Recherche 'bê...' : 972 mots trouvés
Page 15 : de bete-2 (701) à beunek (750) :- bete .2bete .2
coll. & m. (botanique)
I. Coll. Betteraves.
●(1909) FHAB Kerzu 378. Epad an amzer-ze an daou vriz all o doa toullet ha kinkaillet al lodenn vrasan eus ar bette, ha pennadet ar goulou da lakat enno.
II. M.
(1) Alcool de betteraves.
●(1877) FHB (3e série) 3/23b. eur banne mad a vete.
●(1909) FHAB Kerzu 377. betterabez c'hoas ! (...) Gwelloc'h e ve bet did digas deomp ar Ju anezo ! – Ia ! eur banne bette, panezen ma'z out ! ●(1944) LLMM 80/138. C'hwez ar bete 'zo ganeoc'h.
(2) Dour-bete : alcool de betteraves.
●(1866) FHB 55/23b. hag an dour bete var dro eiz guennec dre litrat.
- bete kenbete ken
(1) Bete ken e : jusqu'à ce que.
●(1907) AVKA 252. N'am gwelfet mui, bete ken e larfet...
(2) Bete ken ma : jusqu'à ce que.
●(1849) LLB 333. Ne chonget ket neoah arlerh me hues hadet / N'en des nitra d'hober bet ke ne vo médet.
●(1918) LILH 8 a Eost. beta ken ma ta en aerlestri de doroñnal d'en noz drest hor pen.
- bete-goude
- bete-gouzoutbete-gouzout
adv., prép. & conj.
I. Adv.
(1) Au cas où.
●(1790) MG 214. Patiantet bet-ha goud.
(2) Provisoirement, sous réserve.
●(1904) DBFV 22a. beta gout, tr. «provisoirement, jusqu'à ce qu'on sache le résultat d'une épreuve.»
II. Loc. prép.
A. Bete-gouzout a.
(1) [devant un subst.] Par crainte de.
●(1907) AVKA 152. Koulskoude, betegout a drougskouer, diskenn d'ar Lenn ha tôl an higen.
(2) [devant un v.] =
●(1907) AVKA 238. betegout a vea hargaset deus ar synagog.
B.
(1) =
●(1925) FHAB Du 433. Eman o paouez tec'het warzu an ti kouezet, bete-gout piou vijec'h bet...
(2) De peur de.
●(1933) MMPA 102. betegout tenna warni sellou ha meulodi an dud. ●(1935) BREI 425/2d. e welfec'h ar skoliou laik o'n em dresa, betegout koll o bugale.
III. Loc. conj. Bete-gouzout ma, na, e : de peur que.
●(17--) EN 1539. breman e retornin bete goud ne fache, tr. «maintenant, je vais retourner, de peur qu'il ne se fâche.»
●(1866) BOM 4. Bete goud n'ho zianvefenn. ●(18--) SBI I 240. Bete-goût teuje d'ezhan dougen bonet he dad, tr. «De crainte qu'il ne lui arrivât de porter le bonnet de son père.»
●(1907) AVKA 40. piou benak a ra ar fall a zouz diouz ar sklerijen, hag an euz kaz outhi, betegout na ve tamallet dehan e obero. ●266. betegout na ve tabut gan ar bobl. ●(1925) FHAB Meurzh 95. betegout na vije gwelet. ●(1926) BIVE 13. betegout na ven bet tapet ! ●(1942) DADO 8. amañ e vez prennet hag alc’houezet war ar jistr hag ar gwin betegoût na gouezfe warno va faour kaez dourn.
- bete-henn
- bete-neuze
- bete-vremañbete-vremañ
adv. Jusqu'aujourd'hui.
●(1659) SCger 71a. iusques a present, tr. «bete vreman.» ●(1710) IN I (prefaç) ii. gant mui a ferveur eguet n'o deveus great bete vremâ. ●(17--) ST 194. Biskoaz, bete vreman, n'am euz anavezet / Seurt dizunvaniez 'tre ar roue hag-hi, tr. «jamais, jusqu'aujourd'hui je n'ai connu de désaccord entre le roi et elle.»
●(1860) BAL 254. deoc'h bete vrema. ●(1876) BJM 161. adale maro an Tad Bernad bete vrema. ●(1878) EKG II 214. Bete vreman, evel a c'houzoc'h.
- betekbetek
prép. & adv.
I. Prép.
A. spat.
(1) Jusque.
●(c.1680) NG 1545. Nezé er cassezant bedic ty Caiphas. ●(1787) PT 81. Er goron-zé, mèrh libertin, / Te gorolleu hé harc a zrin ; / Té hé anfons en é benn / Dré ha loér bédèc er vélèn.
●(1893) IAI 41. beteg enn iliz-veur Konstantinopl. ●(1896) GMB 457. Pet[it] Trég[uier] betek et beket jusque.
●(1904) DBFV 22a. bet, betag, beta, bita, bidik, prép., tr. «jusque, jusqu’à.» ●(1970) GSBG 87. (Groe) kas fǝtak-pa:ris, tr. «envoyer jusqu’à Paris.»
►sens fig.
(1) Betek.
●(1790) MG 387. biscoah ne mès credét é hoèn cablus bèt-hac er requis a obér ur Govezion general.
●(1907) AVKA 258. ha beteg an diazeo deus ar bed a hijo. ●(1909) DIHU 171/334. Guerhet en doè fetag é zeùéhan roched.
(2) [cf. forme comb. 3] Betek e.
●(1863) GOM 279. avancit betec he calon an Autrou-Doue.
B. temp.
(1) Jusque.
●(17--) TE 479. bet-hac en trihuéhvèt cant-vlaiad.
●(1857) AVImaheu 2. a houdé amzér Abraham betic David. (…) a houdé David betig en divroedigueah de Vabylon. ●(1877) BSA 16. an oll guez o devoa guelet betec eno.
●(1925) BILZ 168. Eus a gichen miz meurz betek miz here.
(2) Betek ken : jusqu'à ce que.
●(1879) MGZ 85. Ar famill zantel a dremenaz eun nebeud bloaveziou en Egypt, betek ken a deuaz ar maro da Herodez.
II. Loc. conj.
(1) Betek ma : pourvu que, du moment que.
●(1857) HTB 214. betek ma dije eun tamik bara en he faner. ●(1874) POG 36. el latin pe enn eul langaj-all, bete ma vezo troed mad.
●(1902) PIGO I 110. Betek na c'houeo ket war ma hini ! ●(1910) EGBT 110. betek ma, tr. «pourvu que.» ●(1926) FHAB Ebrel 129. Forz gant piv, betek ne jomint ket gant hennez ! ●(1928) LZBt Mae 83. Forz a zo d'ar misioner mervel dek vla kentoc'h pe dek vla diveatoc'h, beteg ma rei labour Doue. ●(1968) LOLE 36. beteg nevo ket re vihan ar harr. ●(1973) LLMM 161/429. betek n'erruo poan ebet gant hini anezhe !
(2) Betek pa : puisque, tant que.
●(1872) DJL 48. Betek pa oan o kompta, m'eus komptet ive an dud paour.
●(1911) ANDI 37. Betek pa m'out krog enne, diskarg deomp beb a verennad. ●(1925) FHAB Eost 286. betek pa zo en hon touez tud a gredenn dishenvel, ra glaskint Breiz pep hini diouz e du. ●(1964) BAHE 38/55. Betek p'emaon gant se.
III. Loc. adv.
(1) Da-vetek : d'ici là.
●(1959) MVGK 21. Da veteg, an devezourien a raio ar geusteurenn.
(2) Betek amañ : jusqu'ici.
●(1878) EKG II 285. Betek aman Anna e deuz bet kalon.
(3) [avec v. de mouv.] Betek di : jusque là.
●(1909) TOJA 26. Me 'zo o vont raktal betek di.
C. Loc. prép. War vetek =
●(1902) TMJG 345. ken a oa ezet awalc'h en em drompa ganthe war vetek se. ●(1927) LZBt Meurzh 50. eur gear vihan a 1.700 a dud, en o zouez eun dornadig katoliked, war vete unan da 200. ●(1970) BHAF 117. Me neuze o kemer eur wenojenn a zegasfe ahanon war-vetek tri bark a-dreg Kerlosket.
►[form. comb. 1]
S1 ma betek
●(1914) LZBt Du 19. an tri den iaouank a deuaz, gant doujanz, ma beteg.
S3m en e vetek / hen betek
●(1852) MML 11. ar bobl (...) a gasas hen beteg an dud ar muian respectabl deus a ger. ●(1869) KTB.ms 14 p 19. ur wrac'hig koz o tont hen beteg.
●(1951) LLMM 28/22. bezañ kaset en e vetek.
P3 en ho petek
●(1852) MML 49. a boan e oa d'ho feden bean aru en ho beteg.
►[form. comb. 2]
P1 en hon betek
●(1902) LZBt Du 23. ar vougen a c'harz sklerijen an heol da dont en hon beteg.
►[form. comb. 3]
S1 betek ennon
●(1878) EKG II 47. Betek enn-oun e teue.
S3m betek ennañ
●(1659) SCger 123b. verr luy, tr. «bete guenna.»
●(17--) BMa 748. Me y a timat bettec henan, tr. «Je vais rapidement jusqu'à lui.» ●(17--) BD 3037. mont bettec enan.
●(1860) BAL 13. ar c'huez a deue betec enna.
●(1911) SKRS II 33. Lezet e oue koulzkoude da vont beteg ennhan eur belek.
S3f betek enni
●(1752) BS 50. Procop a deuas e-unan betec enni.
●(1877) BSA 87. aer Brovans a velas ar peoc'h o tont betec ennhi. ●(18--) SBI I 226. Kerz evit-on betec en-hi, tr. «Va pour moi jusqu'à elle.»
P1 betek ennomp
●(1877) BSA 86. hervez ar gelennadurez deuet betec ennomp. ●(1877) EKG I 62. Ar c’helou a gement-se a ioa deuet betek ennomp-ni.
P2 betek ennoc'h
●(1860) BAL 102. da vont betec ennoc'h. ●(1866) HSH 216. betec ennoc'h.
P3 betek enno
●(1877) BSA 139. an naounegez a deuas betec ennho.
(4) Betek + da
S1 betek din
●(1908) PIGO II 33. eun tôl sutel a deuas betek d'in. ●65. Ar c'homzou-man a oa deut betek d'in.
S3m betek dezhañ
●(1902) PIGO I 25. Tud (…) a deuaz war glevet beteg d'ean. ●48. Ar pez dir a zilampaz beteg d'ean.
S3f betek dezhi
●(1857) HTB 148. Dont a reaz eta betek dezi.
●(1908) PIGO II 177. mont betek d'ei. ●(1928) SAKO 48. ec'h in betek d'ei. ●(1933) MMPA 28. Evit sevel betek d'ezi.
P1 betek dimp
●(1903) MBJJ 336. evit tapout betek d'imp. ●(1908) PIGO II 56. trouz kaoz a deuas betek d'imp.
P2 betek deoc'h
●(1933) TREM 59. PRBD d'arruout beteg d'ac'h !
P3 betek dezhe
●(1902) PIGO I 25. ar c'hi a zeuaz beteg d'ê. ●(1903) MBJJ 57. Hon mouez, a dra sur, ac'h a betek d'ê. ●(1919) LZBt Du 31. Mont a ran betek d'e.
(4) betek + pron.
●(1876) TIM 169. deit èl-cé a vêg de vêg betag-ni.
►[form. conju.]
S1 betegon / betegzon
●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 78. mar-a grechén e zas (...) bedic-on. ●(1855) BDE 524. ean e neigeas bedic-on.
●(1938) DIHU 321/35. kaset betagonn. ●(1938) DIHU 330/193. seùel betagzon.
S3m betegzañ / betektañ
●(1818) HJC 72. hint e ia memp bedac zon. ●(1825) COSp 93. seuet bet-ac-t'hou. ●(1884) MCJ 156. betag z'hou.
S3f betegzi / betekti
●(1884) MCJ 89. betag z'hi.
●(1907) BSPD I 86. monet betag z-hi. ●(1931) DIHU 241/296. de vonet betagti.
P1 betegomb / betegzomp
●(1854) PSA I 8. caër en dès bet en amzér ridêc adal er pèn quetan ag er grechéneah betac omb.
●(1861) JEI 238. hi degas betag omb.
●(1938) DIHU 330/193. ean e e zisken betagzomb.
P2 betegoc'h
●(1855) BDE 420. Re arrihuou mem boéh bedig-oh.
●(1905) IMJK 185. donet betag oh.
P3 betegze
●(1907) BSPD II 328. betag z-hé.
- betek-hennbetek-henn
adv. Jusqu'à présent.
●(1867) MGK 56. Beteg-hen (…) / Em beuz kousket dinec'h. ●(1877) BSA 215. ma hon euz guelet betec hen an eurusted e toul hon dor.
●(1911) SKRS II 134. Livirit d'in, va bugel, pegement ez oc'h bet koustet d'ho kerent beteghenn. ●(1911) BUAZperrot 430. Den ebed beteg hen.
- betel
- betennbetenn
f.
(1) Kaout ur betenn : (?) éprouver une déception (?).
●(1877) FHB (3e série) 4/30a. Ma sonj d'ar persoun, gant he jubile, hor chacha oll betec he gador goves, en dezo eur vetenn.
(2) Tennañ ur vetenn da ub. : (?) jouer un tour à qqn (?).
●(1877) FHB (3e série) 7/56b. Eur pourmener (...) a zounjaz tenna eur vetenn d'ezhan.
(3) Choari betenn : jouer la bête.
●(18--) BSG 226. Brema comerret ho jeuio, ha me ma hini, / Ha c'hoariomb betten, tr. «A présent, prenez chacun son jeu, et moi le mien, / Et jouns la Bête.» ●261. Le jeu de carte appelé la bête est encore très répandu parmi les paysans bretons.
- betepañsbetepañs
voir a-fetepañs
- beterabezbeterabez
coll. (botanique) Betteraves.
●(1920) MVRO 30/1b. Ar chikore na c'houll ket kement a demz evel ar betarabez. ●(1933) KANNkerzevod 79/11. Bittarabez, irvin ha karottez. ●(1933) ALBR 72. Anvoezet ho touarou beterabez ha drevajou all gant anvoez rik.
- beterabezenn
- betet
- betezbetez
coll.
(1) Bettes.
●(1499) Ca 16b. Baetes. g. bete / ou blete de quoy on fait la poree.
●(1744) L'Arm 29b. Bête (légume), tr. «Baitézeenn.. baitéss. f.»
●(1856) VNA 19. des Bettes, tr. «Baitès.»
●(1904) DBFV 22a. betézen, f. pl. betez, tr. «bette.» ●(1914) DFBP 252a. poirée, tr. «Betez.»
(2) Betteraves.
●(1962) EGRH I 14. betez coll. -enn, tr. « bettes, betteraves. »
- betezenn .1
- betezenn .2betezenn .2
f. Morceau de cuir dans un rouet.
●(1915) KZVr 101 - 07/02/15. Betezen, fém. Ar vetezen vras hag ar vetezen vihan a zo daou damm ler stag oc'h ar c'harr-neza. Ar vetezen vras a zo ler moan lakeat gant eun ibil koad e toull bras an eskob. Ar vetezen vihan a zo o terc'hel an hinkin (e Baz), pe an houarn-karr (en douar bras) Ile de Batz, Milin.
- betnaribetnari
adv. À jamais.
●(1575) M 53-54. ez ay (...) / Dan gloar bed' en nary, tr. «il ira (...) / A la gloire éternelle.» ●2381. Da bout ach en glachar : hac esgoar bet nary, tr. «Pour être, hélas ! dans la douleur et la peine, à jamais.» ●2909. Da gloar bet nary bizhuicquen, tr. «A la gloire éternelle à jamais.» ●3103-3104. Benniguet eo plen an heny ; / Az car bet nary amiabl, tr. «Il est tout à fait béni celui / Qui t'aime à jamais affectueusement.» ●3211. an gloar clouar bede nary, tr. «la gloire agréable à jamais.» ●3506. Hac amparfar an trugar bet nary, tr. «Et troublée impitoyablement à jamais.»
- betoenabetoena
s. (botanique) Betoine.
●(1633) Nom 81b. Chamædrys, trissago, quercula, serratula : garmandrée, chesnette : betanic, betoena, germandrea.
- betonigbetonig
f. (botanique) Bétoine.
●(1633) Nom 81b. Chamædrys, trissago, quercula, serratula : garmandrée, chesnette : betanic, betoena, germandrea.
●(1732) GReg 91b. Betoine, plante odoriferante, tr. «Betonicq. ar vetonicq.» ●374a. Le tabac, & la betoine font éternuer, tr. «Ar butum, hac ar vetonicq a laca da strévya, ou, a ra strévya.» ●(1744) L'Arm 29b. Betoine, tr. «Betoin : Betonig. m.» ●(1752) PEll 52. Bentônic, ar-ventonic, la betoine, plante. Lat. Betonica.
●(1876) TDE.BF 48b. Betanik, s. m., tr. «Germandrée, plante.» ●(1879) BLE 206. Bétoine. (Betonica. L.) Bentonik.
●(1904) DBFV 22a. betoen, betonig, m., tr. «bétoine.»
- betrav
- betravenn
- beu .1beu .1
interj. Onomatopée qui imite un bovin qui menace de ses cornes.
●(1870) FHB 283/172b. evel ma eo natural d'an eujenn lavaret moû hag oûc'h evid gelver, beû evit gourdrouz euz he gernou.
- beu / beuñ / beuz .2beu / beuñ / beuz .2
(?) s. Kemer beu : prendre ombrage.
●(1792) BD 1865. na da heurtat ousin na da guemeret beu / ma sonches es pechet assuret es pe queun, tr. «et de me bousculer et de prendre ombrage ? / Si tu pensais à tont péché, tu aurais certainement du regret.»
- beuch .1
- beuch .2
- beudetbeudet
adj. Assommé. cf. baoutet
●(1919) DBFVsup 7a. beudet (B[as] v[annetais]), tr. «engourdi par suite d'un coup.»
- beuf / beufigbeuf / beufig
m.
I. (ornithologie).
(1) Beufig(-ruz) : bouvreuil.
●(1834-1840) BBZcarn I 122a. an estik hag ar benfik (lire (?) : beufik) a so ar labouset / hag a so da purvion purvion bars ar gué.
●(1915) KZVr 101 - 07/02/15. Beufig ru, tr. «bouvreuil.» ●(1927) GERI.Ern 45. beuf m. beufig m. tr. «bouvreuil.» ●(1931) VALL 79a. Bouvreuil, tr. «beuf, beufig.» ●(1931) FHAB Kerzu 475. Den ne sello ouzin-me ken rouz ha ken dilufr eo va fluñv e keñver re va c’henderv ar boc’h-ruzig ha zoken e-keñver re ar beufig a zo liou an tan war e vruched, re ar pabor ha re an tignouz glas.
(2) Beufig-lann : traquet pâtre Savicola rubicola.
●(1915) KZVr 101 - 07/02/15. beufig-lan, tr. «oisoau (lire : oiseau) qui fait son nid dans les buissons d'ajoncs, son œuf est presque semblable à celui du karzig-dreiz (Breuriez-Vreiz).»
(3) Beufig-melen : serin.
●(1915) KZVr 101 - 07/02/15. Beufig-melen, tr. «serin, Jaffrennou, Corn[ouaille].»
II. sens fig. (en plt de qqn) Belle femme.
●(1915) KZVr 126 - 06/08/15. Eur beufig, tr. «un bouvreuil. Au figuré, une belle femme.» ●Ar plac'h-ze a zo eur beufig. Cornouaille, Loeiz ar Floc'h.» ●(1917) KZVr 225 - 24/06/17. Beufig, tr. «bouvreuil ; jolie fille.» ●Ar plac'h yaouank-se a zo eur beufig, tr. «c'est une jolie jeune fille, Carhaix.» ●(1922) BUBR 23/346. E-pad an hanv, koulskoude, e vije gwelet ar beufig e kement pardon a gleved hano anezan. ●(1931) VALL 79a. beufig s'emploie aussi au fig. pour une jolie fille.
- beufigbeufig
voir beuf
- beugbeug
m. fam. Rototo.
●(1966) BREZ septembre-octobre 108/8c. breugeudi, ya, eur «beuk» braz pe vihan, a veze red dezañ leuskel.
- beugisal
- beuilhtu
- beukeulbeukeul
f. Femme très grosse.
●(1915) KZVr 101 - 07/02/15. Beukeul, féminin. Lard evel eur veukeul, eur pez plac'h teo, Coadout.
- beulbezbeulbez
m. –ion (?) cf. bleup, bleupez, lopez (?)
(1) Bêta, benêt, niais.
●(1899) MSLp Xi 95. pet[it] tréc[orois] beulbes «sot, niais» : drouk zañt Beulbes «le mal de saint Niais, la niaiserie» ; diveulbeziñ «déniaiser, attraper».
●(1908) KZVr 11/10/08. Fanch ar beulbez. ●(1919) FHAB Kerzu 178. Ha Yan, hep bezan eur beulbez, / 'Zo ganet goude ar c'hrampouez. ●(1936) BREI 446/1b. Henvel ouz ar veulbezien a gemer ar bloaz 1789 evit ar bloavez 1. (...) Gab Milin, na oa ket eur beulbez. ●(1983) GOEL 114. (Bro-Oueloù) Beulbeus, tr. «niais.»
(2) plais. (pathologie) Droug, kleñved sant Beulbez : la bêtise.
●(1935) BREI 438/2b. Dizac'ha a ra Sotach, 'vel pa vefe krog ennan droug S. Beulbez. ●(1957) AMAH 262. Skoet int bet holl gwitibunan ganr kleñved sant Beulbez.
- beulke .1
- beulke .2beulke .2
m. –ed, -eien Homme stupide.
●(1732) GReg 399a. Fat, qui ne dit que des fadaises, tr. «beulqe. p. beulqeëd.» ●888a. Stupide, tr. «Cap-Sizun & Audierne. beulqe. p. beulqeed, beulqéyen.»
●(1927) GERI.Ern 45. beulke m. pl. ed, ien, tr. «Grand bénêt, imbécile.» ●(1932) TUML 35. Kenavo, beulke, diot, genaoueg, kenavo anduilhenn gordennet.
- beulkeaj
- beulkeañ
- beulkeerezh
- beulkeet
- beulkeüs
- beulkinbeulkin
m. (insulte) Homme stupide.
●(1580) G 556. A huy beulquyn ? Sotyn ve a determinhe, tr. «Est-ce que c'est vous, imbécile, sot, qui décideriez.»
- beullenbeullen
m. Grand nigaud.
●(1915) KZVr 105 - 07/03/15. Beullen, tr. «gros garçon plus fort que dégourdi.» Hennez a zo eur beullen (serait inconnu en Bas-Tréguier).
- beulz
- beulzetbeulzet
adj. Qui regarde qqc., qqn stupidement.
●(1869) FHB 242/263b. netra divalooc'h eghed gwelet eun den o chom eb ober netra, o chom evel maro, beulzet o sellet ouz ar re-all o labourat.
- beulzezbeulzez
f. –ed Femme stupide.
●(1938) WDAP 2/121. (Pleiben, Gwezeg) Beulz, hano gourel, stumm gg. : Beulzez, liester : Beulzed. Den beulke ha kivioul. Skouer : Eun tamm brao a veulz eo ho mevel.
- beulziñbeulziñ
v.
I. V. tr. d.
(1) =
●(1960) PETO 28. D'hon drasta diroll d'hor beulzi. ●85. Beulzi : Alvaoni, abafi.
(2) =
●(1942) FHAB Meurzh/Ebrel 150. (note de F. Vallée) Beulzi. Eur fazi eo evit «Feulsi», eus feuls, «emporté, violent», voir Ernault, Geriadurig, p. 151.
II. V. intr. = chom hep gouzout petra ober, penaos en em gemer gant al labour.
●(1982) HYZH 147/34. (Treboull) Ur veuzelenn vie lavaret barzh ar friturioù pa vie chom kreiz an hent hag ar gouloù, vie ket moien d'ober netra ganti. Ur veuzelenn peotramant ur skouell, an hini a chom da veulziñ giz an dra-se.
- beuñbeuñ
voir beu
- beunekbeunek
adj.
I. Attr./Épith.
A. (Couleur) sombre.
●(1904) DBFV 22a. beunek, tr. «sombre.» ●(1907) VBFV.bf 6a. beunek, tr. «sombre.» ●(1907) VBFV.fb 93b. sombre (liù), tr. «beunek.»
B. par ext. (en plt de qqn)
(1) Triste.
●(1907) VBFV.fb 101a. triste (dén), tr. «beunek.» ●(1907) RNDL 26. Penos é kañnan mé ar un ton ken beunek ? ●(1942) DHKN 15. én é zeulagad beunek ha dous.
●(1931) VALL 759a. Triste, sombre, tr. «V[annetais] beunek.»
(2) Maussade, d'humeur sombre.
●(1908) NIKO 15. Deit é de vout beunek, chonjér, mut. ●(1912) BUEV 19. Jean-Mari e chomé beunek ha hemb laret gir erbet. ●(1914) RNDL 117. Drem beunek en Droug, tr. «le visage sombre du Mal.» ●(1922) EOVD 60. Be zou tud douget de hoarhein, réral e zou beunek. ●(1925) VINV 30. ur fas beunek. ●(1921) GRSA 156. Jojebig e chom beunek hag amalek dirak en Arh. ●(1931) GUBI 192. Chomet e oé beunek Jobig. ●(1931) VALL 698b. (personne) sombre habituellement, tr. «beunek.» ●(1939) RIBA 126. ur voéz iouank, lerhin ha flour, guisket kaer ha laosk, beunek hag amalek, hé deulagad guérennet é sellet ér pelleu.
II. Adv. Maussadement.
●(1931) DIHU 241/294. diskabel kaer, e sellé beunek hag e gréné get en aneouid.
III. Beunek evel ur boned koton : voir boned.