Devri

Recherche '"a-"...' : 1086 mots trouvés

Page 19 : de a-vordilh (901) à a-wir-wellan (950) :
  • a-vordilh
    a-vordilh

    adv. En grand nombre.

    (1914) KZVr 66 - 07/06/14. A-vordilh, tr. «en grand nombre, innombrablement : qui pullule, Milin.» ●(1927) GERI.Ern 32. a-vordilh adj. et adv., tr. «Qui pullule ; en grand nombre.» ●(1931) VALL 596b. à profusion, en grande abondance, tr. «a-vordilh.» ●(1942) VALLsup 1b. Abondant ; qui pullule, tr. «a-vordilh

  • a-vostad
    a-vostad

    adv.

    (1) En foule.

    (1787) BI 212. Enn dutt ë-yai à vostad. ●(1792) CAg 23. E rider oll à vostad.

    (1849) LLB 1860. En ol ged un drouz vras hi heli a vostad.

    (1906) HIVL 6. é ta krechénion a vostad de bedein. ●(1921) BUFA 71. En dud ag er gér-sé e ridé a vostad de cheleuet predègeu er sant.

    (2) En quantité.

    (1804) RPF 153. ul-léh éahus, à béhani é h'ùélait en tan hac er flamm é sehùel à-vostad.

  • a-vostadoù
    a-vostadoù

    adv. En foules.

    (1856) GRD 236. a vostadeu é ridé en dud ar é lerh. ●(1893) LZBg 51vet blezad-4e lodenn 231. hum dolpein a vostadeu.

    (1907) BSPD I 36. er hoazed e ié a vostadeu d'un tu hag er merhed d'en tu aral. ●(1921) BUFA 133. er ré ievank e zé a vostadeu trema er menati.

  • a-vouchadoù
    a-vouchadoù

    adv. (Cheveux) en grosses mèches, en touffes, par touffes.

    (1877) EKG I 291. he vleo hirr, e giz Kerne, o koueza a vouchadou kordigellet var he ziouskoaz. ●(1890) MOA é »-B. en touffes, tr. «a vouchadou

  • a-vouezh
    a-vouezh

    adv. & prép.

    I. Adv.

    (1) A-vouezh : oralement, vocalement.

    (1621) Mc 62. Ober an pedennou acustumet, quen à vouez, quen à calon.

    (2) Bezañ a-vouezh : s'accorder.

    (1872) ROU 71a. A vouez emaint, tr. «leurs voix s'accordent.» ●(1890) MOA 103b. Leurs voix s'accordent, tr. «a-vouez ec'h erruont mad ; – a-vouez emint ho daou.»

    (1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-vouez emaint, tr. «leurs voix s'accordent, L[éon].»

    II. Loc. prép. Bezañ a-vouezh gant ub. : parler d'une même voix, s'accorder.

    (1907) AVKA 225. Hag oll ar bobl, hag a oa bet test deus ar burzud, a oe a vouez ganthan evid renta gloar da Doue.

  • a-voull
    a-voull

    adv. Plankenn toullet a-voull : vigorte, vigote, planche percée de plusieurs trous dont on se servait pour assortir les boulets de canon.

    (1744) L'Arm 402a. Vigorte, tr. «Planquænn touléd à vol de choisein er bolædeu cannon.»

  • a-vountad
    a-vountad

    adv. Par bouture.

    (c.1718) CHal.ms i. Le Coignassier prent, et uient de bouture, tr. «er c'hoet stoubic, er c'hoet coing, en haual coing a guemer, a za a uoutat, dre uoutur', de laret é hep gourien.»

  • a-vozadoù
    a-vozadoù

    adv. À pleines mains.

    (1727) HB 241. ne dleer quet teurl a vosadou an Dour Benniguet var ar Beziou.

    (1866) LZBt Genver 75. had talvouduz ar wirione tolet a vozadou enn eunn douar dilezet. ●(1867) MGK 116. Doue a ro he vadou, / A vozadou.

    (1906) KANngalon Eost 190. Kaout a reont tro da zastum madou a vozadou.

  • a-vrañsell
    a-vrañsell

    adv. Chancelant.

    (1954) BGUE 32/8. Mont e hramb, difonn hag a vransel.

  • a-vras
    a-vras

    adv.

    (1) De beaucoup, grandement.

    (1767) ISpour 96. e hum trompe à vrass. ●(1790) Ismar 385. hum drompein e rét a vras. ●(1790) MG 344. Goud e ran bermen, me hoær, en e mès hum abusét a vras, a pe mès credét el lorbage-ce eid er péh e ansaign er Hatechén.

    (1847) MDM 397. forz 'zo, hag a vraz. ●(1854) PSA I 17. de béré é hès bet manquet a vras. ●(1869) SAG 165. e tremenont a-vras kement den speredeg a zo bet hag a vezo biken.

    (1907) BSPD I 311. a vras en devezé bet fariet. ●(1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-vras, tr. «de beaucoup, grandement.» ●(1932) BRTG 2. A vras e fariè me spered.

    (2) En gros, sans entrer dans les détails.

    ●(c.1802-1825) APS 96. ha te hanàuou, ahoel a vras, peguement é ma bet coustet dehou te dennein a sclavage Lucifer.

    (1906) HIVL 5. ne hanaùant meit a vras penaus é ma deit er léh-sé de vout ur perhinded ker brudet.

    (3) Gwerzhañ a-vras : vendre en gros.

    (c.1718) CHal.ms iv. vendre en gros, tr. «güerhein a vras.» ●(1744) L'Arm 106a. Vendre en gros & en detail, tr. «Guêrhein à vrass hag à nebaitt.»

    (1857) CBF 40. Gwerza a ra a vraz hag a nebeut, tr. «Il vend en gros et en détail.»

    (4) Mont a-vras : (?) voir grand, faire les choses en grand (?).

    (1880) SAB 101. e volontez eo lacaat priz mad, mont a vraz, pae ker, rei muzul barr, paea founnuz.

    (5) Teurel a-vras : abonder, être abondant, fructeux.

    (1910) ISBR 17. Pe daul er pisked a vras, nezen e vent lakeit é bouisteu aveit ou miret.

  • a-vras-kalon
    a-vras-kalon

    adv. À contrecœur.

    (1976) LIMO 21 août. a vras kalon, tr. «à contre cœur.»

  • a-vratell
    a-vratell

    adv. (en plt de la pluie) Kouezhañ a-vratell : tomber à verse.

    (1905) LZBg Du 269. deustou d'er glaù a goéh a vratel ér vro-sé.

  • a-vrec'had
    a-vrec'had

    adv. En embrassant.

    (1831) RDU 125. doh hé hemér a vréhad, doh hé boquein. ●(1843) LZBg 1blezad-2l lodenn 55. Antoén (...) e grogas a vréhad én hou. ●(1844) LZBg 2l blezad-1 lodenn 143. Ean ou digueméras a vréhad. ●(1855) BDE 408. guet græn a vrahad. ●414. hag é zorn deheu em hemér a vréhad.

  • a-vrec'hadoù
    a-vrec'hadoù

     adv. Par brassées.

    (1849) LLB 1417. plouz seh a vrehadeu. ●(1897) EST 25. réral, a vrahadeu, / A ziar en erwi e cherr en ed trohet.

  • a-vreman
    a-vreman

    voir a-vremañ

  • a-vremañ / a-vreman
    a-vremañ / a-vreman

    adv.

    (1) Désormais.

    (1530) Pm 126 (Tremenuan). Bout e mam mary benniguet / A breman an bet decedet, tr. «Que sa mère Marie bénie est / A présent du monde décédée.» ●237. Tro drem a breman map an bet / (…) / Ha myr ouz hiruout dyouty / Han roll follez deux anezy, tr. «Détourne ton visage dorénavant, fils, du monde / (…) Et garde-toi de malheur provenant de lui / Et de la liste de ses folies.» ●(1557) B I 484. Nouzeur (variante : nouzeux) huy gouly quen bihan / Na sant glan a breman an sall, tr. «vous n'avez si petite plaie qui ne sente tout à fait le sel, maintenant.» ●(1580) G 408. A breman damany ene holl spy, tr. «Désormais tout à fait dans sa pensée.»

    (1659) SCger 39b. des a present, tr. «a vrema.» ●(1710) IN I 29. me a renonç a vremâ dan oll distractionou. ●(1744) L'Arm 21b. A-l'Avenir, tr. «A-vrema.» ●(1744) L'Arm 104b. Desormais, tr. «A-vrema : A-verma ou a-vermann

    (1804) RPF 34. renonciein dehai à-vreman. ●(1860) BAL 105. a vrema o fardonan. ●(1862) JKS 292. A-vreman e karfac'h kaout ar c'hloar. ●(1874) FHB 496/206b. A vrema gouli an troad cleiz en deuz goadet meur a vech. ●(1894) BUZmornik 71. Anzao a rann a vreman eo Jezuz-Krist guir vab da Zoue.

    (1905) KANngalon Mae 402. a vrema e kav d'ezho e ma d'ezho ar viktor. ●(1907) AVKA 33. A vrema, da hano a vo Sefas. ●49. A vrema, te a vo pesketaer tud. ●67. a vrema, diwall a bec'hi.

    (2) Pour maintenant.

    (1864) SMM 24. A vrema hon eus desket cals.

    (3) Épith. D'aujourd'hui, actuel.

    (1907) AVKA 110. en amzer goz hag en amzer a vrema.

    (4) A-vreman d'eno : d'ici là.

    (1910) DIHU 62/125. a vremen d'ino e vo chanjemant benak.

  • a-vremanik
    a-vremanik

    adv. Désormais.

    (1908) AVES 45. a vremenik é vei lakeit de besketat en dud. ●(1913) AVIE 60. a vremenik é vi lakeit de besketat tud.

  • a-vriad
    a-vriad

    adv. En embrassant.

    (1847) GBI I 128. A-vriad en-han 'z eo kroget, tr. «Elle l'a caché dans son sein.» ●(1868) SBI I 296. Rene Lambal, p'hen eus clevet, / En-hi a vriad 'zo croget, tr. «René Lambal, quand il a entendu, / A plein bras l'a étreinte.» ●(1871) GBI II 382. A-vriad en-hi eo kroget, tr. «il la serra dans ses bras.» ●(1879) BMN 251. dal ma her guelas, a lammas a vriad d'he c'houzoug. ●316. en em stlapa a vriad etre divrec'h he mamm. ●(1880) SAB 189. à pa gav aneza e crog a vriad enna.

    (1906) KPSA 1. Krogit a-vriad en oll draou-ze. ●(1911) BUAZperrot 752. pignat a rejont an eil krog a vriad en egile.

  • a-vriad-kaer
    a-vriad-kaer

    adv. À bras ouverts.

    (1839) BSI 316. Doue a dra certenn, en diguemero a vryad-caër. ●(1866) FHB 54/12. Ezaü euz he gostez, a redaz var arbenn he vreur, hen digemeraz a vriad-kaer...

  • a-vriad-korf
    a-vriad-korf

    adv. =

    (1870) FHB 267/42b. a zispill oc'h ar reier, stag a vriad korf, a laz korf, oc'h an tammou plench.

  • a-vriadoù
    a-vriadoù

    adv. Par brassées.

    (1869) FHB 253/348b. destum a vriadou ar frouez eus ho parkeier. ●350b. E pladen-valans an drouk Satan a daol a vriadou ar guiscamanchou dizoare en doa douget Per e Pariz.

  • a-vriatad
    a-vriatad

    adv. Par brassée.

    (1931) VALL 80b. par brassée, tr. «a-vriatad

  • a-vrok
    a-vrok

    adv. De manière hasardeuse.

    (1872) ROU 88a. Hasardeusement, tr. «a-vroc

  • a-vugale
    a-vugale

    adv. Dès l'enfance.

    (1732) GReg 341b. Dès l'enfance, tr. «Van[netois] a vugale

    (1904) DBFV 34a. a vugalé, tr. «dès l'enfance.»

  • a-vuzul ma
    a-vuzul ma

    conj. À mesure que.

    (1790) MG 384. a vusul ma tostér d'en heaul. ●(17--) TE 11. A vusul ma crésquai en nombre ag en dud.

    (1838) OVD 5. a vusul ma avancér.

    (1921) BUFA 13. é alézoneu e vrasé a vuzul ma kreské é garanté doh Doué. ●(1931) GUBI 124. A vezul ma kresk sant Iouan.

  • a-walc'h
    a-walc'h

    adv. cf. àr-walc'h

    (1) Assez.

    (1633) Nom 71b. Vua immatura, acerba : raisin qui n'est point assez meur : ræsin na ve quet meür aoüalch.

    (1659) SCger 128b. Ahoalc'h, tr. «asses.» ●(1732) GReg 56a. Assez, suffisamment, tr. «Avoalc'h.» ●(17--) EN 694. ne soufran qued a voailh deus ma meus merited, tr. «je ne souffre pas assez pour ce que j'ai mérité.» ●(1710) IN I 136. pehini a alfac'h eas aoualc'h da sicour.

    (1878) EKG II 158. em boa avoualac'h da ober oc'h evesaat va zaout. ●303. braz avoualac'h.

    (1906) GWEN 30. var bouez beza pis awallac'h. ●(1910) MAKE 91. eur podhouarn henvel awalc'h ouz eur bailh-kouez.

    (2) Tout à fait, complètement.

    (1912) MMPM 136. tec'het affo [euz an iliz] abarz ma vez echu awalc'h [an ofern]. ●(1923) FHAB Meurzh 95. kement a brez o deveze da zestum ar peziou-ze a-raok m'o deveze bet amzer da goueza mat a-walc'h war an douar ha da yena eun tammik. ●(1924) FHAB Here 362. N'oa ket deiz a-walc'h c'hoaz p'en em gavis e Kemper. ●(1928) FHAB Ebrel 123. antronoz, n'oa ket deiz a-walc'h c'hoaz, pa deuas an den yaouank, gwisket gantan e zilhad, da zihuna e gamarad. (1932) FHAB C'hwevrer 54. met n'eo mui henvel a-walc'h ouz kent. ●(1934) FHAB Eost 347. an oaled neuze n'oa ket henvel a-walc'h ouz breman.

    (3) Suffisamment.

    (1911) BUAZperrot 119. hag a bouez ober awalc'h varnezan, e teuas a benn d'e lakât da zizrei d'e vro. ●(1916) KANNlandunvez 53/373. Ha pa’z eo guir hiniennou n’o deuz ket a nerz-kaloun a oualc’h.

    (4) Dont da vezañ ... a-walc'h : obtenir sa taille normale.

    (1866) FHB 73/167b. Pa vezont deut da veza preved avoalc'h, e toullont ar greun.

    (5) Bien, bellement.

    (1936) LVPR 88. C'houi 'brezeg awalc'h, aotrou person, emezan d'in. Met ar pez a lavarit ne deu ket da vir, atao.

    (6) Micher a-walc'h : métier assez dur.

    (1939) KLDZgwal 37. Hounnez, va zud, a zo micher a-walc'h.

    (7) Bezañ a-walc'h : peut-être bien.

    (1908) PIGO II 146. – N'e ket Julig ar c'hemener e oa ? – Bean awalc'h, mes me eo ken fall ma daoulagad !...

    (8) Sur a-walc'h : sûrement.

    (1902) TMJG 348. Zur awalc'h renke béa eun dra bannag o c'harz. ●(1912) BUAZpermoal 708. anez ze, e tanzeomp trubuilh, sur awalc'h, a-benn an amzer da zont.

    (9) N'eo ket a-boan a-walc'h da : il n'est pas près de, il était loin de.

    (1935) LZBl Du/Kerzu 256. Siouas ! n'oa ket c'hoaz a boan awalc'h da c'hellout diazeza iliz Dakar.

    (10) (en plt de qqn) Bezañ a-walc'h : être sensé, avoir tous ses esprits.

    (1960) BAHE 24/14. M'en em c'houlennen awechou hag-eñ e oa a-walc'h an den-se (= fur a-walc'h).

  • a-walc'h-kalon
    a-walc'h-kalon

    adv. À satiété.

    (1889) SFA 281. evit gellout vouela a voalc'h kaloun.

    (1944) DGBD 56. am lakaas da c'hoarzhin a walc'h kalon.

    ►[form. comb.]

    S3m a-walc'h e galon

    (1867) BBZ III 82. Ar marc'hek koz, evel m'he glevaz, / Awalc'h he galon, c'hoarzin a reaz, tr. «Le vieux chevalier, à ces mots, partit d'un grand éclat de rire.»

  • a-wall
    a-wall

    prép.

    (1) Faute de.

    (1580) G 818. A goall aznavout Doe, tr. «Faute de connaître Dieu.»

    (2) Par la faute de.

    (1790) MG 329. A oal en dud diar er mæzeu-è mar dint disprisét. ●(17--) TE 494(2). ul lod-vad a hé mambreu e zou santel, hac a-oal en ol-è n'en dint ehue santel.

    ►[form. comb.]

    P3 a o gwall

    (1792) HS 25. Hum gonvertisset, pe n'ou doai, à hou gouèl oai.

  • a-wall-berzh
    a-wall-berzh

    adv. En mauvaise part.

    (1710) IN I 138. o veza quemeret a voual-berz ur gomz bennâc. ●(1732) GReg 696b. Prendre une chose en mauvaise part, tr. «Qemeret un dra a voall berz

  • a-walldu
    a-walldu

    adv.

    (1) Kemer udb. a-walldu : prendre qqc. à rebours.

    (c.1718) CHal.ms iii. Ie l'auois dit a bonne Intention, mais uous L'a ués pris a rebours, a Contresens, tr. «laret emboüe endrasé guet Intantion vat, maes hui hoües er c'hemeret es en tu ar enep, a drest, a viés a oal du

    (2) Dont a-walldu =

    (1825) COSp 42. Dréno é uéler splan penaus é intantion nen dé quet eane, hac é té a oal du.

    (3) (en plt du vent) C'hwezhañ a-walldu : être défavorable.

    (1939) KOLM 80. en aùél e huéhè a oal du.

  • a-war
    a-war

    prép. & adv. cf. e-war

    (1) Prép. Sur.

    (2) Adv. A-war-dro : des alentours.

    (1907) AVKA 24. er broio a war dro.

    ►[form. conju.]

    S3m awarnañ

    (1852) MML 105. sulvu ma carge ar c'hlenvet a voar-n-han.

    P1 awarnomp

    (1913) LZBt Gwengolo 40. Penoz ne dennfemp-ni ket awarnomp guellan bennoz an Aotro Doue.

    P2 awarnoc'h

    (1909) LZBt Du 42. e c'halwin awarnoc'h (...) oll vadelezo an Aotro Doue.

    P3 awarnezho

    (1847) FVR 157. ann drouk pedennou losket awar-n-ezho.

  • a-wask
    a-wask

    adv. (?) En serrant (?).

    (1557) B I 581. Cza labour ha mez sicouro / Dues a goasq da hem clasq ha sco, tr. «Çà, travaille et je t'aiderai, prends ton élan, dur et serré, et frappe.»

  • a-wazh
    a-wazh

    adv. Bezañ a-wazh : en pâtir.

    (1909) BLYA 100. Hag ar Barz-miliner / Gant se a zo a waz ! ●(1928) BREI 57/1b. ne vefe ket ar vro a-waz.

  • a-we
    a-we

    adv. En se tordant.

    (1879) ERNsup 155. a-we, en tordant, de côté, en se dandinant, Trég[uier].

  • a-wechadigoù
    a-wechadigoù

    adv. Quelques petites fois, de temps en temps.

    (1974) DIGE. (Youenn Gwernig) Taoliou, boutaou, farsadiaou, lonla / Ha toull an nor 'wechadiaou.

  • a-wechoù
    a-wechoù

    adv. Quelquefois. cf. a-wezhioù

    (1829) HBM 1. e zen da gozeal avichou gant person côs ar barros. ●(1834) SIM 176. sònjit avichou en dra-se. ●(1838) CGK 4. nac'h avec'hou (lire : avechou) pez zo sclaër. ●15. Ac e vele tomm, avecho. ●(1868) FHB 191/274a. hag e cave dezhi avechou clevet he izili seizet o stracal. ●(1889) SFA 156. o tont gand an hent, avechou a hiniennou, avechou a vandennou. ●(1891) AGB 5. hag ho maro a veze kahieret avichou, araok ma vezent kaset d'ar c'hillotin !

    (1906) KPSA xxii. avechou e skoe var dor va c'hramb. ●(1915) MMED 418-419. Choum a rea avechou da ou pe dro dervez hep dibri eun esken. ●(1921) PGAZ 16. Guelet e veze guechall goz daou hag avechou tri rumm dud dindan ar memez toenn.

    ►[au dimin.] A-wechoùigoù : quelquefois.

    (1860) BAL 135. evit sonjal avechouigou e Doue.

  • a-wel
    a-wel

    adv.

    I. Adv.

    (1) De vue.

    (1863) MBF 52. A huel en en anaüet ? tr. «Le connaissez-vous de vue ?» ●(1864) SMM 170. Bez' ez eus kement a enebourien a vel hag e cuz.

    (1942) LANB 35. dre guz muioc'h eget a wel.

    (2) En vue.

    (1915) MMED 91. Ar zoudardet a deuas kerkent a gleiz hag a ziou d'an or evit beza a vel, er sklerijen. ●229. ne oa bioc'h ebet a vel. ●(1927) GERI.Ern 32. a-wel, adv., tr. «En vue, à la vue.» ●(1934) PONT 22. Darvoudou bras a zo a wel.

    (3) À peu près.

    (1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-glew, environ, à peu près, comme a-welik.

    (4) Au vu de tous.

    (1911) KEME 40. Morse n'em eus great torfed ebet nag e kuz nag a-wel.

    II. Loc. prép. A-wel da.

    (1) En vue de.

    (1860) BAL 22. emaouc'h ama, ac emaoun a-vel deoc'h. ●(1868) KMM 237. ac ar Verc'hez (…) a en em lacaas adarre a-vel deza.

    (1902) MBKJ 209. a well d'ann holl. ●(1923) KTKG 35. choumit a vel d'ezhan. ●(1936) PREZ 167. pinijennou da ober a wel d'an holl.

    (2) Sur le point de.

    (1924) FHAB Kerzu 458. rag a-wel emaint da veza reuzeudik. ●(1925) FHAB Mae 195. pedit Doue evit ho nizez vihan a-wel da veza reuzeudik. ●(1927) GERI.Ern 32. a-wel da, tr. «sur le point de.» ●(2003) ENPKP 41. (Ploueskad) Ar c'his-se n'eo ket a-vel da vont da goll.

    (3) En prévision de.

    (1949) KROB 13/11. O kelenn emañ, a wel d'ar votadeg a vezo er miz a zeu.

    (4) (?) À côté de ; visible de (?).

    (1915) MMED 251. lakeat e oue an imach var eun daol vihan, a vel d'ar guele.

    (5) Bezañ a-wel da ub. : être vu par qqn.

    (1904) SKRS I 51. Evit doare, eun dra bennak a ioa a vel dezhi, ha ne oa ket a vel d'ar re all.

  • a-wel-dremm
    a-wel-dremm

    adv. & prép.

    (1) Adv. À vue d'œil, visiblement.

    (1659) SCger 35a. croistre a veue d'œil, tr. «crisqui a vel drem.» ●130a. a vel drem, tr. «a veue d'œil.» ●(1732) GReg 237a. Cet enfant croît à vûë d'oeil, tr. «Crisqi a ra ar buguel-hont a vell-dremm.» ●957b. A vûë d'oeil, tr. «A vell-drémm.» ●963a. Visiblement, d'une manière visible, tr. «A-vell-dremm

    (1867) BUE 169. eur c'hroek all a Blistin ive a wele he mab ho falaat a weldremm.

    (2) Loc. prép. A-wel-dremm ouzh : en vue de, à la face de.

    (1847) FVR 243. A vell-dremm eus an héaul mad-oberus pehini a deu da bara.

  • a-wel-kaer
    a-wel-kaer

    adv. À la vue (de tous), en évidence.

    (1886) SAQ I 13. ho panielou douget er mintin-ma gant ho tiou vreac'h nerzus a vel kaer d'an holl. ●(18--) SAQ I 286. a vel kaer d'an oll. ●(18--) SAQ II 19. diskuel a vel kaer d'an holl, hor feiz, hon esperanz.

  • a-well
    a-well

    adv.

    (1) Mieux.

    (1907) AVKA 210. ha bemde ganthan tinel, n'oufec'h ket a well.

    (2) Bezañ a-well eus : se trouver mieux de, profiter de.

    (1868) KMM 47. Petra vezim-ni a vell eus an anvou all, ar re enorussa er bed, mar rancomp clevet gant ar barneur, ar c'homzou-ma : It pell, milliged maz-ôc'h.

  • a-well-forzh
    a-well-forzh

    adv. Décidé.

    (1931) VALL 187b. caractère décidé, tr. «(eur pôtr) a-wel-forz T[régor].» (1954) VAZA 57. tolpadoù gwazed a-well-forzh.

  • a-weñv
    a-weñv

    adv. = (?) cf. a-we (?).

    (1982) TKRH 89. A-viez hag a-weñv evel pater Jann o vont d'an neñv.

  • a-werso
    a-werso

    adv. Depuis longtemps.

    (1790) MG 24. Perac ne mès-mé hum chongét erhad a uerço ? ●110. chetui argand e zinahan dohoh a uerço. ●(1792) HS 114. Enn expériance e zisko demp a uerso é ma æssoh gouarn enn inoçance.

    (1835) CAg 11. a ùerço é homb ér bed à stleige, tr. «(GMB 658) depuis longtemps nous rampons ici-bas.» ●(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 81. campennet a huerço. ●(1856) VNA 221. Y a-t-il long-tems que vous êtes en Bretagne, tr. «A uèrço é hoh-hui é Bretagn ?» ●(1897) EST 97. A herso, a boulad, / É rid en huiz d'oh-t'ai.

    (1912) AHBT 30. er stired gouh hanaùet a huerso.

  • a-wezh
    a-wezh

    prép.

    (1) =

    (1902) PIGO I 85. ar re a vije bet bac'hataet, a-wech koueet, na zavent ken.

    (2) Loc. prép. A-wech an amzer : de temps en temps.

    (1869) KTB.ms 14 p 133. Deut d'am gwelet a-wez-ann-amzer.

    (1902) PIGO I 40. A-wech an amzer, ar muntrer a zelle en e raog.

  • a-wezharall
    a-wezharall

    adv. D'autrefois.

    (1792) HS 5. Escobet pé Bélion à ùéh aral. ●147. É mésque er bayannet mem à üéh aral.

  • a-wezhioù
    a-wezhioù

    adv. Quelquefois. cf. a-wechoù

    (1499) Ca 5b. Aguizyou. g. aucunesfois. ●(1612) Cnf 6b. à guezyou ez arriff ganto (…). ●(1621) Mc 105. Nem eux quet cleuet an offeren a gueziou dan deziou maz oa gouel bers. ●(1633) Nom 214a. Pænem citare, vocem sensim excitarez, vel contentiore voce altum & acutum & acutum scansim insonare : chanter en fosset : canaff sioulicq, canaff á docq-cam á vizyou vhel á vizyou isel.

    (1856) VNA 219. Je vous enverrai de tems en tems quelque chose de Vannes, tr. «Me zavaiou deoh a uéhieu un dra-benac a Uénèd.»

    ►[au dimin.] A-wezhioùigoù : quelquefois.

    (1869) SAG 233-234. Piou, va mignouned, a ra kargou bras, hag aviziouigou re-vras oud taol.

  • a-wir-doare
    a-wir-doare

    adv. =

    (1867) FHB 120/126b. Evel eun den tropik, / Gant ar zec'hed hen dare, / Sul ma c'hev a vir doare / Bravoc'h vez he itik. ●(1868) FHB 187/246a. Ne zeu em spered e ve bet kabluz a vir doare dirak va daoulagad, eur veach epken epad he oll amzer.

  • a-wir-galon
    a-wir-galon

    adv. De tout cœur.

    (1612) Cnf 3b. vn cuez en eneff, à guir calon. ●9a. pardonet à guir calon. ●68a. mé oz supply à guir calon.

    (c.1680) NG 115-116. Quenaué ma tes a guir calon / Jesus de paygnë hon ranson. ●(1727) HB 41. Un Doue epquen a adori / Hac a vir-galon a guiri. ●(1792) BD 4651. mo pet avouir galon, tr. «je vous prie de tout cœur.»

    (1861) BSJ 84. en hum ranté a huir galon de Zoué. ●(18--) SAQ I 140. n'euz den mui hag a zonj-fe a vir galoun ! (18--) SAQ II 176. n'euz koulz lavared den hag a zounjfe a vir galoun.

    (1907) BSPD I 174. distroeit doh Doué a huir galon. ●658. devout disprizet a huir galon. ●(1915) MMED 339. a greiz m'edo o pedi a vir galoun.

  • a-wir-vat
    a-wir-vat

    adv. = (?) Véritablement (?).

    (1942) FHAB Gouere/Eost 184. N'oufemp, a-wir-vat, niveri o foaniou.

  • a-wir-wellañ
    a-wir-wellañ

    adv. De son mieux.

    (1925) BUAZmadeg 651. Epad ma laboure Denis, a vir vella, evit skigna ar feiz. ●819. Edern a oa neuze o pedi a vir vella. ●(1933) FHAB Kerzu 485. Epad m'edont, a wir wella, o labourat. ●(1935) FHAB Gwengolo 264. epad m'edomp-ni a wir-wella gand an eost. ●(1936) FHAB C'hwevrer 66. En em lakaat a rejont o zri, a wir wella, ha d'an eil frap, ar wezenn bounner a voe dibradet.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...