Devri

Recherche 'ma...' : 1293 mots trouvés

Page 21 : de mari-chlaziou (1001) à markinou (1050) :
  • Mari-C'hlazioù
    Mari-C'hlazioù

    voir glas .1

  • mari-flav
    mari-flav

    f. Femme sans ordre.

    (1876) TDE.BF 430a. Mari-flao, eur Vari-flao, s. f., tr. «une femme sans ordre.»

    (1931) VALL 298b. Femme sans ordre, tr. «Mari-flao

  • mari-forc'h
    mari-forc'h

    f. Souillon.

    (1857) CBF 85. eur vari-forc'h, tr. «une souillon.» ●(1876) TDE.BF 430a. Mari-forc'h, s. f., tr. «Souillon, femme malpropre. Eur Vari-forc'h, une souillon.» ●(1890) MOA 455. Femme ordinairement sale, tr. «mari-forc'h

    (1931) VALL 298b. Femme sans ordre, tr. «Mari-forc'h

  • mari-froterez
    mari-froterez

    f. Rebouteuse.

    (1890) MOA 150a-b. Une brisure est plus grave qu'une simple rupture, disait une remetteuse de membres démis, tr. «eur brev (breo) a zo goasoc'h eged eunn torr, eme eur gouracherez (eme eur Vari-froterez).»

  • mari-grag
    mari-grag

    f. (argot de Pont-l'Abbé)

    (1) Poule.

    (1960) LLMM 82/311. Langaj-chon ar vilajenn gran. Mari-grag = Yar. ●(1973) SKVT II 27. ur «vari-grâg» pe ur skouarneg. ●103. da vont da c'hlud Vari-Grag. ●(1974) SKVT III 127. ur vari-grag o tont.

    (2) Sotrailhoù mari-grag : œufs.

    (1960) LLMM 82/311. Langaj-chon ar vilajenn gran. Sotrailhou Mari-Grag = Vioù. ●(1974) SKVT III 129. Sotrailhoù mari-grag !... Vioù !... ●Ne oa ket bet fall e goan sotrailhoù mari-grag.

  • mari-vastrouilh
    mari-vastrouilh

    f. Salope.

    (1890) MOA 455. Femme ordinairement sale, tr. «mari-vastrouill

  • mari-vorgan
    mari-vorgan

    f.

    (1) (mythologie) Sirène.

    (1732) GReg 869b. Sirene, monstre marin, tr. «Mary-morgand

    (1876) TDE.BF 430a. Mari-morgañt, s. f., tr. «Sirène, poisson fabuleux.»

    (2) iron. Poissarde.

    (1876) TDE.BF 430a. Mari-morgañt, s. f., tr. «poissarde. A la lettre, Marie arrogante. – Eur Vari-morgañt, une poissarde.»

    (1931) VALL 572b. Poissarde marchande de poisson aux halles, tr. «Mari-Vorgan ironiq[uement].»

  • Maria
    Maria

    n. pr. Marie, Maria.

    (1456) Credo 6-7. So conceuet an spirit glan han / guerhes maria ganet, tr. «Qui a été conçu de l'esprit sain / et est né de la Vierge Marie.» ●(1621) Mc 110. ez liuiry chapelet an itron maria.

    (1966) YDERrien 7c. Ha gant Maria ac’h eomp toud bep sadorn da noz.

  • marichal
    marichal

    m. –ed

    I.

    (1) Maréchal.

    (1633) Nom 286a. Præfectus prætorij Augustalis, hodie Mareschalcus : Mareschal : Mareschal.

    (2) Maréchal ferrant.

    (1633) Nom 302b. Veterinarius, mulomedicus, equarius medicus : mareschal : marischal.

    (1659) SCger 59b. forgeron, tr. «mareschal.» ●77a. Mareschal, tr. «go, maréchal.» ●(c.1718) CHal.ms i. boutoir d'un marechal, tr. «paroer ur marechal.» ●(1732) GReg 386b. Ce maréchal est expert, tr. «Ar marichal-hont a so ur mailh.»

    (1849) LLB 1901. forj er varchaled. ●(1847) MDM 190. o teski beza marichal. ●325. A kredi a rit-hu e veulan ar c'harrerien hag ar varijaled. ●(1890) KTB.ms 15 p 14. N'am eûz ket labouret c'hoas en ti marichal a-bed, mes da skeï war ann tomm a vin mad bepred.

    (1902) PIGO I 48. Skei a ree 'vel eur marichal war an annê. ●(1920) AMJV 66-67. eun nebeut artizaned : marichaled, kilvizien, mansounerien.

    II. Deviñ e c'hlaou a-raok mont da varichal : voir glaou.

  • marichalig
    marichalig

    m. –ed (ornithologie) Mésange charbonnière.

    (1984) ECDR 123. Wa'r roz, er bodoù lann izel, pe war an douar e kavemp neizhioù fitrak pe marechaliged (pennduig). ●124. vioù pig, pig a garzh, moualc'h, milc'houid, bombalenig, pint, perig kof ruz, kolvan, chilk, marechalig, laouenanig, ha re all, na anavezemp ket.

  • marigell
    marigell

    f. –où Marbrure.

    (1931) VALL 449a. Marbrure, tr. «marigell f.»

  • marigelladur
    marigelladur

    m. –ioù Marbrure.

    (1931) VALL 449a. Marbrure, tr. «marigelladur m.»

  • marigellañ
    marigellañ

    v. tr. d. Marbrer.

    (1931) VALL 449a. Marbrer, tr. «marigella

  • marigellek
    marigellek

    adj. Marbré.

    (1931) VALL 449a. marbré, tr. «marigellek

  • marigellet
    marigellet

    adj. Bariolé.

    (18--) SBI II 282. A winis ru marigellet, tr. «De froment rouge bariolé.»

    (1903) MBJJ 223. eur gwiad gloan marigelled. ●242. dilhad marigellet gant arc'hant.

  • marigod
    marigod

    s. m. (ichtyonymie) = (?).

    (1876) TDE.BF 430a. Marigod, s. m., tr. «Certain poisson dont j'ignore le nom en français.»

  • mariklezañ
    mariklezañ

    v. tr. d. Enjoliver.

    (1874) TLK I FHB 481/88a. Ouc'hpenn-ze c'hoaz e varikleze ar c'helc'hou-metal a lakea an dud iaouank var ho bouteier da zul.

  • marilh
    marilh

    m. –où Registre.

    (1633) Nom 2b. Album : registre, marille : registr, marill.

    (1732) GReg 794b. Regitre, ou registre, livre non imprimé où sont enregistrez les actes publics, tr. «marilh. p. marilhou.» ●Les registres du greffe, tr. «ar marilhou eus ar c'hreff.»

    (1931) VALL 637a. Registre, tr. «marilh m.»

  • marilhadur
    marilhadur

    m. –ioù Enregistrement.

    (1931) VALL 374b. Immatriculation, tr. «marilhadur m.»

  • marilhañ
    marilhañ

    v. tr. d. Enregistrer, inscrire au registre.

    (1931) VALL 374a. Immatriculer, tr. «marilha.» ●637a. inscrire au registre, tr. «marilha

  • marined
    marined

    m. –où (habillement) Chausses.

    (c.1718) CHal.ms i. haut de chausse, tr. «bragueu, laureg lauregueu, hotteu, marinedeu.» ●(1732) GReg 158b. Chausses, ou, haut de chausses, tr. «marinedeü.» ●240b. Culotte, haut de chausse serré, tr. «Van[netois] marinedéü.» ●(1744) L'Arm 55b. Haut-de-chausses, tr. «Marinaid.. deu m.»

    (1903) EGBV 40. marined m. plur. eu, tr. «culotte.» ●(1919) DBFVsup 48a. marnad, s. plur. –eu, culotte (Pontivy), plus fréq. que marined. ●(1934) MAAZ 161. lan é varnadeu. ●(1934) BRUS 234. Une culotte, tr. «ur marined –eu, m.»

  • mariol
    mariol

    pron. ind. & interj. cf. hollvad, yol

    I. Pron. ind.

    (1) [au négatif ; devant un subst.] Aucun.

    (17--) SP II 185. nopije mariol hini, tr. «vous n'en auriez pas un seul.»

    (c.1820) KIM. ne voa maryol qi / a voa fidel evel ma oa, tr. (ADBR lxxv 774) «il n'y avait diable de chien fidèle comme lui l'était.»

    (c.1930) VALLtreg 1437. Marioll hani : absolument, aucun. Me 'meuz eur ven e pen ma zi / E kousk al louarn dindan-i // A vejaou daou, a-vejaou tri / A-vejaou marioll hani. (Chanson de Hte-Corn. recueillie par Mr Le Besco.)

    II. Interj.

    (1) Mariol biken =

    (17--) BMa 797. Mar jol biquen hep ma santche / Em bige hi lamet achané, tr. «Du diable si jamais, sans qu'il ne sentît, / Je l'avais ôtée de là.»

    (2) Mariol biskoazh =

    (1933) ALBR 50. Maï holl-biskoaz ! ●(1934) FHAB C'hwevrer 60. Barzonegou… ha… soniou ? Mari-holl-viskoaz ! Awalc'h e huchont dre-aze !...

  • marist
    marist

    m. –ed (religion) Mariste.

    (1868) FHB 183/216. An tad Faur, a urz ar Maristed.

  • maritell
    maritell

    f. –où

    (1) Peine d'esprit.

    (1659) SCger 49a. emoy, tr. «maritell.» ●158b. maritell, tr. «peine d'esprit.» ●(c.1718) CHal.ms iii. perplexité, tr. «dout', maritel.» ●(1732) GReg 707a. Peine d'esprit, tr. «B[as] Leon, tr. «maritell. p. maritellou

    (2) Doute.

    (1659) SCger 45b. doute, tr. «maritell.» ●91a. perplexité, tr. «maritell

  • maritellañ / maritellat
    maritellañ / maritellat

    v.

    (1) V. intr. Être tracassé, ennuyé.

    (1659) SCger 49a. s'emoier, tr. «maritellat.» ●158b. maritella, tr. «estre a peine d'esprit.» ●(1732) GReg 707a. Avoir des peines d'esprit, tr. «B[as] Leon, tr. «maritella. pr. maritellet

    (2) V. tr. d. Tracasser, ennuyer.

    (1955) VBRU 36. ne talve ar fardach-se da zaoubenniñ ha da varitellañ an dudigoù direbech.

  • maritellat
    maritellat

    voir maritellañ

  • maritellus
    maritellus

    adj.

    (1) Peiné.

    (1732) GReg 707a. Qui a des peines d'esprit, tr. «B[as] Leon, tr. «maritellus

    (1907) MVET 32. A bep seurt sonjezonou tenval a ruilhas adarre dre e spered maritellus.

    (2) Capricieux.

    (1732) GReg 96b-97a. Bizarre, bourru, capricieux, fantasque, qui a des mœurs inegales, des opinions extraordinaires & particulieres, tr. «maritellus.» ●398a. Fantasque, bourru, capricieux, fou, tr. «maritellus

    (3) Perplexe.

    (1659) SCger 91a. perplex, tr. «maritellus

  • maritim
    maritim

    adj. Maritime.

    (1633) Nom 241a. Vrbs maritima, oppidum maritimum : ville près de la mer, ou située sur la mer : vn kær maritim, á ve situet è quichen an mor.

  • marj
    marj

    s. Marge (d'un livre).

    (1633) Nom 5a. la marge, tr. «an mairg

  • marjenn .1
    marjenn .1

    f. –où Marge (d'un livre).

    (1633) Nom 5a. la marge, tr. «an margen

  • marjenn .2
    marjenn .2

    f. –où (habillement) =

    (1924) SBED 11. D'er bautred me hra ou sé, marjenneu, brageu bér. ●13. Haneh nen doé get é vuren, / Get marjenneu hag ur jagen, / Meit ur poulpan.

    (1925) SFKH 4. deu vouton marjen.

  • marjin
    marjin

    s. Marge (d'un livre).

    (1499) Ca 132b. Margin. g. margine de liubre.

  • marjol
    marjol

    s. (botanique)

    (1) Marjolaine, origan.

    (1633) Nom 80a. Asyla, ferus oculus : morgeline : marjol, ooüriganel.

    (1732) GReg 604a. Marjolaine, plante d'odeur forte, tr. «Marjol

    (2) Marjol Bro-Saoz : marjolaine d'Angleterre, thym Thymus vulgaris.

    (1633) Nom 94a. Thymus : marjolaine d'Angleterre : marjol bro-saux.

    (1732) GReg 604a. Marjolaine d'outremer, tr. «Marjol bro-sauz

  • marjol-ki
    marjol-ki

     s. Marjolaine sauvage.

    (1732) GReg 604a. Marjolaine sauvage, tr. «Marjol qy

  • marjolenn .1
    marjolenn .1

    f. Coquette.

    (1876) TDE.BF 430a. Marjolenn, s. f., tr. «Coquette en mauvaise part.»

  • marjolenn .2
    marjolenn .2

    f. (botanique)

    (1) Marjolaine.

    (1659) SCger 77a. mariolaine, tr. «mariolen

    (1836) GBI I 494. ur bouked louzou-finn, / A vajolain, a durkantinn, tr. «un bouquet de fines herbes (fleurs), / De marjolaine et de thym.»

    (2) Marjolenn saoz : marjolaine d'Angleterre.

    (1732) GReg 604a. Marjolaine d'outremer, tr. «ar varjolen saus

  • Mark
    Mark

    n. pr. Marc.

    (1499) Ca 131b. Marc g. idem propre nom. ●(1576) H 53. An passion, heruez sant Marc.

  • mark .1
    mark .1

    m. (numismatique) Marc.

    (1732) GReg 606a. marc, poids de huit onces, tr. «Marcq. ur marcq.» ●Un marc d'or, tr. «Ur marcq aour.»

  • mark .2
    mark .2

    m. Marc.

    (1499) Ca 132a. Marc an resin. g. le marc du raisin. ●(1633) Nom 63b. Vinum tortiuum : le pressoirage : an pressouraig, an guin græt á marc an ræsin. ●71b. Folliculi, vel retrimenta vuarum : le marc : an marc an gouascadur ves an ræsin. ●72a. Magma, recrementum vnguentorum fex, lutum, crassamentum, sedimentum : le marc : an marc, an goüascadur. ●102b. Vinaceus, vinaceum : le marc de raisins : an marc pe gouascadur an ræsin.

    (1659) SCger 76b. marc de pommes, tr. «marac aualou.»

  • marka
    marka

    m. = (?) coquille pour «markaj» (?).

    (1913) DIHU 99/331. A pe hréer chistr hemb deur, é hellér eùé get er marka, doh ou fondein hag ou lakat de dranpein, gobér chistr bihan ag er guellan.

  • markaj .1
    markaj .1

    m. Marc.

    (1903) LZBg Gwengolo 200. markaj resin. ●(1907) VBFV.bf 50b. markaj, m. pl., tr. «marc restes de fruits foulés.» ●(1930) DIHU 231/141. Lausket hou markaj da varkein ur pendé érauk ou lakat ér presoér. ●(1934) BRUS 242. Le marc, tr. «er markaj (marc pressé).»

  • markaj .2
    markaj .2

    s. Courant marin.

    (c.1718) CHal.ms i. courants dans la mer, tr. «marcag', red abarh er mor.» ●(c.1718) CHal.ms iii. Ratz courant d'eau sur la mer, tr. «Red, marcag a barh er mor.»

  • markajenn
    markajenn

    f. –où Marc.

    (1907) VBFV.bf 50b. markajen, f. pl. neu, tr. «masse (de pommes écrasées).» ●(1934) BRUS 242. Le marc, tr. «er varkajen –neu, f.»

  • markaou
    markaou

    m. Putassier.

    (1970) BHAF 247. eur gwir gastaouer, eur markaou, evel ma lavar Muriz.

  • markenn .1
    markenn .1

    voir marc'hkenn

  • markenn .2
    markenn .2

    f. Marc.

    (1934) BRUS 242. Le marc, tr. «er varken –neu, f.»

  • markez
    markez

    f. Marécage.

  • markiñ
    markiñ

    v. intr. Macérer.

    (1930) DIHU 231/141. Lausket hou markaj da varkein ur pendé érauk ou lakat ér presoér. ●(1943) DIHU 387/316. ou lakat épad un nebed déieu de varkein é deur sal. A pe uélér é mant market eroalh, é vent tennet ag en deur.

  • markinajoù
    markinajoù

    plur. Résidus de graisse de porc fondue.

    (1957) ADBr lxiv 4/472. (An Ospital-Kammfroud) Markinachou ou Malkinachou : n. plur. (pas de sing.) – Graillons ; résidus de la fonte de la graisse brute de porc : ar markinachou tomm, war-bouez ma'z-eus eur meutad mad a holen ganto, n'int ket fall da zribi.

  • markinoù
    markinoù

    plur.

    (1) Marc de fruits foulés.

    (1876) TDE.BF 430a. Markinou, s. pl. m., tr. «le marc des fruits foulés pour faire de la boisson.»

    (2) Marc de graisse fondue.

    (1876) TDE.BF 430a. Markinou, s. pl. m., tr. «le marc de la graisse fondue et décantée.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...