Recherche 'ma...' : 1293 mots trouvés
Page 20 : de mare-rann (951) à mari (1000) :- mare-rannmare-rann
m. Partage du goémon épave récolté.
●(1909) FHAB Mae 138. D'al lun e vez mare-rann, ha kement hini a deu d'an aod en deuz e lod. ●(1960) GOGO 224. (Kerlouan, Brignogan) Le goémon recueilli est celui que la mer a déposé sur le sable, var an tréāz (war an traez). Et l'on procède alors au partage, mareran (mare-rann), au prorata des personnes présentes lors de l'hanter-vare. ●(1978) BZNZ 18. (Lilia-Plougernev) Evit ramañs d'ar gourlañioù, d'ar mare-rann, e ranke bezañ lac'het goulou an tour-tan. ●50. mont d'ar mare-rann a-raok mont d'ar skol, tr. (THAB 1/34) «assister au partage du goémon...»
- mare-rouedmare-roued
m. =
●(1872) FHB 404/310a. boaz en he genta amzer da stigna lasou, da vont d'ar mare roued, hag atao n'en devoa ket brasoc'h plijadur eget mont da c'hadona ha da lapineta. (…) ne ket me a zo boas da veza da ziveza er mare roued.
- mare-tre
- mareadmaread
m. & adv. –où
I. M.
(1) Moment.
●(1727) HB 183. en em antreteni ur maread gant hor Salver.
●(1852) MML 8. en daou vareat amser. ●(1865) LZBt Gouere 19. goude eur maread amzer a brizon. ●(1869) KTB.ms 14 p 40. ur maread amzer goude.
●(1939) KOLM 2. D'ar maréad ma hañne Kolmkel.
(2) Ur maread : beaucoup.
●(1846) BAZ 131. eur maread peorien. ●(1876) TDE.BF 429b. Maread, s. m., tr. «Grand nombre, bande, troupe.» ●Eur maread bugale, tr. «une bande d'enfants.» ●(1894) BUZmornik 205. eur maread miraklou.
●(1912) LDTU xi. eur maread tud diwar ar meaz.
►sans compl. Ur maread : beaucoup de gens.
●(1914) KANNgwital 145/491. eur maread a gred o deuz guir da veza e peb tra par an eil hag egile.
(3) (en plt d'une maladie) Ober e varead : suivre son cours.
●(1872) ROU 57. p'en devezo ar c'hlenved great e varead, tr. «quand la maladie aura parcouru sa période.» ●(1890) MOA 134a. Quand la maladie aura parcouru sa période, tr. «pa vezo great he varead gant ar c'hlenved.»
●(1954) VAZA 43. Krediñ a rae din ivez en devoa graet ar c'hleñved e varead.
II. Adv.
A. Beaucoup de.
●(1900) MSJO 85. e leac'h ma 'n deus tremenet ar zant-se maread amzer o studia nos deis al levriou sakr. ●(1982) MABL I 154. (Lesneven) maread chatal.
B. A-vareadoù.
(1) En nombreuses quantités.
●(1879) BMN 313. Di eo e tirede a vareadou, a vagadou, tud a bep seurt broiou.
(2) Périodiquement.
●(1860) BAL 5. ne reont nemet tevalaat, a vareadou, ar vali-ze. ●(1872) ROU 72a. Qui vient par accès, tr. «A vareadou.» ●90a. Intermittent, tr. «A vareadou.» ●Par intervalles, tr. «A vareadou.» ●(1880) SAB 136. trist a vareadou.
●(1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-vareadou, tr. «périodique, périodiquement.»
- mareadenn
- mareadus
- mareajmareaj
f. (pêche) Marée.
●(1935) BREI 418/3d. N'eo ket pa ve tremenet ar vareaj e ve mont da ormelan.
- mareennmareenn
f. (domaine maritime)
(1) Courant de marée.
●(1977) PBDZ 329. (Douarnenez) mareenn, tr. «courant de marée.» ●883. peogwir mareenn Fromveur a bak dit eus penn e reter, tr. «puisque le courant de marée du Fromveur te part de la pointe est, d'Ouessant.» ●(1979) VSDZ 155. (Douarnenez) Ar varènn, an dra-se zo pelec'h zo tizh-dour. Alies, te gompren, suivan ar sonn ar varènn a ya penn-da-benn (…) Ar marènnoù 'n em form pelec'h eo strizh, tr. (p. 316) «Ar varènn c'est la où il y a des courants de marée. Souvent, tu comprends, suivant le fond le courant de marée va tout du long (…) Les courants se forment dans les chenaux ou les détroits.»
(2) Mor mareenn : lames de courant de marée.
●(1977) PBDZ 1015. (Douarnenez) mor mareenn… a dapez ar mor mareenn pa deuez da dostaat deus an aochoù, tr. «les lames de courant de marée… tu tombes dans les lames de courant de marée quand tu viens à t'approcher des côtes.»
(3) Mareenn lanv : courant de flot.
●(1979) VSDZ 155. (Douarnenez) e-giz ar varènn lanv ma 't eus c'hoant e-barzh ar Raz, tr. (p. 316) «Comme le courant de flot au Raz…»
- maregmareg
s. –ed (phycologie) ) Algues (?).
●(1980) PLNN 5/25. (Ploueskad) Med ar re-se, ar bodoù tonn se, «mareged» a ra lod all anezo.
- marell .1
- marell .2
- marell .3
- marelladur
- marelladurezhmarelladurezh
f. =
●(1732) GReg 605a. Marquetterie, ouvrages de diverses couleurs, tr. «Marelladurez.»
- marellañ / marellat / marelliñmarellañ / marellat / marelliñ
v. tr. d. Bigarrer.
●(1659) SCger 14b. bigarer, tr. «marella.» ●44a. diaprer, tr. «marella.» ●158b. marella, tr. «bigarer.» ●(1732) GReg 95b. Bigarrer, mettre ensemble plusieurs couleurs sur un habit, tr. «Marella un abid.» ●605a. Marquetter, tr. «Marella. p. marellet.» ●(1744) L'Arm 31a. Bigarrer, tr. «Marellatt.» ●232a. Marquetter, tr. «Marêllein.. létt.»
●(1876) TDE.BF 429b. Marella, v. a., tr. «Marqueter, moucheter.»
●(1907) FHAB Kerzu 309. o varellat gant tiz jupennou ar botred vad. ●(1911) BUAZperrot 46. Eur zaë hep gri hag heb ourl (...) stered aour o varellat anezi. ●(1955) VBRU 126. sklaeroc'h e chome bolz an neñvoù, hep an disterañ kaouledenn pe lost-kazh ouzh he marellañ.
- marellatmarellat
voir marellañ
- marellek
- marellennet
- mareller
- marellerezh
- marelletmarellet
adj.
I.
(1) De plusieurs couleurs, bigarré.
●(1633) Nom 109a. Vestis vndans : habillement ondoyant : habillamant oundet, habit græt á vn etoff oundet, marellet. ●123a. Scutulatus color : pommelé : marellet á pep seurt liou.
●(1659) SCger 44a. diapré, tr. «marellet.» ●77a. marqueté, tr. «marellet.»
●(1876) TDE.BF 429b. Marellet, adj. et part., tr. «Bigarré, de couleurs diverses.»
(2) Marellet a : orné de.
●(1923) FHAB Mae 187. eur vantell marellet a vein prisius.
(3) Koad marellet : bois marbré.
●(1732) GReg 601a. Du bois marbré, tr. «Coad marellet.»
(4) (Glas)-marellet : gris pommelé.
●(1633) Nom 32a. Equus scutulatus : cheual pomelé : march marellet.
●(1732) GReg 161b. Cheval gris pommelé, tr. «Marc'h glas marellet.»
(5) Bleiz marellet : linx.
●(1633) Nom 33b. Lynx : loup ceruin : vn linx, bleiz marellet.
II. sens fig.
(1) Marellet gant : orné de, émaillé de.
●(1942) DHKN 59. Galleg moén e vourè komz, marellet get ur ioh « n’est-ce pas » èl ma kleuè hé hansortézed a gér é laret.
(2) Bezañ gwelet traou briket ha traoù marellet : en avoir vu de toutes les couleurs.
●(1877) EKG i 142. Ar martolod koz (...) en doa guelet meur a dra iskiz, traou briket ha traou marellet.
- marelliñmarelliñ
voir marellañ
- marennmarenn
f. –ed (botanique) Cormier.
●(1732) GReg 212b. Cormier, grand arbre qui porte des cormes, tr. «Marenn. p. marenned.»
- marevezhmarevezh
m. –ioù (pêche) Marée, quantité de poissons pêchés.
●(1925) BILZ 140. Grêt ganto o marevez, eur varevez mat.
- marevezhiad
- marezmarez
m. –où, –ioù
(1) Terrain, champ non clos.
●(1744) L'Arm 250a. Nappe (...) De blé, tr. «Maræss.. æzeu.» ●(17--) VO 80. én ur marès. ●(17--) TE 55-56. seih buoh (…) é pairein ér marès.
●(1907) VBFV.bf 50b. maréz, m. pl. ieu, tr. «champ de vaste étendue.» ●(1921) GRSA 372. én ur maléz frank meurbet. ●(1928) DIHU 202/57. Maléz, tr. «(s. m.) étendue de terre d'un seul tenant.» ●(1939) DIHU 336/289. Hadet int duhont touchik-touch, ér malézieu.
(2) Marais.
●(1744) L'Arm 229b. Marais, tr. «Maræss.. æzeu.»
●(1907) VBFV.bf 50b. maréz, m. pl. ieu, tr. «marais.»
- marezadmarezad
m. –où Contenu d'un terrain, d'un champ non clos.
●(1744) L'Arm 250a. Nappe (...) De blé, tr. «Maræzatt.. adeu. m.» ●288a. Belle plaine de grain, tr. «Maræzatt caire à étt.» ●(17--) VO 148. ur maræzad æd.
●(1928) DIHU 202/57. Malézad, tr. «(s. m.) les terres contenues dans cette étendue [malez].» ●(1934) BRUS 279. Un grand champ, tr. «ur malézad-doar.» ●(1939) DIHU 334/260. én ur malézad doar dizolo.
- marezegmarezeg
f. –i Marais.
●(1792) HS 69. Enn deur partout dré er ranteleah, ér riviereu, ér marézeguïe, bed memp énn tyér, e drouass de ouaid.
- marg .1
- marg .2marg .2
m. Marc.
●(1876) TDE.BF 429b. Marg, s. m. V[annetais], tr. «Marc ou restes de fruits foulés pour en faire une boisson.»
- marga .1
- marga .2marga .2
s. Fou de bassan. (blason populaire) Surnom des marins ouessantins par les Molenais. ●(1970) ICTB III 27. Marga s[urnom] des marins d'Ouessant, donné par les Molénais, qui appellent aussi les terriens d'Ouessant "Maout", "Maout kerniel rodellek".
- margajmargaj
m. Marc.
●(1876) TDE.BF 429b. Margach, s. m. V[annetais], tr. «Marc ou restes de fruits foulés pour en faire une boisson.»
- margalonmargalon
f. Affliction.
●(1876) TDE.BF 429b. Margaloun, s. m. C[ornouaille], tr. «Affliction, chagrin.»
- margalonekmargalonek
adj. Affligé.
●(1867) FHB 150/365a. Fanch neuze a grog en he voc'hal, hag a za margaloneg d'ar vezen avalou.
- margalonet
- margañ
- margarin
- margasmargas
m. (géologie) Marne.
●(1744) L'Arm 455b-456a. Teiliein ou Cardællatt, guet margass.» ●456a. Puits d'une marniere, tr. «Toul meinglé margass. »
- margavmargav
voir marvgav
- margenn
- margeot
- margiezhmargiezh
f. = (?).
●(1905) BOBL 12 août 47/3d. Peder gouétur varnugent deuz ar gaëra a forme ar vargiez var hent Belle-vue.
- margoadmargoad
voir morgoad
- MargodMargod
n. pr. Marguerite. cf. God
●(17--) FG II 31. Mar goufac'h, va breur ar boan zo ôc'h évésaat kundu daou fumellen, ispisial ho nizez Margod, me gred é choum ar c'héler enn he bensou ; tripal a ra hed ann deiz.
●(1848) SBI I 282. Margodic ar C'helennec a zo eur plac'h manquet, tr. «Margodic le Quélennec est une fille faillie.» ●(1848) SBI II 210. Euz ho kened, Margodic, eur joa vraz am eus me, tr. «De votre beauté, petite Margot, j'ai grande joie.»
●(1924) ZAMA 88. Ouspenn d'e wreg Margodig.
- margodmargod
m.
(1) Surnom de la pie.
●(17--) MM 1494. Budik, budik, budik, budik ! / Margod, margodig agasik ! tr. «Bidi, bidi, bidi, bidi, Margot, petite Margot, pie et piot !»
●(1876) TDE.BF 430a. Margod, s. m., tr. «Nom pittoresque donné à la pie, oiseau.»
(2) Margod Ouesant : fou de bassan.
●(1970) ICTB II 447-448. margot Ouessant, -ed O. & margod Ouessant, -ed O. [dastumet en Enez-Vaz & e Lokenole], margod Ouessant, -ed O. [dastumet e Ploumanac'h, Perroz-Gireg, Porzh-Gwenn, an Arvor-Pleuvihan & Logivi] [= Vertebrata aves f. Sulidae (Sula bassana (L.) = Gl. "fou de Bassan"].
- margodenn
- margoù
- margwin
- MariMari
n. pr.
I.
A. Marie.
●(1499) Ca 133a. Mari. g. marie. ●(1530) Pm 126. e mam mary benniguet, tr. «sa mère Marie bénie.»
●(1838) CGK 35. Mari goant a nem difrete. ●(1857) AVImaheu 125. ur Vari aral e yas de huélet er bé. ●(1878) EKG II 177. Mari Krac'h a joumaz intanvez gand he femp krouadur. ●228. Goude-ze e lammas a dro-vriad enn dro da c'houzouk Mari Toullek.
●(1905) HFBI 126. Mari a réas eur pes choarzaden. ●(1929) MANO 153. Mari Keraman, sounnet he izili.
B. [en composition dans les prénoms de femmes en premier élément]
(1) Mari-Job / Mari-Jobig : Marie-Josèphe, Marie-José.
●(1902) TMJG 346. Ha Mari-Job a wie ze rez mad. ●(1908) PIGO ii 10. prenan eur bizaou da Varijob. ●(1913) BUKE 12. Mari-Job e zegoéh dre ardran kein Anna. ●(1980) MATIF 70. Mâri-Jobik Anna Warih (lire : Warin) (lisez Marie-José, fille d’Anne Gouarin).
(2) Mari-Anna : Marie-Anne, Marianne.
●(1787) BI 240. Mari-Anna-à Autriche (...) ë-rass prohein ag er hairran mehier.
●(1877) BSA 148. Mari-Anna Drean a bign var ar c'har evit hen discarga.
(3) Mari-Frañseza : Marie-Françoise.
●(1877) BSA 236. Ho merc'h vian Mari-Franseza a ieas d'ho heul.
(4) Mari-Madalen : Marie-Madeleine.
●(1621) Mc 111. euel à geure Mary Madalen.
●(1907) BSPD II 77. Mari-Madalen, hé hoér, hum zalhé azéet étal treid Jézus. ●(1911) BUAZperrot 289. ho c'hoarezed hag ho priejou a lavar d'eoc'h evel Mari Madalen.
(5) Mari-Jan : Marie-Jeanne.
●(1970) BHAF 88. Mari-Jan du-mañ a zeue re hros ganti pa gare.
(6) Mari-Baol : Marie-Paule.
●(1927) FHAB Genver 5. Roït d'in louzou ar sko, Mari-Baol.
(7) Mari-Tereza : Marie-Thérèse.
●(1874) FHB 478/58b. Mari Tereza, goude beza communiet, e devoue eur scoulat poan.
(8) Mari-Kristina : Marie-Christine.
●(1868) KMM 124. buez santel Mari-Christina a dôlas calz var buez e fried.
(9) Mari-Louiz : Marie-Louise.
●(1966) YDERrien 10a. Ma zintin Mari Louiz ’deus pevar-ugent vloaz.
C. [en composition dans les prénoms de femmes en deuxième élément] Anna-Mari : Anne-Marie.
●(1920) AMJV 24. Evit amprou vertuz Anna-Mari.
D. [en composition dans les prénoms d'hommes]
(1) Yann-Vari : Jean-Marie.
●(1868) FHB 179/184b. Ian-Vari a ioa dihun.
●(1926) FHAB Eost 299. Yann Vari a raer anean hag eun tamm mat a vigoudenn zo dioutan.
(2) Loeiz-Vari / Loeiz-Mari : Louis-Marie.
●(1869) FHB 231/176a. Lois-Mari Kervennic, euz a Vipavas.
●(1949) KROB 12/4. kaout eun taol c'hoarzin diwar goust Loeiz-Vari.
(3) Pêr-Mari : Pierre-Marie.
●(1936) IVGA 225. Per-Mari Kloareg a oa stag outañ un diael a benn moñs.
(4) Frañsez-Mari : François-Marie.
●(1870) FHB 291/239a. Fransez-Mari Abian, euz a Blouzeniel.
(5) Eozen-Mari : Eudon-Marie.
●(1870) FHB 291/239a. Eozen-Mari Taviec, euz a Sanseo.
(6) Jañ-Mari : Jean-Marie.
●(1966) YDERrien 2b. A lâre din Jañ Mari te a zo ur paotr drol.
II. Prénom qui sert à personnifier les femmes avec leurs défauts.
(1) Mari latenn, Mari strap-latenn : femme bavarde.
●(1903) MBJJ 319. dont aman da blapenni gant Mari Laten. ●(1926) ARVG (niv 7 gouere) 146. Met ma amezeg na chomas ket d’ober e « Vari-strap-lapenn ». ●(1954) VAZA 58. Kaer o deveze Yann, Fañch ha Mari-strap-latenn pilat o genou.
(2) Mari beg-araok : personnalisation de la femme bavarde.
●(1879) ERNsup 148. Mari ou Maï beg arog, bavarde, Trév[érec].
●(1914) KZVr 78 - 30/08/14. Mari Beg-arôg, tr. «bavarde, Trég[uier].» ●(1931) VALL 72a. Bon-bec ; Marie Bon-bec, tr. «Mari beg-araok.» ●(1945) DWCZ 30. Eur fri-furch, eur fri kurius, eur Vari beg-araok.
(3) Mari flav : femme qui rapporte ce qu'elle entend.
●(1955) VBRU 6. Non de va ene, n'on ket emichañs ur Vari-Flav bennak.
(4) Mari faoutenn : femme facile.
●(1982) LIMO 13 novembre. «Er plah-man nen dé med ur gazeg». Eid rein de gleùed ne oè ket moiand hé derhel, ken friand e ziskoè boud : ur Vari faoutenn, ur rudellerez !
(5) Mari Vrav : belle femme.
●(1976) BRUD 51/24. Met chomet e oa homañ Mari Vrao, rollet divlamm, gant eun dremm plijuz.
(6) Mari Doujoù : drôle de personne.
●(1879) ERNsup 161. Maï dourjou, drôle de personne (surtout au vocatif), Go[ello] fam[ilier].
III. Loc. interj.
(1) Mari Jozef ! : Marie, Joseph !
●(1924) BILZbubr 42/977. Debri gedon an Otrou !... Mari Jojef !... gedon an ôtrou, an ôtrou kont !
(2) Maria kredo ! : Marie credo !
●(1913) FHAB Genver 20. Petra glevan ?... O Maria credo !... Ne fazian ket...
(3) Santez Vari ! : sainte Vierge !
●(1925) BILZ 176. O Doue ! Hag o gwrage ? Hag o bugale ?... Santez Vari !...
IV. Bugale, mibien, paotred Mari Robin : les gendarmes.
●(17--) EN 899. chetu (?) meuien (?) Mary Robin.
●(1885) ARN 25. Gendarmes, tr. «Bugale Mari Robin.»
●(1935) ANTO 18. heñvel ouz paotred Mari Robin. ●(1954) VAZA 57. Panevet da vugale Mari Robin. ●(1964) LLMM 107/420. ez aimp da gavout paotred Mari Robin. ●(1970) BHAF 86. Tostaad a reas bugale Mari Robin.
V.
(1) Bezañ ouzh ar Vari : y être, comprendre.
●(1912) MELU XI 248. Hac oc'h ar Vari emaoc'h-hu ? tr. E. Ernault «Êtes-vous avec la Marie (l'avez-vous trouvée) = y êtes-vous, comprenez-vous ? (Sarmoun, 30).»
(2) Ober he Mari Bragoù : porter la culotte (en parlant d’une femme).
●(1965) LLMM 109/85 (K) Y. ar Gow. A-viskoazh he devoa graet Chann Gwiñvarc'h he Mari-Bragoù e Kêrgroaz.
(3) Predañ e ti Vari C'hlazioù : voir glas.
VI. Rimaille.
●(1980) MATIF 123-124. Balaoñ, balaoñ ! Balaoñ ! Balaoñ ! / Maro eo Jegou / Aet eo e benn gant ar c’hi / Etrezek bourg Sant Jili / Aet eo Mari war e lerc’h / Gant ur viñchenn bara kerc’h. ●(1992) FAGW 213. Bao, bao, c'hloro / Marv e Jego / Aet e benn gant ar c'hi / Etrezek parrous Sant Gilli / Aet e(o) Mari war e lerc'h / Gant ur vichenn bara kerc'h / Dal bara, dal laezh / Ha lez e benn gant Jego Kaezh.