 45. d'ar pilhaouer ha d'e genvaleer. ●(1941) FHAB Genver 3b. ar genvaleerien-se.

  • kenvarc'had
    kenvarc'had

    m. Marché commun.

    (1964) BAHE 40/63. bezañ degemeret er C'henvarc'had.

  • kenvarc'hadour
    kenvarc'hadour

    m. –ion =

    (1869) FHB 220/87a. Kenvarc'hadour an Aotrou Doue.

  • kenveajer
    kenveajer

    m. –ion Compagnon de voyage.

    (1867) FHB 101/390b. tec'het kuit dioc'h he guenbeacher. ●(1868) FHB 164/61a. Guennole hag he ghen-veachourien.

    (1910) MBJL 75. ma c'henveajourien. ●(1920) LZBl Gouere 335. Va c'henbeajourien ne skuizont ket o sellet a bep tu.

  • keñver .1
    keñver .1

    m. –ioù Arpent.

    (1659) SCger 167a. quênver, tr. «arpent.» ●(1744) L’Arm 17a. Arpent, mesure, tr. «Quevére.. quevérieu (En Bretagne il est de 20 cordes en longueur & de 4 en largeur. Chaque corde est de 24 pieds.» ●155b-156a. Le Feu doit contenir 120 journaux de terre, tant froide que chaude, tr. «Enn Tan, eid er fumageu, a deli enn-devoutt huéh-huiguênnt quevérr étré frosstage ha douar-gounitt.» ●207b. Journal ou journeau de terre, qui a 450 pieds de longueur & 96 de largeur, tr. «Quevérr

    (1901) LZBg 59 blezad-2l lodenn 125. Doh tou [ul léh] é hès hueh uigent kever. ●(1907) VBFV.bf 40a. kevér, m. pl. ieu, tr. «arpent, journal.»

    keñver-douar Arpent

    (1499) Ca 171a. Queuer douar. g. iournee de terre / arre. par deux beuffs en vng iour. ●(c.1500) Cb (d’après GMB 553). Queuer douar arpent. ●(1633) Nom 212b. Versus : arpent : vn quefuer douar.

    (1659) SCger 9a. arpent de terre, tr. «quênver douar.» ●167a. quênver, tr. «arpent.» ●(1732) GReg 51b-52a. Arpent, cerrtaine mesure de terre, qui en Bretagne est de 10. cordes en longueur, & de 4. en largeur, chaque corde de 14. pieds : c’est la même chose qu’un journal, tr. «Qêver-doüar. p. qêverou-doüar. Van[netois] Qevér-doüar. p. qeveréü-doüar. ur hevér-doüar

    (1876) TDE.BF 342a. Kever-doar, s. m. V[annetais], tr. «Journal de terre ou demi-hectare.»

  • keñver .2
    keñver .2

    m.

    (1) Région, place.

    (1557) B I 264. Pan finuezo ne caffo splann / Queuer hanter na trederann / Na queffrann na nep rann ann neff, tr. Fleuriot GVB 288 «Quand il mourra, il n’aura ni la région/place, ni la moitié, ni le tiers, ni une portion ou une partie quelconque du ciel.»

    (2) Eus e geñver =

    (1659) SCger 119a. touchant, tr. «eus e quenver

    (3) [au plur.] Environs, alentours.

    (1921) GRSA 366. Genidik e oè a gevereu Jeruzalem. ●392. de gevereu bro Alban. ●(1937) TBBN 42. doh kevéreu Malastreg.

  • keñver .3
    keñver .3

    adv. & prép. –ioù

    I. Loc. adv.

    (1) E pep keñver : à tous égards.

    (14--) N 1425-1427. Ouz vn clezeff e pep queuer / Vn barner mat hep nep atfer / A haualier etren gueryn, tr. «A une épée, à tous égards, / Un bon juge, sans nul doute / Est comparé, parmi le peuple.»

    (1659) SCger 167a. e pep quênver, tr. «en tout lieu.»

    (2) Nep keñver : à aucun égard.

    (14--) N 1486. ez dle bezaff (…) prudant, constant vaillant antier, hep bout nep queuer azerant, tr. «Il doit être (….) / Prudent, constant, ferme, intègre, / Sans être à aucun égard partial.»

    (3) En ur geñver : côte à côte.

    (1869) FHB 215/44a. da gerzet a nevez en eur gênver. ●(1869) FHB 221/94b. pennou an daou verzer a ruill en eur gênver var ar pave. ●(1874) FHB 491/164a. eur pennadig amzer en eur genver. ●(1894) BUZmornik 529. Neuze ar pab a lakeaz ann diou jadenn enn eur genver, ha kerkent, o burzud ! ann diou jadenn-ze en em stagaz ann eil ouz eben anezho ho-unan.

    II. Loc. prép.

    A. Da-geñver.

    (1) temp. À l’occasion de.

    (1659) SCger 70b. a tel iour qu’auiourd’hui, tr. «da-gueuer an deiz man.» ●(1727) HB 594. eleac’h ma c’hetablissas e Gador da Guenver an deiz hiryo. ●(1732) GReg 546a. A tel jour qu’aujourd’hui, tr. «Da guever an deiz hizyau. da guever an deiz mâ.»

    (1882) BAR 169. bep bloaz da genver ar goel-ze. ●(1894) BUZmornik 290-291. Da genver ann deiz-ma e reer e peb leac’h eur prosesion solanel enn eur gana litaniou ann Holl Zent. ●594. Da genver ann deiz m’oa ganet, Herodes a roaz eul lein vraz.

    (1925) FHAB Mae 182. da genver an hevelep deiz.

    (2) spat. Devant.

    (1909) KTLR 20. e zeaz d’ober he glemm da zant Per, da gever dor ar baradoz.

    B. E-keñver.

    (1) À l’égard de.

    (1790) MG 146. deværieu un tad hac ur vam é quevir ou bugalé.

    ►[form. comb.]

    S1 em c’heñver

    (1862) JKS 189. kement ha ma reot em c’henver.

    S3f en he c’heñver

    S3m en e geñver

    (1907) KORN 11. hiviziken ne vezin ket ker berwelet en e genver, satordallik !

    P1 en hor c’heñver

    (1790) PEdenneu 116. hou caranté én hur hevir.

    P2 en ho keñver

    (1790) PEdenneu 108. renehuéein én hou quevir torfæt en traitour Judas.

    (1862) JKS 189. list ac’hanoun da ober enn ho kenver hervez ma fell d’in. ●(1878) EKG II 276. Anzavit ouz-omp-ni ho torfed, hag ar Republik a vezo madelezuz enn ho kenver.

    P3 en o c’heñver

    (2) Vis-à-vis ; à côté.

    S2 ez keñver

    (18--) PEN 93/106-107. entre Lanhuon a Landreger / emoa marchet allies ez kever / na na kreden ket avanturi / rag trec’h voa ta nerz d’am hini.

    S3m en e geñver

    (1864) SMM 109. lacat dour beniguet ha goulou beniguet en he guenver.

    (3) Envers.

    (1659) SCger 167a. e quênver Doue, tr. «enuers Dieu.»

  • keñver .4
    keñver .4

    m. –ioù Pièce de bois qui entre dans le soc de la charrue.

    (1732) GReg 155a. Le bois qui entre dans le soc, tr. «Qeñver. qêver. ar c'hêver. ar c'heñver

  • keñver- .5
    keñver- .5

    voir kever-

  • keñver-douar
    keñver-douar

    voir keñver .1

  • keñver-e-keñver
    keñver-e-keñver

    adv.

    (1) Dos à dos.

    (1732) GReg 303a. Mettre les parties qui plaident, dos à dos, tr. «Lacqât ar c'hefrennou qêver-ê-qêver

    (2) Côte à côte.

    (1659) SCger 32b. aller coste a coste, tr. «mont quênver equêver.» ●167a. quênver e quênver, tr. «l'vn à costé de l'autre.»

    (1868) KMM 124. Ur gaërentez oa gvelet an daou bried nobl o vont var droad, dre ruiou Nabl, kever-e-kever.

    (3) Vis-à-vis.

    (1732) GReg 963a. Vis-à-vis l'un de l'autre, tr. «Qêver-ê-qêver

  • keñver-ha-keñver
    keñver-ha-keñver

    loc. adv. & loc. prép.

    I. Loc. adv.

    (1) Vis-à-vis.

    (2) sens fig. Ensemble.

    (1868) FHB 159/22a. hag hi tremenet gantho ho bugaleach kenver ha kenver evel ma o devoa great.

    II. Loc. prép.

    (1) Bezañ keñver-ha-keñver gant : être sur un pied d'égalité avec.

    (1909) FHAB Meurzh 67. Kenver ha kenver gant ar skolaerien, ema ar veleien ; n'o deuz etre o daouarn nemed ar pez ar ro ar bobl dezo.

    (2) Lakaat keñver-ha-keñver gant : mettre face à face.

    (1911) BUAZperrot 284. Lakât a eure Jezuz kenver ha kenver gant Barabas, hag e c'houlennas ouz ar Juzevien : (...).

    (3) Lakaat keñver-ha-keñver gant : comparer à.

    (1911) BUAZperrot 262. ne c'hellet e lakât, kenver ha kenver gant netra, nemed gant an Aviel.

  • keñver-ouzh-keñver
    keñver-ouzh-keñver

    adv.

    (1) L'un à côté de l'autre.

    (1744) L'Arm 108a. A deux de jeu, tr. «Quevér-oh-quevér

    (1922) LZBt Mezheven 25. e kerzent kenver-ous-kenver.

    (2) En comparaison.

    (1910) MBJL 125. Mar lakan o doare hag hon hini kenver-ouz-kenver ec'h ê evit ma c'hallfemp ni (…) bean muioc'h anaoudek e kenver an Otro Doue.

  • keñveradeg
    keñveradeg

    f. –où Concours. cf. kevezadeg

    (1907) BOBL 16 novembre 164/1a. eur c'henveradeg labour-douar.

  • keñverded
    keñverded

    f. E keñverded : aux environs.

    (1905) LZBg Du 266. Pe oen arriù é kevérded en ti devéhan. ●(1907) VBFV.bf 40a. é kevérded, tr. «en face de, aux environs de.» ●(1934) BRUS 99. Aux environs, tr. «é keverded (auprès).»

    ►[form. comb.]

    S3m en e geñverded

    (1913) AVIE xiii. Er Galilé en um gavé Nazaret, Kana, Naïm, Kafarnaom, er mañné Tabor hag, én é gevérded, mor Tibériad.

  • keñvereg
    keñvereg

    m. & prép.

    (1) M. Vis-à-vis.

    (2) Bout e keñvereg : faire le pendant.

    (1931) VALL 545b. faire (le) pendant, tr. «bout é keverek

    (3) Prép. E keñvereg : en face.

    (1919) DBFVsup 39a. keverek (é), prép., tr. «en face de, vis-à-vis.»

    ►[form. comb.]

    P3 en o c'heñvereg

    (1906) HIVL 10. Arriù oent él léh ma koéh riolen er velin é stér er Gav. Én ou hevéreg é oé rehiér ihuél.

  • keñveriadenn
    keñveriadenn

    f. –où Comparaison.

    (1947) YBBK $ 786. En ur geñveriadenn e vez graet gant adalek ma… betek ma…

  • keñveriadur
    keñveriadur

    m. –ioù Comparaison, confrontation.

    (1931) VALL 143b. Confrontation, tr. «kéñveriadur m.»

  • keñveriañ
    keñveriañ

    v. intr.

    (1) Comparer.

    (1931) VALL 137b. Comparer, tr. «kéñveria

    (3) Aller à côté de quelqu’un.

    (1876) TDE.BF 342a. Keveria, v. a. (anc.), tr. «Aller à côté de quelqu’un.»

    (2) par antiph. Kenveriañ ouzh : rivaliser avec.

    (1959) BRUD 8/37. Ha gouest on da geñveria ouz mab Lanroz ?

  • kenveuleudi
    kenveuleudi

    f. Louange collective.

    (1962) EGRH I 31. kenveuleudi f., tr. « louange collective. »

  • kenveuliñ
    kenveuliñ

    v. tr. d. Louer collectivement.

    (1962) EGRH I 31. kenveuliñ v., tr. « louer collectivement. »

  • kenvevañ
    kenvevañ

    v. intr. Cohabiter.

    (1732) GReg 185a. Vivre en commun, tr. «qenn-veva. pr. qenn-vevet

    (1867) BUE 19. ar re a genveve gant-han. ●(1876) TDE.BF 337b. Ken-veva, v. n., tr. «Vivre en commun.»

  • kenvevel
    kenvevel

    m. –ion Compagnon de service.

    (1857) AVImaheu 103. Hag hum llaqua de scoein quet (lire : guet) é gen-vehuélion.

  • kenvez
    kenvez

    adj. Coexistant.

    (1931) VALL 130a. Coexistant, tr. «kenvez (avec gant, da).»

  • kenvezañ
    kenvezañ

    v. intr. Coexister.

    (1931) VALL 130a. Coexister, tr. «kenveza

  • kenvezañs
    kenvezañs

    f. Coexistence.

    (1931) VALL 130a. Coexistence, tr. «kenvezañs f.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...