Devri

Recherche '"a-"...' : 1086 mots trouvés

Page 2 : de a-benn-eno (51) à a-blad-korf (100) :
  • a-benn-eno
    a-benn-eno

    adv. Pour alors.

    (1843) LZBg 1 blezad-2l lodenn 36. Noz e oé bèn inou.

    (1913) DIHU 97/302. meit ne veemb ket-ni mui dre men aben ino.

  • a-benn-fin-an-dro
    a-benn-fin-an-dro

    adv. En fin de compte.

    (1900) MSJO 131. an enklask-se a badas pell hag hir ; hag aben fin an dro, n'oa ket ano ar verc'h var gahier ar vugale badezet er barres m'oa ganet.

  • a-benn-font
    a-benn-font

    adv. Entièremement.

    (1912) BUAZpermoal 7 (lizer an Otro Pennec d'an Otro Moal). Bean 'zo, avad, ebarz al levr, eul labour groet a benn-fonn ganac'h, hep den na tra oc'h enebi ouz ho spered, ha n'oufer nemed hen meuli. ●(1926) FHAB Du 413. Ar Frans a zo henvel ouz eun ti dirapar, mogeriou ha toenn (…). Hen adsevel a zo ret a-benn-font. ●(1926) FHAB Kerzu 456. gouizieien, tud a studi, o deus krouet a-benn-font eur «yez lennek unvan». ●(1942) VALLsup 80a. détruire de font en comble, tr. «diskar a-benn-font.» ●(1963) BAHE 34/70. ar gerioù nevez da grouiñ a-benn-font pe da amprestañ digant ar pezh a anver ar Geriadur Etrevroadel.

  • a-benn-hent da
    a-benn-hent da

    prép. À la rencontre de.

    (1907) AVKA 48. e kavas e zervijerien deut a benn-hent dehan. ●219. Martha (...) ac'h eas a benn hent dehan. ●(1918) LZBt Mae 16. An tad priol (...) ac'h a a ben-hent d'e.

  • a-benn-herr
    a-benn-herr

    adv. À toute vitesse.

    (1868) FHB 192/288a. ar c'hezeg a benfollaz hag a ieaz a benher e touez ar blocad tud-ze. ●(1877) EKG I 167. e teuchont a benn-herr hag a strob var ar zoudarded. ●282. A benn herr var an dispac'herien ! ●(1878) EKG II 137. mont a riz a benn-herr enn ti. ●145. Ar maout (…) a deuas a benn-herr var ar zoudard. ●(1882) BAR 58. hag a ieaz a benn her a-dreuz ar meneziou. ●167. arme an Turket o tont varnezo a benn her.

    (1909) BROU 235 (Eusa). a benn err, tr. «tout droit et avec impétuosité.» ●(1909) FHAB Meurzh 91. eun «train» a dremenas abenn ear abiou d'eomp. ●(1923) KNOL 116. Hag e tilamme a benn-hêr warnon. ●(1942) DRAN 78. Bagadou soudarded tokarnet plat a ziskenn a-benn-herr, o divrec’h sounnet d’an nec’h : prizonidi o pellaat diouz an dachenn vraouac’hus.

  • a-benn-kaer
    a-benn-kaer

    adv.

    (1) Tout de suite.

    (1829) CNG 50. E han aben-cair d'er retret. ●(1838) OVD 142. mouguein aben-caër er golér. ●(1856) VNA 212. j'y vais tout de suite, tr. «é han aben caër.» ●(1896) HIS 59. ma n'em zaulet ket aben-kèr ér mor, ne arsaúou ket er bouillard !

    (1931) GUBI 116. Damb aben kaèr, mem brér Simon.

    (2) Délibérément, exprès.

    (1838) OVD 94. a pe resistehemb a-bèn-caër doh en inspiration. ●(1868) KMM 128. o lacaat ar spered da veza, e peb labour, a-benn caer o clasc ober bolontez Doue.

    (1926) FHAB Eost 289. Da betra ez afe bleun-brugerien da rei o hano, a-benn kaer, d'eur gevredigez hag a laka an Iliz en eur pal izeloc'h 'vit n'ez eo dleet ?

    (3) Tout droit.

    (1790) MG 47. e ya a bèn caër der Baraouis. ●(1790) Ismar 6. rac ma tougant a bèn-caër d'inourein Doué.

  • a-benn-kas
    a-benn-kas

    adv.

    (1) Directement, tout droit.

    (1911) BUAZperrot 161. ar marc'h o tostât ouz ar pal a zirollas hag a yeaz a benn-kas, d'en em strinka var ar reier. ●(1923) AAKE 10. êt m'oarvat a benn-kas war beg goafou ar zoudarded. ●(1928) FHAB C'hwevrer 64. e voe souezet maro o welet Yann ha Per, hag a oa o selaou a dre kein an nor, o tont a-benn kas er zal. ●(1944) DGBD 170. A-benn-kas ez aemp en houlennoù.

    (2) Avec précipitation, précipitamment.

    (1914) MAEV 146. Ac'hano e welas o tont, a benn-kas d'ezan daou archer war varc'h. ●(1923) AAKE 3. Me lavar e ve mont a benn-kas d'ar maro. ●(1924) NFLO. précipitation. avec p[récipitation], tr. «a-benn-kas

  • a-benn-kefridi
    a-benn-kefridi

    adv. Pour de bon, à dessein, exprès, délibérément.

    (1650) Nlou 291. O Nouel, Nouel, Nouel, sant Gabriel Eal Doue, / A deuez à pen queffridy, bete Mary diffoue, tr. «Oh, Noël, noël, noël ! Saint Gabriel, ange de Dieu, / vint en mission, jusqu'à Marie, certes.»

    (1659) SCger 55a. expres, tr. «aben quevridi.» ●98a. de propos deliberé, tr. «a ben quefridi.» ●127a. A ben queffridi, tr. «exprés.» ●(1732) GReg 102b. Tout de bon, à dessein, tr. «a-benn-qeffridy.» ●261a. De propos deliberé, tr. «a-benn-qeffridy.» ●277a. A dessein, exprès, tr. «a-benn qéffridy.» ●365b. A bon escient, serieusement, a dessein, tout de bon, tr. «a benn-qeffridy.» ●761a. De propos deliberé, tr. «a benn-qeffridy

    (1876) TDE.BF 3a. Abenn-kefridi, sorte d'adverbe, tr. «Tout de suite, tout exprès, de propos délibéré.»

  • a-benn-kont
    a-benn-kont

    adv. À la fin, en fin de compte.

    (1902) PIGO I 104. A-benn kont, hag hen oc'h arruout en eur gompezen.

  • a-benn-krak
    a-benn-krak

    adv. Tout à coup.

    (1925) BILZ 171. An avel a zo deut d'e Su, a-benn krak. Gant an abardae barrajou arne a zav, glao hag avel.

  • a-benn-nemeur
    a-benn-nemeur

    adv.

    (1) D'ici peu (de temps).

    (1847) MDM 129. An hini ne kendalc'h ket da lenn, a-benn-nemeur ne oar mui lenn. ●(1862) JKS.lam 414. A-benn nemeur, siouaz, e teu ar boan.

    (2) A-benn-nemeur amañ : avant peu, d'ici peu.

    (1921) PGAZ 67. e teui a-benn nemeur ama ar C'houarnamant da velet eo bet faziet.

  • a-benn-neuze
    a-benn-neuze

    adv. Pour alors.

    (1876) TDE.BF 435b. gra da bak a-benn neuze. ●(1884) FHB 15/119b. A-benn neuze, Jerom, gouarnamant ar Republik oc'h horjellat kaer evel a ra, a c'hell beza tumpet pell a vezo, karoulle !

    (1902) TMJG 347. Ben neuze oant arri en gra Traou-Wern. ●(1924) ZAMA 205. Hag eur werennadig «trilonk» a ziskargas va zad d'an tontonTomaz, enaouet a-benn neuze, o frapa war dan butun-karot e gorn-pri berr, pouaf ! pouaf ! ●(1993) MARV xi 18. (Kore) A-benn neuze me 'zo «oblijet» da vroustaad, sur.

  • a-benn-person
    a-benn-person

    adv. Personnellement, en personne.

    (1659) SCger 91a. personnellement, tr. «a ben person.» ●(1732) GReg 715a. Personnellement, en personne, tr. «A-benn persoun

  • a-benn-porc'hell
    a-benn-porc'hell

    adv. En désordre.

    (1966) BAHE 47-48-49/32. (en dizurzh) = a-benn-porc'hell.

  • a-benn-red
    a-benn-red

    adv. En courant.

    (1732) GReg 224a. Tout courant, en courant, tr. «a benn red

  • a-bennadoù
    a-bennadoù

    adv. Par moments, par périodes.

    (1774) AC 183. ret eo ober an operation ma neubeut-a-neubeut, ac a bennadou mes ep re a ners. ●(17--) FGab 154. e vam a ra dezan mont a bennadou.

    (1872) ROU 90a. Par intervalles, tr. «a bennadou.» ●(1880) SAB 116. e veler a bennadou, etre daou benn ar bloaz, ar braz eus ar pez en d-euz grêt ha lavared Jesus-Christ.

    (1962) EGRH I 3. a-bennadoù adv., tr. « par moments, par intervalles, par morceaux. »

  • a-bennbouzell
    a-bennbouzell

    adv.

    (1) La tête la première.

    (1919) BUBR 5/123. ec'h an a-benn-bouzell da goueza a-blad ma c'horf war an douar glep.

    (2) En dégringolant.

    (1966) BREZ novembre 109/8b. hag ez ee a benn bouell en traoñ. ●(1970) BHAF 39. hag ar benveg a-bennbouell en traoñ.

    (3) Ober udb. a-benn-bouzell : faire qqc. en dépit du bon sens.

    (1992) MDKA 21. Ze zo kaoz vent greet a-bennbouall ive.

    (4) Sevel ub. a-bennbouzell : éduquer qqn n'importe comment.

    (1987) BAPR 72. Kontit din eta penôz oh bet savet ? A-bennbouell hag er baourentez marteze, eveldon ive.

  • a-benndraouilh
    a-benndraouilh

    adv. En dégringolant.

    (1879) ERNsup 168. et e a-benn-draouill, il est dégringolé, Trév[érec].

    (1931) VALL 194a. Dégringoler, tr. «mont a-bendraouilh.» ●(1950) LLMM 23/43. raktal e ruilh adarre a-bendraouilh d'an traoñ. ●(1957) AMAH 23. e kouezhas a-bendraouilh a-ziwar e loen-kezeg. ●202. rak mil aon o devoa na gouezhje a-bendraouilh d'an traoñ.

  • a-bennvat
    a-bennvat

    adv.

    (1) Sellout udb. a-bennvat : avoir de la considération pour qqc.

    (1861) BSJ 84. èlcé carg ur receuour ér Judé ne oé quet sellet a ben-vad.

    (2) Kemer ub. a-bennvat : savoir y faire avec qqn, le prendre du bon côté.

    (1861) BSJ 286. Guet a dud e gouéh dônnoh péh dôn ér fallanté, rac n'en dint quet bet queméret a ben-vad !

  • a-benvest
    a-benvest

    adv. Exprès.

    (1659) SCger 47b. A escient, tr. «abenvez.» ●98a. de propos deliberé, tr. «a-benvez.» ●(c.1718) CHal.ms ii. De guet a pans, tr. «a benués, a ratos, a fet é pans.» ●(1732) GReg 761a. De propos deliberé, tr. «a benn-fest

  • a-bep-amzer
    a-bep-amzer

    adv. De tous temps.

    (1576) Gk I 244. A so benniguet entré an oll groaguez à pep amser. ●(1612) Cnf 28a [lire : 38a]. an den à armou, ha soudard pe-heny à so en è seruig à bep amser.

    (1659) SCger 68b. de temps immemorial, tr. «a beb amser.» ●(1732) GReg 911b. De tems immemorial, tr. «a bep amser

    (1852) MML 99. destinet a bep amser evit bean Mam da Zoue. ●(1864) SMM 108. A bep amzer ez eus bet eur sourci bras eus ar c'horfou maro. ●(18--) CST 87. her gouzout a rit, a bep amzer, an dud-ze a vez laosket evel chas...

    (1906) KPSA 55-56. n'ez euz den all ebed nemet ar Werc'hez Santel hag a ve bet, a beb amzer, dibec'h dirak Doue. ●(1915) MMED 378. Ar Verc'hez Vari, choazet gant Doue a bep amzer.

  • a-bep-eil
    a-bep-eil

    adv.

    (1) Alternativement.

    (17--) EN 1556. e comsfomb a bob eil, tr. «nous causerons l'un après l'autre.»

    (1931) VALL 21a. Alternativement, tr. «a bep eil.» ●(1970) BHAF 8. Mamm-goz ha me a lenne a beb-eil.

    (2) A bep eil gant : en alternance avec.

    (1948) KROB 5/12. En eur ger, eul levr da lakaat war stal ar bara e pep tiegez a Vreiz, ma vo difre e gaout dindan an dorn ; e pep ti e vezo lennet gant frouez bep eil gant Buhez ar Zent.

  • a-bep-eil d'ar wezh
    a-bep-eil d'ar wezh

    adv. Tour à tour.

    (1818) HJC 359. int-memb e rai ehüe goèb à nehon ac e larai bebeil-d'er-üéh guet er Scribet (…).

  • a-bep-giz
    a-bep-giz

    adv. De toutes les manières possibles.

    (1821) SST 44. boufonnet a beb quis. ●(18--) SAQ I 163. naonegez ha goalinier a bep giz.

    (1905) BOBL 16 décembre 65/1a. En em zifennomp a bep giz. ●(1907) BOBL 27 avril 135/1a. ni a zo dilezet a bep giz ganto. ●(1908) PIGO II 30. e kaver pez a garer a verc'hed a bep stum, a bep giz.

  • a-bep-hent
    a-bep-hent

    adv.

    (1) Partout.

    (1732) GReg 477. On dit partout que nous allons avoir la guerre, tr. «ne gompsér a bep hend nemed a vresel.»

    (2) Sur tous les points, à tous points.

    (1732) GReg 630a. C'est un homme fort modéré en toutes choses, tr. «un den eo hac a so moder meurbed a bep hend

    (1862) JKS 9. eur vuez vad a zo gwelloc'h a bep hent evit an traou-ze. ●83. Ne viot biken den fur ha mad a bep hent. ●(1866) FHB 58/47a. he c'hreg oa eur vaouez vad, deread a bep hent, eur vaouez a zoare. ●(1866) FHB 87/274a. eul lezen a bep hent control da guement-se.

    (1911) BUAZperrot 394. n'oant ket paour a bep hent. ●(1931) KANNgwital 345/110. ar baotred a veze atao var zao da renta servich a bep hent.

  • a-bep-ma
    a-bep-ma

    conj. Au fur que.

    (1907) AVKA 57. A bep ma kresko rouantelez Jeusu er bed.

  • a-bep-mod
    a-bep-mod

    adv.

    (1) De toutes les manières possibles.

    (1913) HIVR 41. goalgaset a bep mod a houdé guersou. ●59. goasket ha goalauzet a bep mod.

    (2) De toutes sortes.

    (1821) SST iii. guet en abominationeu à beb mode. ●(1821) SST.ab xxxvii. durant me ret dein mé poénieu a beb mode.

  • a-bep-tu
    a-bep-tu

    adv. & prép.

    I. Loc. adv.

    A. spat. De toute part.

    (1499) Ca 10a. A pep tu. g. de vne part. ●(c.1500) Cb 34b. cest mesure de terre qui contient de toutes pars cent pies. b. vn pez douar a delch cant troatet a pep tu. ●(1530) Pm 114 (Tremenuan). Maz coezont a pep tu gant hu en ho ruou, tr. «De sorte qu'ils tombaient avec des cris dans leurs rues.» ●248. Ho brut quen munut ha ludu / Cougant dysmantet hac eat du / A pep tu dyscurlu (variante : diseursu) puant, tr. «(?) Leur renom (?) aussi menu que cendre, / Entièrement détruit et noirci, / De toute part (?) fétide (?) et puant.» ●(1575) M 1123-1124. E drem lem hep remet (…) / A quel (lire : guel) rep á pep tu, tr. «Sa vue perçante, sans retard (…) / Apercevoit sévèrement de tout côté.»

    (1659) SCger 32b. de coste & d'autre, tr. «a bep tu.» ●176a. a bep tu, tr. «de tous costez.»

    (1866) LZBt Gouere 157. hag e liriz ann overn er meaz, distouv a bep tu. ●(1878) EKG II 105. Mez me, ho mestr, a rank sellet a-bell ha diouall a bep tu. ●116. taoler eun taol-lagad a bep tu var an hent braz.

    (1909) FHAB Eost 229. diredet a bep tu. ●(1911) BUAZperrot 127. Goude beza hadet komzou Doue a bep tu.

    B. sens fig.

    (1) De toute façon.

    (14--) N 1848-1849. Porzit ardant gant carantez / Allas a pep tu ma buhez, tr. «Secourez, d’une charité ardente, / Ma vie, hélas, de toute façon.» ●(1575) M 2645-2646. Da ober pinigenn, en glenn quent gourfennaff, / A pep tu é buhez, yuez na finuezaff, tr. «Faire pénitence sur la terre, avant de finir / De toute façon sa vie, et aussi la terminer.»

    (2) En tous points.

    (14--) N 653. soing a pep tu ez eo tru da buhez, tr. «Pense que ta vie est en tous points misérable.»

    (3) À tort et à droit, à tort ou à raison.

    (1659) SCger 119a. a tort & a droict, tr. «a bep tu

    II. Loc. prép.

    (1) A-bep-tu da : de chaque côté de.

    (1877) EKG I 162. e pep hini euz an diou voarem a zo a bep tu d'an hent. ●(1897) EST 72. Deu ha deu, piar ha piar, a bep tu d'en ofen.

    (1907) PERS 364. Ar re [an dud] a zo a blas, a bep tu d'an hent hag en tiez. ●(1942) DRAN 143. a bep tu d’ar c’hornad ma tlient mont d’ezañ.

    ►[form comb.]

    S1 a-bep-tu din

    (1896) LZBt Meurzh 33. a bep tu d'in eur rigen zoudarded.

    (1903) MOAO 12. A bep tu d'in n'euz nemed dour.

    S2 a-bep-tu dit

    S3m a-bep-tu dezhañ

    (1902) PIGO I 173. en eur asten e fri 'barz ar venel a bep tu d'ean. ●(1911) BUAZperrot 139. o skigna ar feiz nevez a bep tu d'ezan. ●262. unan a bep tu d'ezan.

    S3f a-bep-tu dezhi

    (c. 1785) VO 26. A bep-tu dehi é hoai hilleih a iniziguéu.

    (1894) BUZmornik 206. eur renkennad goulou a bep tu d'ezhi.

    (1944) DGBD 132. a bep tu dezhi gwez okoume stank.

    P1 a-bep-tu dimp

    (1860) BAL 69. an traou a velomp a ziouzomp, dindanomp ac a beb tu deomp.

    P2 a-bep-tu deoc'h

    P3 a-bep-tu dezho

    (1911) BUAZperrot 797. i eo o deus taolet, a bep tu d'ezo, ar sklerijen.

    (2) par erreur A-bep-tu eus : de chaque côté de.

    (1972) SKVT I 161. An nor – unan a bep tu eus an dachenn-c'hoari.

  • a-berzh
    a-berzh

    prép.

    (1) De la part de.

    (14--) N 318. Donet breman a perz an roe, tr. «De venir sans retard ; c’est de la part du roi.» ●(1530) J p. 127b-128a. Allas gabriel archael bras / A perz doen tat te a gratas / Ha dif a lauaras assur / Ezoann guenuidic benniget / Entrenn holl graguez glan an bet / Leun ha carguet a melidur, tr. «Hélas ! Gabriel, grand archange, que me disais-tu donc que j'étais agréable à Dieu le père, que j'étais bienheureuse, que j'étais bénie entre toutes les saintes femmes du monde, que j'étais pleine de grâces ?»

    (1659) SCger 89a. de la part de Dieu, tr. «abers Doue.» ●(1732) GReg 267a. De par, de la part, préposition, tr. «A-berz. a-beurz. Van[netois] a-berh.» ●De par le Roi, tr. «A-berz ar Rouë. (Van[netois] a-berh er Roë.).» ●(1741) RO 946. abeurs an notro duc. ●(17--) TE 69. a bèrh Doué.

    (1834) SIM 67. un tamic douar a meus ive eus a bers va zad. ●(1838) OVD 223. un taul fal imur a berh ur prièd, ur sèl a drès a berh hou nessan. ●(1849) LLBg I 55-56. er belleg, a berh Doué, / E daul en asolven. ●(1849) LLBg vi 19. a berh er Roué, soudarded e sawer. ●(1868) FHB 202/361b. Eur c'halvaden eo aberz ar pastor mad. ●(1884) BUR I 7. Deud omp a-beurz Yann-Badezour evit goulenn digan-hec'h ha C'houi eo ar Zalver a dle aruout, pe ni a dle gortez (lire : gortoz) eun all ?

    ►[form comb.]

    S3 ag e berzh

    (17--) TE 69. de gomandein ag é bèrh.

    (1849) LLBg III 39. É vag a zas goudé ag é berh ar en doar.

    P3 a o ferzh

    (1838) OVD 149. er ré en dès cargue a han-oh a ou ferh.

    (2) Sous l'autorité de.

    (17--) TE 198. Tampl nehué commancét a bèrh er Roué Cyrus, hac achihuét a bèrh Darius.

    (3) (parenté) Du côté.

    (1844) GBI II 138. ma c'herent a-beurz ma zad, tr. «mes parents du côté de mon père.» ●(18--) GBI II 134. Ho ligne euz a beurz ho tad, tr. «Votre famille du côté de votre père.» ●(18--) SBI I 130. Ann dud a lâr on brazès (…) / Ha n'ouzon a be berz, tr. «Le monde dit que je suis enceinte, / Je ne sais de quelle part.»

  • a-berzh-all
    a-berzh-all

    adv. Autrement.

    (1920) FHAB Genver 194. 'vel ma zo digemennet d'hon gwerzerien, abeurz-all, dre eur paper laket en pep pakad.

  • a-berzh-kaer
    a-berzh-kaer

    adv. Pour de bon.

    (1896) LZBt Mae 19. korol neuze ha kaniri a berz-kaer.

  • a-berzh-vat
    a-berzh-vat

    adv.

    (1) En bonne part.

    (1659) SCger 127a. A bers mat, tr. «de bonne part.» ●(1710) IN I 137-138. en devise lavaret ar gôms-se pe vouaz egueti, em bise-hi quemeret a berz-vat. ●(1732) GReg 696b. Prendre quelque chose en bonne part, tr. «Qemeret un dra a-berz vad. Qemer un dra-bennac a-beurz vad. Van[netois] Qemér un dra a berh vad

    (2) De bonne source.

    (1732) GReg 696b. Je sai cela de bonne part, tr. «Me a oar an dra-ze a berz vad

  • a-bevaroù
    a-bevaroù

    adv. Quatre à quatre, quatre par quatre.

    (1931) VALL 347a. par groupe de quatre, tr. «a-bevarou.» ●(1957) AMAH 226. e krape Loïza a-bevaroù gant an diri.

  • a-bezh
    a-bezh

    adv.

    (1) (en plt d'un espace de temps) Entier.

    (1911) BUAZperrot 835. derveziennou a-bez.

    (2) (en plt d'une région, d'un pays, etc.) Entier.

    (1878) EKG II 171. Ar barrez a-bez a ioa en em zastumet enn dro d'ar vinorez keaz.

    (1903) MBJJ 93. kær Jaffa a-bez. (1924) ZAMA 178. Plougastel a-bez en em emelle outo.(1927) FHAB Genver 23. er vro-se hag a zo koulz lavaret kement a ec'honder dindani hag a zo gand an Europ a-bez. ●(1929) LAPK 7. hor bro Frans a-bez, hag hon eskopti zoken, a zo diank d'ezo beleien. ●(1935) BREI 411/3b. eur c'hrena-douar e deus distrujet (...) eur gêr a-bez.

    (3) Tout d'une pièce, en entier, d'un bloc.

    (1876) TDE.BF 3a. A-bez, adv., tr. «En entier, tout d'une pièce.» ●(1889) ISV 355. eur viaden lien guez abez ganthan troidellet en dro d'he benn da ober bonet.

    (1903) MBJJ 255. na chomo ket dioutan [ar pikol lojeiz] men war men : mont a rei a-bez d'an traou. ●(1937) DIHU 310/255. léh ma huélan skouret Krist Foucaucourt, hag e oè chomet abéh, doh mangoér en iliz diskaret.

    (4) Tout entier.

    (1877) EKG I 287. he gorf a bez a gren gand he herder. ●(1878) EKG II 93. Eur rejimant laeroun a-bez.

    (1909) FHB Gouere 196. ar penn eo a reis ar c'horf a bez.

    (5) Complètement.

    (1910) MBJL 6. Mes dindan al livaj-se e ve alies treo ha na vent ket invantet a bez.

    (6) [après un mot. au plur. ou de sens plur.] Sans exception, tous ensemble.

    (1861) BSJ 82. er guéris abéh ne oé quet bet pêl hemb gouyèt en doairé. ●(1877) EKG I 4. Ar veleien a bez a en em zavaz a enep urzou ken direol. ●219. Hag ar zoudardet a-bez da c'hoarzin a-unan gand ho c'habiten. ●(1878) EKG II 147. evit kana ha iouc'hal-oll a-bez.

    (1905) HFBI 64. ar bobl â bés a deuas da énem révolti.

  • a-bezh-kaer
    a-bezh-kaer

    adv. Complètement.

    (1849) LLBg III 61-63. En ahuel (…) / e rid aben d'er mor, / Hi zreboul a beh kaer. ●(1857) GUG 1. Ha raccé é ran d'oh en dé e gommançan, / En implé eid hou cloër abéh-caër e vennan. ●9. Me halon abéh caër idan d'oh zou soublet. ●(1866) FHB 60/60a. ar guear a Rom a bez kaer.

  • a-bezhiadoù
    a-bezhiadoù

    adv. En pièces, en morceaux.

    (1849) GBI I 208. Ho tiframje a bechadou, tr. «Il vous mettrait en pièces.»

  • a-bezhioù
    a-bezhioù

    adv. En pièces, en morceaux.

    (1659) SCger 92a. mettre en peices, tr. «laquat a beziou.» ●(1732) GReg 267b. Depecer, mettre en pieces, tr. «Dispenn a bezyou.» ●(1790) PEdenneu 138. dispènnét a béhyeu. ●(1792) BD 3335. diframet veet abesio, tr. «Vous serez mis en pièces.» ●3614. hac e saccagin abesio, tr. «et mets-le en pièce.» ●(1792) CAg 60. Ur vanden Juivet cruele, / H'en dispenn à péhéyeu. ●101. A-pè za torrein en Hostie / A-béhéyeu / Corf Jesus zou é peb hannie / Ag en tameu. ●(17--) EN 1489-1490. pa nem laquin en poend, / me laquou a begou quemend a vou em end, tr. «quand je me mettrai en train, / je mettrai en pièces tout ce qui sera dans mon chemin.»

    (1862) BSH 29. Me a meus c'hoandt, Claris, d'ho haicha a bezio ! ●(1864) SMM 171. dre ma vele he gorf o coeza a beziou.

    (1902) PIGO I 179. troc'het a bejo.

  • a-biaou
    a-biaou

    adv. (droit) En pleine propriété.

    (1933) DIHU 266/293. A vieu, tr. «en pleine propriété. Er gir-sé e vè kleuet é galleg er bobl é bro en Oriant = donner a vio.» ●(1934) BRUS 123. En pleine propriété, tr. «a vieu

  • a-bik
    a-bik

    adv.

    I.

    (1) D'aplomb.

    (1872) ROU 74a. D'a-plomb, tr. «a-bic.» ●107b. Vertical. A-blom, plom a-bic, pic. Sers. A-zâ, soun en e zâ. Opposé à : a-led, a-hir, a-blad.

    (1909) MMEK 215. an eol a sko a bik e daoulagad ar gristenien. ●(1931) VALL 29b. d'aplomb, tr. «a-bik.» ●(1958) BLBR 111/5. Eun heol bero a bare a-bik war o hlipenn.

    (2) (Cheveux) hérissés.

    (1902) PIGO I 41. e vleo a bik en e benn. ●(1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-bik, tr. «(cheveux) hérissés.»

    (3) =

    (1925) FHAB Genver 9. pa n'ema ket o c'hostou a-big met a-hed.

    II. [en locution]

    (1) (en plt des cheveux) Sevel a-bik : se hérisser, se dresser.

    (1900) ANDP 19. ken ma zavaz e vleo a-bik en e benn. ●(1908) PIGO ii 19. E vleo a zav a-bik gant ar spont. ●(1925) FHAB Ebrel 155. Fanch a hurusunas hag a zantas e vleo o sevel a-bik en e benn.

    (2) Sellout a-bik : regarder fixement, droit, fixer (dans les yeux, dans le blanc des yeux).

    (1922) FHAB Du 333. daou gef tan o sellet a bik outan. ●(1923) ADML 33. Laouënan a zellaz a bik e daoulagad peb hini. ●(1959) TGPB 65. Ur pennad brav e vanas an daou ofiser tal-ouzh-tal, an eil o sellout a-bik ouzh egile, hep distagañ ur ger.

    (3) Chom a-bik : s'arrêter.

    (1902) LZBt Du 4. Setu perag n'eo ket a boan deomp chomm a bik.

    (4) Roeñviñ a-bik = (?).

    (1896) LZBt Meurzh 47. Niro a grap ebarz ar c'hanot, hag a reuio a bik stankoc'h.

  • a-biklammoù
    a-biklammoù

    adv. Par petits bonds.

    (1867) MGK 16. Na nijit mui a biglammou.

    (1914) MAEV 245. Ne daol troad ebet d'an douar, nemet a-bik-lammou.

  • a-bil
    a-bil

    adv.

    (1) (en plt de la pluie) À verse.

    (1732) GReg 65b. A verse, tr. «a bil

    (1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-bil, tr. «à verse.» ●(1914) MNOTes 187. on dit glao a ra a-bil, il pleut à verse (h[aute Corn[ouaille] et Trég[or]). ●(1919) BUBR 3/64. Breman e ra dour a-bil. ●(1921) LZBt Here 7. Emaëz e kouee glao a-bil. ●(1959) TGPB 99. En ur serr-lagad setu ni gleb-touilh dindan ar glav a-bil.

    (2) (en plt de coups portés) Des volées de, (à coups) redoublés.

    (1857) CBF 55. pe e kouezfe war da choug toaliou (lire : taoliou) a-bill gwisk war wisk, tr. «il te tomberait sur le dos une bonne volée de coups.» ●108. Skei a bill war an tomm, tr. «Frapper à coups redoublés sur le fer chaud.»

  • a-bilgroaz
    a-bilgroaz

    adv.

    (1) Perpendiculaire.

    (1931) VALL 550a. Perpendiculaire, –lairemen[t], tr. «a-bilgroaz T[régor].»

    (2) (Objets) superposés et entrecroisés.

    (1942) VALLsup 65b. (objets) superposés et entre-croisés, tr. «a-bil-groaz T[régor].»

    (3) Berniañ a-bilgroaz : empiler en croisant.

    (1942) VALLsup 134a. Mettre en pile des objets longs en les croisant à chaque rangée, tr. «bernia a bil-groaz T[régor].»

  • a-bilh
    a-bilh

    voir a-builh

  • a-bilhenn
    a-bilhenn

    adv. En lambeaux.

    (1792) CAg 74. É corf hachet a-billene. ●77. É quicq tiner à billene / E-ya de hèel en dillad.

  • a-bilpazig
    a-bilpazig

    adv. Á petit pas.

    (1964) KTMR 7. Mond a bilpazig a zo mad, med red eo ivez trotal eun tammig.

  • a-bimpoell
    a-bimpoell

    adv. La tête la première. cf. a-benn-bouzell.

    (1949) LLMM 17/60. evel pa vijen kouezhet a-bimpoell en ur pentoniad dour skornet.

  • a-biou
    a-biou

    voir hebiou

  • a-blad
    a-blad

    adv.

    (1) Horizontalement, à plat.

    (1732) GReg 729b. A plat, tr. «A blad.» ●(1744) L'Arm 450a. Horizontalement, tr. «A blatt.» ●(1792) CAg 70. En é oaid é couéh a-blad.

    (1872) ROU 107b. Vertical. A-blom, plom a-bic, pic. Sers. A-zâ, soun en e zâ. Opposé à : a-led, a-hir, a-blad. ●(1880) SAB 20. lacaat an daou zorn a blad, a boc, an eil ouz egile.

    (1909) BOBL 14 août 242/2d. An troc'h a blad pe a skiz. ●(1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-blad, tr. «à plat ; sur le sol.» ●(1931) GUBI 14. Ur ialh a blad é misk en dél. ●16. Derùen ihuél, dihoallet mat / A goéh un dé benag a blad !

    (2) Diskar, teurel ub. a-blad : jeter qqn à bas.

    (1744) L'Arm 20a. Atterer, tr. «Disscarein à blatt.» ●(1790) MG 400. mar eèllét en discar a blad.

    (1854) PSA I 263. un tarh-gurun péhani ou zaul ol a blad hag a dréz qùit d'en doar. ●(1862) BSH 61. Discaret m'emp a blad ar roue Catebron.

    (3) Kouezhañ a-blad : tomber à plat.

    (1854) PSA I 5. ma vou diazéet mad en ty-zé ar ur fondæzon sonn erhoah, pé é vou guélet quênt pell é rézein hag é couéh a blad.

    (4) Chom a-blad : rester en plan, à l'abandon.

    (1834) SIM 14. Epad an amzer-se al labour a chomme a blat.

  • a-blad-kaer
    a-blad-kaer

    adv. Tout à plat.

    (1732) GReg 729b. Tout à plat, à plate couture, tr. «A blad caër

  • a-blad-korf
    a-blad-korf

    adv. À plat ventre.

    ►[form. comb.]

    S1 a-blat ma c'horf

    (1919) BUBR 5/123. ec'h an a-benn-bouzell da goueza a-blad ma c'horf war an douar glep.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...