Recherche 'ma...' : 1293 mots trouvés
Page 24 : de marvailher-baleer (1151) à masapan (1200) :- marvailher-baleermarvailher-baleer
m. Barde errant.
●(1909) NOAR i. N'ho peus ket a zonj (…) eus ar varvailherien-valeerien-ze, a rede gwechall henchou hor bro.
- marvailhetmarvailhet
adj. Émerveillé.
●(14--) N 750. Me so maruaillet credet sur, tr. «Je suis émerveillé, croyez-le bien.» ●(1557) B I 361. Me so dibaraill maruaillet, tr. «Je suis dans un étonnement sans pareil.»
●(1728) Resurrection 2335. Mason maruaillet bras o songeal andra se.
- marvailhus
- marvaj
- marvamzer
- marvañs
- marvasennmarvasenn
f. Personne sans énergie, mollasson.
●(1913) NECH 15. Digor prim, marvasen. ●(1931) VALL 258a. une pers. engourdie, sans énergie, tr. «marwasenn T[régor].» ●(1970) BHAF 95. n'helle ket chom pelloh d'ober e varwasenn. ●385. Eur varwasenn (paotr pe blah) : unan didalvoud ne gas ket eul labour gwall vuan war-raog eur Jañ-Mari-Doustadig (goustadig) eul «lochore», evel ma vez lavaret e Plañiel. ●(1974) TDBP III 209. Hag he merc’h ive a zo un tamm mat a varvasenn, tr. « et sa fille aussi est une grande engourdie (une endormie, une femme sans énergie) »
- marvasenniñ
- marvelmarvel
adj. & adv.
I. Attr./Épith.
(1) Mortel, destiné à mourir.
●(1499) Ca 133a. Maruel. g. mortel. ●141b. Mortifiaff in maruel vide. ●(1575) M 84. Penaux han cuff han garu, á deu da bout maruel, tr. «Que les doux et les durs sont mortels.»
●(1659) SCger 158b. maruel, tr. «mortel.»
●(1850) MOY 196. tud marvel. ●(1862) JKS 364. dalc'het enn he gorf marvel.
(2) Mortel, qui cause la mort, meurtrier.
●(1633) Nom 187a. Bellum internecinum, exitiale, exitosum : guerre mortelle, bataille fort cruelle : bresel maruel, bataill cruel, bras. ●278b. Venenum lethale, mortiferum, acre, præsentaneum : poison mortel : poüesoun maruel.
●(1732) GReg 639b. Mortel, qui cause la mort, tr. «Marvell.» ●727b. Il a reçu une plaie mortelle, tr. «Ur gouly marvel èn deus.» ●(1774) AC 72. eur c'hol goat marvel, tr. «des pertes de sang mortelles.» ●(1792) CAg 3. Hou douster zou marvele.
●(1834) SIM 141. ur poeson marvel. ●(1849) LLB 1665-1666. Goeskeden er gué se (…) / Eid er guérein iouank e zou béhus ha marwel.
●(1906) BOBL 10 novembre 111/3b. Koueaden marvel.
(3) (religion) Pec'hed marvel : péché mortel.
●(1576) Gk II 94. Pé dré moyen ez guillir euitafu ha trechifu an pechedou maruel ? ●(1612) Cnf 11a. vn pechet maruel bennac.
●(1659) SCger 81a. peché mortel, tr. «pec'het marvel.» ●(c.1680) NG 978. Dre er pihet maruel.
II. Adv. Mortellement.
●(1576) H 52. hep meurbet dellit an buaneguez a doue ha pechifu maruel, tr. « without deadly sin and greatly deserving God’s wrath. » ●(1612) Cnf 23a. Nep piou penac à coulm an aguilleten, eguit laquat drouc ha malicc entre an priedou, ouzpenn maz pech maruel, ne gall quet bezaff absoluet, ma ne discoulm da quentaff.
- marvelamantmarvelamant
adv. Mortellement.
●(1612) Cnf 10b. ez pech maruelamant. ●24a. Yuez nep à clasq en nos-sé an our gueuten, ha hat raden à pech maruelamant. ●(1621) Mc 50. an heny à pech maruellamant.
●(1659) SCger 81b. mortellement, tr. «marvellamant.» ●158b. maruellamant, tr. «mortellement.» ●(1790) Ismar 13. idan boén à béhein marvelemant.
●(1838) OVD 54. de vennein péhein marvélemant. ●(1879) GDI 70. péhein marhuélemant. ●(1894) BUZmornik 108. offansi Doue marvelamant.
- marvelen
- marvellmarvell
f. Lame. cf. barvenn
●(1944) GWAL 165/318. (Ar Gelveneg) Marvell gg. Marvilli : laonenn ur gontell, un aotenn.
- marvennmarvenn
f. –où Arbre mort dans une plantation.
●(1934) BRUS 259. Les arbres morts d'une plantation, tr. «er marùenneu.»
- marvenn-gig
- marvennetmarvennet
adj. (Yeux, regard) brouillés par le voile de l'agonie.
●(1942) VALLsup 118b. (Yeux, regards) mourant, tr. «marùennet V[annetais].»
- marventez
- marvezmarvez
f. –ed Femme morte.
●(1910) DIHU 58/52. ur hroadur kroget é dorn un dén dal ha diù pé tér moéz hemb kin e helié er varùez. ●(1910) DIHU 65/167. er varùez iouank. ●(1911) ADBr xxvii 424-425. ariù un dén de glah treu aveit chapéliein ur varùéz, tr. «voici venir un homme chercher des objets pour «mettre en chapelle» une défunte.»
- marvgavmarvgav
m. –ioù Caveau.
●(1890) MOA 158b. Caveau de famille, tr. «marv-kav, m.' – mar'-gav (caveau des défunts.»
●(1931) VALL 102b. Caveau, tombe, tr. «marvgao.» ●(1935) DIHU 288/276. Goudé el lideu, éh oè diskennet er horv ér margaù. ●couv. xi. Margaù : kaù er marù (caveau). ●(1937) TBBN 216. margaù, tr. «caveau.»
- marvidigezh
- marvilimañ
- marvleueetmarvleueet
adj. (en plt d'une vache) Qui a avorté.
●(1941) FHAB Meurzh/Ebrel 35. (Skrignag) Marvleueet = Eur veoc'h marvleueet, = eur veoc'h hag a zo maro he leue enni : «Diou veoc'h marvleueet am eus er bloaz-man ; eur gwall goll eo, ker ker all ha ma 'z eo ar zaout !»
- marvlivetmarvlivet
adj. Qui a la pâleur de la mort.
●(1924) FHAB Genver 13. an hini varo a deue en o c'hampr, he fenn marvlivet etre he daouarn.
- marvnad
- marvormarvor
m. –ioù (domaine maritime) Période de morte-eau.
●(1732) GReg 616b. Morte mer, quand les marées sont petites, tr. «Marvor.»
●(1876) TDE.BF 444a. Marvor, marv-mor, s. m., tr. «Epoque des basses marées, comme au premier et au dernier quartier de la lune.» ●(1896) GMB 396. marvor zou à Pleubian.
●(1924) BILZbubr 42/975. E-pad ar marvor, en hanv, e teue gantan godelladou holen. ●(1931) VALL 450b. petite marée, morte-eau, tr. «marvor (et darvor T[régor]) m.» ●(1978) BZNZ 23. (Lilia-Plougernev) pa veze marvor, pa veze ar mor en he bihanañ (sic). ●108. Da varvor e reamp gwelloc'h egit da reverdi c'hoazh. ●(1987) GOEM 239. morte-eau de lune croissante, marvor loar a kreski (…) morte-eau de lune décroissante, marvor diskar loar...
- marvoretmarvoret
adj. Échoué jusqu'à la prochaine marée.
●(1931) VALL 237b. Échoué ; jusqu'à la prochaine marée, tr. «marvoret V[annetais].»
- marvoriñ
- marvranmarvran
voir marc'hvran
- marvskaonmarvskaon
f. Catafalque.
●(1716) PEll.ms 914. Marw-scäon, que l'on prononce plus court Mar-scäon ou Mar-scan, bancs ou treteaux sur les quels on pose les corps morts à l'Eglise en attendant leur inhumation. ●(c.1718) CHal.ms iv. Il est sur les treteaus, tr. «ema ar é varuu' scan.»
●(1827/29) VSA 981. voar ar varscaon en pad ar servijo. ●(1860) BAL viii. Dirag ar c'horfou maro var varv-scaon. ●(1864) SMM*** 138. he lacat var varv scaon. ●(1867) GBI I 68. Eman ar varw-skanv war ho pe, tr. «Les tréteaux funèbres sont encore sur votre tombe.» ●(1869) FHB 228/146a. Goude he varo e voa ker caer da velet var [ar] varfscaon. ●(1876) BJM 189. Ar c'horf guisket evel ur belec o vont da offereni a chomas daou zervez var ar vascaoun. ●(1878) EKG II 184. el leac'h m'oa eur c'horf maro var ar vaskaon. ●(1879) ERNsup 162. Le breton n'a pas perdu la faculté de former des composés à la manière galloise (le déterminant avant le déterminé) : marw-skaoñ «escabeau de mort» Go[ello], Trév[érec].» ●(1890) MOA 158a. Catafalque, (…) Mar-skaon, m. (…) Le mot mar'-skaon (ou marv-skaon), signifie, à la lettre, le banc de la mort ou du défunt.
●(1904) DBFV 18b. marù-skan, m., tr. «tréteaux funèbres.» ●(1909) KTLR 251. Ar varv-skaon, an archet oa eno. ●(1913) AVIE 120. épad ma vezé ar é varù-skan. ●(1923) FHAB C'hwevrer 63. laket war ar varv-skaon. ●(1925) BUAZ 44. ma sav an den iaouank-se divar ar varv-skaon. ●210. He gorf a oue laosket var ar varv-skaon en iliz epad unnek devez. ●(1938) WDAP 2/124. (Pleiben, Gouezeg) Marv-Skaoñ, hano gwregel, Ar gwele (pe an daol) a vez lakaet eur c'horf maro warnañ da c'hortoz beza lakaet er serch pe en arched. Skouer : Gwelet em eus ozac'h an ti all war ar varv-skaoñ. ●(1955) STBJ 177. astennet war ar varvskaoñ. ●(1982) TKRH 29. Ar varvskaoñ a veze graet alies war an daol pe, ma veze re verr, war daou pe dri planken ha daou varc'h-koad. (...) Un dro bepred, 'oa bet pennbouellet ar varvskaoñ a-greiz ma oa daoulinet an dud war blas an ti o paterata, kouezhet ar c'horf marv, an daol, ar bank vihan ma oa warni an div ganto gouloù rousin hag asied an dour benniget beuz ha tout.
- marvusmarvus
adj.
(1) Mortel, sujet à la mort.
●(1732) GReg 639b. Mortel, elle, sujet à la mort, tr. «marvus.» ●L'ame des brutes est mortelle, tr. «Ene an loëzned a so marvus.» ●Nous sommes tous mortels, tr. «marvus omp-oll.»
(2) Mortel, qui cause la mort.
●(1938) GWAL 117/7. Kleñved-red ebet ne oa bet ken marvus.
- marzmarz
m. –ioù
(1) Frontière, marche.
●(1732) GReg 440b. Frontiere, limites de païs, tr. «Marz. p. marzyou.» ●La frontiere de Bretagne, tr. «Marz Breyz.» ●Ville frontiere, tr. «Kær var marz ar rouantélez.» ●602a. Marche, frontiere, limites, tr. «Marz. p. marzyou.»
(2) Marge d'une page.
●(1732) GReg 603a. Marge, le blanc au côté d'une page, tr. «Marz. p. marzyou. marz ar bagenn.»
●(1931) VALL 450b. Marge, tr. «marz m. pl. iou.»
(3) (histoire) Marz-Breizh : Marche de Bretagne.
●(1732) GReg 440b. Marz Breyz. ar marz eus a Vreyz. ar bord eus a Vreyz.
- marzañ
- marzek
- marzel
- marzelekmarzelek
adj. Préoccupé.
●(1896) GMB 427. Le petit trécorois marzelek triste, préoccupé. ●512. Le pet[it] tréc[orois] marzelek triste, préoccupé (...) a une variante morzelek.
- marzennmarzenn
f. –où Durillon.
●(1942) VALLsup 58b. Durillon sur les mains ou les pieds, tr. «marzenn f. pl. ou (Perrot).»
- marzennetmarzennet
adj. Qui a des durillons.
●(1942) VALLsup 58b. qui a des durillons, tr. «marzennet (Perrot).»
- marzh .1
- marzh .2marzh .2
m. –où
(1) Merveille.
●(1499) Ca 133a. Marz et maruail tout vng ibi vide. ●(1530) Pm 144. Ouz essa pep vnan dre nerz / Gourren an men ha nendoae marz, tr. «Essayant chacun par force / De soulever la pierre, n'était-ce pas merveille ?»
●(1732) GReg 618b. Merveille, tr. «Marz.»
(2) Marzh eo, e ve : il est, il serait étonnant.
●(1906) SAQdigoradur I vi. Mars eo, na ve ket bet beteg-hen moullet euz ar seurt prezegennou-ze. ●(1915) HBPR 229. Ha mars e ve ma na zigasomp ar veleien vad en dro hag an traou var ho zu.
(3) N'eo ket marzh : ce n'est pas merveille, ce n'est pas étonnant.
●(1874) FHB 508/302a. ne ket mars he velet o sevel tiez caer ! ●(1877) EKG I 1. Ha ne ket marz kement-se. ●(1878) EKG II 60. Ne ket marz an dra-ze. ●(18--) SAQ II 309. N'eo ket mars.
●(1909) FHAB Mae 136. n'eo ket marz guelet meur a hini o klenvel.
(4) Ober marzh, ober marzh war udb. : admirer qqc.
●(1872) ROU 72b. Admirer, tr. «ober mars var. (h[aut] et b[as] Léon.).» ●(1880) SAB 128. an dud a velas oll-galloud Jesus d'o dilivra : ac e rênt marz, e souezent. ●302. ar re a zigoras o daoulagad o velet e oberou, a esclame, a rê marz.
(5) =
●(1847) BDJ 632. Dighorit hon daoulagad da zoüeza ho marzou, tr. (GMB 632) «pour admirer vos merveilles.»
- Marzhan
- MarzhegMarzheg
n. de l. Marsac-sur-Don.
●(1910) ISBR 109. Aveit merchein é hradvat de veneh Redon é ras dehé plouéieu Arhon ha Buléon é 878 ha ré Maséreg ha Marseg é 888.
- marzhennmarzhenn
f. –où Merveille.
●(1931) VALL 463a. Merveille, tr. «marzenn f.» ●les sept merveilles du monde, tr. «seiz marzenn ar bed.»
- marzhennetmarzhennet
adj. Émerveillé.
●(1968) LOLE 57. o sellou estlammet, marzennet. ●134. marzennet – diouz marz, marzenn : souez, burzud, bam, boem.
- MarzhinMarzhin
n. pr.
(1) Martin
(2) (par erreur) Merlin. cf. Merzhin
●(1929) FHAB Mae 189. Evidon-me a lavar eo Viviana ez eo. Marzin Veur a zo bet strobinellet ganti.
- marzhus
- marzouellegmarzouelleg
voir borzevelleg
- masmas
m. –où
(1) Masse.
●(1847) MDM 210. lakaad en eur mas boutin traou aoualc'h evit sevel eur soum a gant lur.
(2) Piédestal.
●(1872) ROU 95a. Piedestal, tr. «Mass.»
●(1923) ADML 93. Eur mas uhel a rajont d'an aoter-ze, en evelep doare ma 'vije ar beleg a vel d'an holl. ●War ar mas, e kichen an aoter.
(3) Arçon.
●(1744) L'Arm 16b. Arçon, tr. «Masse er sêlle.. pl, masseu er sêlle. m.»
- mas-maenmas-maen
m. Socle de pierre.
●(1847) MDM 89. Var ar mas-mean er vered eo e pign ar mear goude an oferenn-bred.
- masad
- masakriñmasakriñ
v. tr. d.
(1) Massacrer.
●(1659) SCger 77b. massacrer, tr. «massacri.» ●(1745) BT 55-56. Quement Map zou gannétt / A oudé seih vlai sou, bloh é veint massacrétt, tr. «Tout garçon né / depuis sept ans, tous seront massacrés.» ●(1790) MG 14. Quênt peèl ind e zehai d'un tiér d'hur massacrein.
(2) sens fig. Massacrer (une langue).
●(1866) FHB 64/91b. massacri eun tamm gallec.
- masapanmasapan
m. Massepain.
●(1803) MQG 12. Pasteziou, feilletez, machepain, macaron. ●(1868) KTB.ms 14 p 199. Na vanke na manj-pain na manj-karo.