Recherche '"a-"...' : 1086 mots trouvés
Page 2 : de a-benn-eno (51) à a-blad-korf (100) :- a-benn-eno
- a-benn-fin-an-droa-benn-fin-an-dro
adv. En fin de compte.
●(1900) MSJO 131. an enklask-se a badas pell hag hir ; hag aben fin an dro, n'oa ket ano ar verc'h var gahier ar vugale badezet er barres m'oa ganet.
- a-benn-fonta-benn-font
adv. Entièremement.
●(1912) BUAZpermoal 7 (lizer an Otro Pennec d'an Otro Moal). Bean 'zo, avad, ebarz al levr, eul labour groet a benn-fonn ganac'h, hep den na tra oc'h enebi ouz ho spered, ha n'oufer nemed hen meuli. ●(1926) FHAB Du 413. Ar Frans a zo henvel ouz eun ti dirapar, mogeriou ha toenn (…). Hen adsevel a zo ret a-benn-font. ●(1926) FHAB Kerzu 456. gouizieien, tud a studi, o deus krouet a-benn-font eur «yez lennek unvan». ●(1942) VALLsup 80a. détruire de font en comble, tr. «diskar a-benn-font.» ●(1963) BAHE 34/70. ar gerioù nevez da grouiñ a-benn-font pe da amprestañ digant ar pezh a anver ar Geriadur Etrevroadel.
- a-benn-hent da
- a-benn-herra-benn-herr
adv. À toute vitesse.
●(1868) FHB 192/288a. ar c'hezeg a benfollaz hag a ieaz a benher e touez ar blocad tud-ze. ●(1877) EKG I 167. e teuchont a benn-herr hag a strob var ar zoudarded. ●282. A benn herr var an dispac'herien ! ●(1878) EKG II 137. mont a riz a benn-herr enn ti. ●145. Ar maout (…) a deuas a benn-herr var ar zoudard. ●(1882) BAR 58. hag a ieaz a benn her a-dreuz ar meneziou. ●167. arme an Turket o tont varnezo a benn her.
●(1909) BROU 235 (Eusa). a benn err, tr. «tout droit et avec impétuosité.» ●(1909) FHAB Meurzh 91. eun «train» a dremenas abenn ear abiou d'eomp. ●(1923) KNOL 116. Hag e tilamme a benn-hêr warnon. ●(1942) DRAN 78. Bagadou soudarded tokarnet plat a ziskenn a-benn-herr, o divrec’h sounnet d’an nec’h : prizonidi o pellaat diouz an dachenn vraouac’hus.
- a-benn-kaera-benn-kaer
adv.
(1) Tout de suite.
●(1829) CNG 50. E han aben-cair d'er retret. ●(1838) OVD 142. mouguein aben-caër er golér. ●(1856) VNA 212. j'y vais tout de suite, tr. «é han aben caër.» ●(1896) HIS 59. ma n'em zaulet ket aben-kèr ér mor, ne arsaúou ket er bouillard !
●(1931) GUBI 116. Damb aben kaèr, mem brér Simon.
(2) Délibérément, exprès.
●(1838) OVD 94. a pe resistehemb a-bèn-caër doh en inspiration. ●(1868) KMM 128. o lacaat ar spered da veza, e peb labour, a-benn caer o clasc ober bolontez Doue.
●(1926) FHAB Eost 289. Da betra ez afe bleun-brugerien da rei o hano, a-benn kaer, d'eur gevredigez hag a laka an Iliz en eur pal izeloc'h 'vit n'ez eo dleet ?
(3) Tout droit.
●(1790) MG 47. e ya a bèn caër der Baraouis. ●(1790) Ismar 6. rac ma tougant a bèn-caër d'inourein Doué.
- a-benn-kasa-benn-kas
adv.
(1) Directement, tout droit.
●(1911) BUAZperrot 161. ar marc'h o tostât ouz ar pal a zirollas hag a yeaz a benn-kas, d'en em strinka var ar reier. ●(1923) AAKE 10. êt m'oarvat a benn-kas war beg goafou ar zoudarded. ●(1928) FHAB C'hwevrer 64. e voe souezet maro o welet Yann ha Per, hag a oa o selaou a dre kein an nor, o tont a-benn kas er zal. ●(1944) DGBD 170. A-benn-kas ez aemp en houlennoù.
(2) Avec précipitation, précipitamment.
●(1914) MAEV 146. Ac'hano e welas o tont, a benn-kas d'ezan daou archer war varc'h. ●(1923) AAKE 3. Me lavar e ve mont a benn-kas d'ar maro. ●(1924) NFLO. précipitation. avec p[récipitation], tr. «a-benn-kas.»
- a-benn-kefridia-benn-kefridi
adv. Pour de bon, à dessein, exprès, délibérément.
●(1650) Nlou 291. O Nouel, Nouel, Nouel, sant Gabriel Eal Doue, / A deuez à pen queffridy, bete Mary diffoue, tr. «Oh, Noël, noël, noël ! Saint Gabriel, ange de Dieu, / vint en mission, jusqu'à Marie, certes.»
●(1659) SCger 55a. expres, tr. «aben quevridi.» ●98a. de propos deliberé, tr. «a ben quefridi.» ●127a. A ben queffridi, tr. «exprés.» ●(1732) GReg 102b. Tout de bon, à dessein, tr. «a-benn-qeffridy.» ●261a. De propos deliberé, tr. «a-benn-qeffridy.» ●277a. A dessein, exprès, tr. «a-benn qéffridy.» ●365b. A bon escient, serieusement, a dessein, tout de bon, tr. «a benn-qeffridy.» ●761a. De propos deliberé, tr. «a benn-qeffridy.»
●(1876) TDE.BF 3a. Abenn-kefridi, sorte d'adverbe, tr. «Tout de suite, tout exprès, de propos délibéré.»
- a-benn-konta-benn-kont
adv. À la fin, en fin de compte.
●(1902) PIGO I 104. A-benn kont, hag hen oc'h arruout en eur gompezen.
- a-benn-kraka-benn-krak
adv. Tout à coup.
●(1925) BILZ 171. An avel a zo deut d'e Su, a-benn krak. Gant an abardae barrajou arne a zav, glao hag avel.
- a-benn-nemeura-benn-nemeur
adv.
(1) D'ici peu (de temps).
●(1847) MDM 129. An hini ne kendalc'h ket da lenn, a-benn-nemeur ne oar mui lenn. ●(1862) JKS.lam 414. A-benn nemeur, siouaz, e teu ar boan.
(2) A-benn-nemeur amañ : avant peu, d'ici peu.
●(1921) PGAZ 67. e teui a-benn nemeur ama ar C'houarnamant da velet eo bet faziet.
- a-benn-neuzea-benn-neuze
adv. Pour alors.
●(1876) TDE.BF 435b. gra da bak a-benn neuze. ●(1884) FHB 15/119b. A-benn neuze, Jerom, gouarnamant ar Republik oc'h horjellat kaer evel a ra, a c'hell beza tumpet pell a vezo, karoulle !
●(1902) TMJG 347. Ben neuze oant arri en gra Traou-Wern. ●(1924) ZAMA 205. Hag eur werennadig «trilonk» a ziskargas va zad d'an tontonTomaz, enaouet a-benn neuze, o frapa war dan butun-karot e gorn-pri berr, pouaf ! pouaf ! ●(1993) MARV xi 18. (Kore) A-benn neuze me 'zo «oblijet» da vroustaad, sur.
- a-benn-person
- a-benn-porc'hell
- a-benn-red
- a-bennadoùa-bennadoù
adv. Par moments, par périodes.
●(1774) AC 183. ret eo ober an operation ma neubeut-a-neubeut, ac a bennadou mes ep re a ners. ●(17--) FGab 154. e vam a ra dezan mont a bennadou.
●(1872) ROU 90a. Par intervalles, tr. «a bennadou.» ●(1880) SAB 116. e veler a bennadou, etre daou benn ar bloaz, ar braz eus ar pez en d-euz grêt ha lavared Jesus-Christ.
●(1962) EGRH I 3. a-bennadoù adv., tr. « par moments, par intervalles, par morceaux. »
- a-bennbouzella-bennbouzell
adv.
(1) La tête la première.
●(1919) BUBR 5/123. ec'h an a-benn-bouzell da goueza a-blad ma c'horf war an douar glep.
(2) En dégringolant.
●(1966) BREZ novembre 109/8b. hag ez ee a benn bouell en traoñ. ●(1970) BHAF 39. hag ar benveg a-bennbouell en traoñ.
(3) Ober udb. a-benn-bouzell : faire qqc. en dépit du bon sens.
●(1992) MDKA 21. Ze zo kaoz vent greet a-bennbouall ive.
(4) Sevel ub. a-bennbouzell : éduquer qqn n'importe comment.
●(1987) BAPR 72. Kontit din eta penôz oh bet savet ? A-bennbouell hag er baourentez marteze, eveldon ive.
- a-benndraouilha-benndraouilh
adv. En dégringolant.
●(1879) ERNsup 168. et e a-benn-draouill, il est dégringolé, Trév[érec].
●(1931) VALL 194a. Dégringoler, tr. «mont a-bendraouilh.» ●(1950) LLMM 23/43. raktal e ruilh adarre a-bendraouilh d'an traoñ. ●(1957) AMAH 23. e kouezhas a-bendraouilh a-ziwar e loen-kezeg. ●202. rak mil aon o devoa na gouezhje a-bendraouilh d'an traoñ.
- a-bennvata-bennvat
adv.
(1) Sellout udb. a-bennvat : avoir de la considération pour qqc.
●(1861) BSJ 84. èlcé carg ur receuour ér Judé ne oé quet sellet a ben-vad.
(2) Kemer ub. a-bennvat : savoir y faire avec qqn, le prendre du bon côté.
●(1861) BSJ 286. Guet a dud e gouéh dônnoh péh dôn ér fallanté, rac n'en dint quet bet queméret a ben-vad !
- a-benvest
- a-bep-amzera-bep-amzer
adv. De tous temps.
●(1576) Gk I 244. A so benniguet entré an oll groaguez à pep amser. ●(1612) Cnf 28a [lire : 38a]. an den à armou, ha soudard pe-heny à so en è seruig à bep amser.
●(1659) SCger 68b. de temps immemorial, tr. «a beb amser.» ●(1732) GReg 911b. De tems immemorial, tr. «a bep amser.»
●(1852) MML 99. destinet a bep amser evit bean Mam da Zoue. ●(1864) SMM 108. A bep amzer ez eus bet eur sourci bras eus ar c'horfou maro. ●(18--) CST 87. her gouzout a rit, a bep amzer, an dud-ze a vez laosket evel chas...
●(1906) KPSA 55-56. n'ez euz den all ebed nemet ar Werc'hez Santel hag a ve bet, a beb amzer, dibec'h dirak Doue. ●(1915) MMED 378. Ar Verc'hez Vari, choazet gant Doue a bep amzer.
- a-bep-eila-bep-eil
adv.
(1) Alternativement.
●(17--) EN 1556. e comsfomb a bob eil, tr. «nous causerons l'un après l'autre.»
●(1931) VALL 21a. Alternativement, tr. «a bep eil.» ●(1970) BHAF 8. Mamm-goz ha me a lenne a beb-eil.
(2) A bep eil gant : en alternance avec.
●(1948) KROB 5/12. En eur ger, eul levr da lakaat war stal ar bara e pep tiegez a Vreiz, ma vo difre e gaout dindan an dorn ; e pep ti e vezo lennet gant frouez bep eil gant Buhez ar Zent.
- a-bep-eil d'ar wezha-bep-eil d'ar wezh
adv. Tour à tour.
●(1818) HJC 359. int-memb e rai ehüe goèb à nehon ac e larai bebeil-d'er-üéh guet er Scribet (…).
- a-bep-giza-bep-giz
adv. De toutes les manières possibles.
●(1821) SST 44. boufonnet a beb quis. ●(18--) SAQ I 163. naonegez ha goalinier a bep giz.
●(1905) BOBL 16 décembre 65/1a. En em zifennomp a bep giz. ●(1907) BOBL 27 avril 135/1a. ni a zo dilezet a bep giz ganto. ●(1908) PIGO II 30. e kaver pez a garer a verc'hed a bep stum, a bep giz.
- a-bep-henta-bep-hent
adv.
(1) Partout.
●(1732) GReg 477. On dit partout que nous allons avoir la guerre, tr. «ne gompsér a bep hend nemed a vresel.»
(2) Sur tous les points, à tous points.
●(1732) GReg 630a. C'est un homme fort modéré en toutes choses, tr. «un den eo hac a so moder meurbed a bep hend.»
●(1862) JKS 9. eur vuez vad a zo gwelloc'h a bep hent evit an traou-ze. ●83. Ne viot biken den fur ha mad a bep hent. ●(1866) FHB 58/47a. he c'hreg oa eur vaouez vad, deread a bep hent, eur vaouez a zoare. ●(1866) FHB 87/274a. eul lezen a bep hent control da guement-se.
●(1911) BUAZperrot 394. n'oant ket paour a bep hent. ●(1931) KANNgwital 345/110. ar baotred a veze atao var zao da renta servich a bep hent.
- a-bep-ma
- a-bep-mod
- a-bep-tua-bep-tu
adv. & prép.
I. Loc. adv.
A. spat. De toute part.
●(1499) Ca 10a. A pep tu. g. de vne part. ●(c.1500) Cb 34b. cest mesure de terre qui contient de toutes pars cent pies. b. vn pez douar a delch cant troatet a pep tu. ●(1530) Pm 114 (Tremenuan). Maz coezont a pep tu gant hu en ho ruou, tr. «De sorte qu'ils tombaient avec des cris dans leurs rues.» ●248. Ho brut quen munut ha ludu / Cougant dysmantet hac eat du / A pep tu dyscurlu (variante : diseursu) puant, tr. «(?) Leur renom (?) aussi menu que cendre, / Entièrement détruit et noirci, / De toute part (?) fétide (?) et puant.» ●(1575) M 1123-1124. E drem lem hep remet (…) / A quel (lire : guel) rep á pep tu, tr. «Sa vue perçante, sans retard (…) / Apercevoit sévèrement de tout côté.»
●(1659) SCger 32b. de coste & d'autre, tr. «a bep tu.» ●176a. a bep tu, tr. «de tous costez.»
●(1866) LZBt Gouere 157. hag e liriz ann overn er meaz, distouv a bep tu. ●(1878) EKG II 105. Mez me, ho mestr, a rank sellet a-bell ha diouall a bep tu. ●116. taoler eun taol-lagad a bep tu var an hent braz.
●(1909) FHAB Eost 229. diredet a bep tu. ●(1911) BUAZperrot 127. Goude beza hadet komzou Doue a bep tu.
B. sens fig.
(1) De toute façon.
●(14--) N 1848-1849. Porzit ardant gant carantez / Allas a pep tu ma buhez, tr. «Secourez, d’une charité ardente, / Ma vie, hélas, de toute façon.» ●(1575) M 2645-2646. Da ober pinigenn, en glenn quent gourfennaff, / A pep tu é buhez, yuez na finuezaff, tr. «Faire pénitence sur la terre, avant de finir / De toute façon sa vie, et aussi la terminer.»
(2) En tous points.
●(14--) N 653. soing a pep tu ez eo tru da buhez, tr. «Pense que ta vie est en tous points misérable.»
(3) À tort et à droit, à tort ou à raison.
●(1659) SCger 119a. a tort & a droict, tr. «a bep tu.»
II. Loc. prép.
(1) A-bep-tu da : de chaque côté de.
●(1877) EKG I 162. e pep hini euz an diou voarem a zo a bep tu d'an hent. ●(1897) EST 72. Deu ha deu, piar ha piar, a bep tu d'en ofen.
●(1907) PERS 364. Ar re [an dud] a zo a blas, a bep tu d'an hent hag en tiez. ●(1942) DRAN 143. a bep tu d’ar c’hornad ma tlient mont d’ezañ.
►[form comb.]
S1 a-bep-tu din
●(1896) LZBt Meurzh 33. a bep tu d'in eur rigen zoudarded.
●(1903) MOAO 12. A bep tu d'in n'euz nemed dour.
S2 a-bep-tu dit
S3m a-bep-tu dezhañ
●(1902) PIGO I 173. en eur asten e fri 'barz ar venel a bep tu d'ean. ●(1911) BUAZperrot 139. o skigna ar feiz nevez a bep tu d'ezan. ●262. unan a bep tu d'ezan.
S3f a-bep-tu dezhi
●(c. 1785) VO 26. A bep-tu dehi é hoai hilleih a iniziguéu.
●(1894) BUZmornik 206. eur renkennad goulou a bep tu d'ezhi.
●(1944) DGBD 132. a bep tu dezhi gwez okoume stank.
P1 a-bep-tu dimp
●(1860) BAL 69. an traou a velomp a ziouzomp, dindanomp ac a beb tu deomp.
P2 a-bep-tu deoc'h
P3 a-bep-tu dezho
●(1911) BUAZperrot 797. i eo o deus taolet, a bep tu d'ezo, ar sklerijen.
(2) par erreur A-bep-tu eus : de chaque côté de.
●(1972) SKVT I 161. An nor – unan a bep tu eus an dachenn-c'hoari.
- a-berzha-berzh
prép.
(1) De la part de.
●(14--) N 318. Donet breman a perz an roe, tr. «De venir sans retard ; c’est de la part du roi.» ●(1530) J p. 127b-128a. Allas gabriel archael bras / A perz doen tat te a gratas / Ha dif a lauaras assur / Ezoann guenuidic benniget / Entrenn holl graguez glan an bet / Leun ha carguet a melidur, tr. «Hélas ! Gabriel, grand archange, que me disais-tu donc que j'étais agréable à Dieu le père, que j'étais bienheureuse, que j'étais bénie entre toutes les saintes femmes du monde, que j'étais pleine de grâces ?»
●(1659) SCger 89a. de la part de Dieu, tr. «abers Doue.» ●(1732) GReg 267a. De par, de la part, préposition, tr. «A-berz. a-beurz. Van[netois] a-berh.» ●De par le Roi, tr. «A-berz ar Rouë. (Van[netois] a-berh er Roë.).» ●(1741) RO 946. abeurs an notro duc. ●(17--) TE 69. a bèrh Doué.
●(1834) SIM 67. un tamic douar a meus ive eus a bers va zad. ●(1838) OVD 223. un taul fal imur a berh ur prièd, ur sèl a drès a berh hou nessan. ●(1849) LLBg I 55-56. er belleg, a berh Doué, / E daul en asolven. ●(1849) LLBg vi 19. a berh er Roué, soudarded e sawer. ●(1868) FHB 202/361b. Eur c'halvaden eo aberz ar pastor mad. ●(1884) BUR I 7. Deud omp a-beurz Yann-Badezour evit goulenn digan-hec'h ha C'houi eo ar Zalver a dle aruout, pe ni a dle gortez (lire : gortoz) eun all ?
►[form comb.]
S3 ag e berzh
●(17--) TE 69. de gomandein ag é bèrh.
●(1849) LLBg III 39. É vag a zas goudé ag é berh ar en doar.
P3 a o ferzh
●(1838) OVD 149. er ré en dès cargue a han-oh a ou ferh.
(2) Sous l'autorité de.
●(17--) TE 198. Tampl nehué commancét a bèrh er Roué Cyrus, hac achihuét a bèrh Darius.
(3) (parenté) Du côté.
●(1844) GBI II 138. ma c'herent a-beurz ma zad, tr. «mes parents du côté de mon père.» ●(18--) GBI II 134. Ho ligne euz a beurz ho tad, tr. «Votre famille du côté de votre père.» ●(18--) SBI I 130. Ann dud a lâr on brazès (…) / Ha n'ouzon a be berz, tr. «Le monde dit que je suis enceinte, / Je ne sais de quelle part.»
- a-berzh-alla-berzh-all
adv. Autrement.
●(1920) FHAB Genver 194. 'vel ma zo digemennet d'hon gwerzerien, abeurz-all, dre eur paper laket en pep pakad.
- a-berzh-kaer
- a-berzh-vata-berzh-vat
adv.
(1) En bonne part.
●(1659) SCger 127a. A bers mat, tr. «de bonne part.» ●(1710) IN I 137-138. en devise lavaret ar gôms-se pe vouaz egueti, em bise-hi quemeret a berz-vat. ●(1732) GReg 696b. Prendre quelque chose en bonne part, tr. «Qemeret un dra a-berz vad. Qemer un dra-bennac a-beurz vad. Van[netois] Qemér un dra a berh vad.»
(2) De bonne source.
●(1732) GReg 696b. Je sai cela de bonne part, tr. «Me a oar an dra-ze a berz vad.»
- a-bevaroù
- a-bezha-bezh
adv.
(1) (en plt d'un espace de temps) Entier.
●(1911) BUAZperrot 835. derveziennou a-bez.
(2) (en plt d'une région, d'un pays, etc.) Entier.
●(1878) EKG II 171. Ar barrez a-bez a ioa en em zastumet enn dro d'ar vinorez keaz.
●(1903) MBJJ 93. kær Jaffa a-bez. ●(1924) ZAMA 178. Plougastel a-bez en em emelle outo. ●(1927) FHAB Genver 23. er vro-se hag a zo koulz lavaret kement a ec'honder dindani hag a zo gand an Europ a-bez. ●(1929) LAPK 7. hor bro Frans a-bez, hag hon eskopti zoken, a zo diank d'ezo beleien. ●(1935) BREI 411/3b. eur c'hrena-douar e deus distrujet (...) eur gêr a-bez.
(3) Tout d'une pièce, en entier, d'un bloc.
●(1876) TDE.BF 3a. A-bez, adv., tr. «En entier, tout d'une pièce.» ●(1889) ISV 355. eur viaden lien guez abez ganthan troidellet en dro d'he benn da ober bonet.
●(1903) MBJJ 255. na chomo ket dioutan [ar pikol lojeiz] men war men : mont a rei a-bez d'an traou. ●(1937) DIHU 310/255. léh ma huélan skouret Krist Foucaucourt, hag e oè chomet abéh, doh mangoér en iliz diskaret.
(4) Tout entier.
●(1877) EKG I 287. he gorf a bez a gren gand he herder. ●(1878) EKG II 93. Eur rejimant laeroun a-bez.
●(1909) FHB Gouere 196. ar penn eo a reis ar c'horf a bez.
(5) Complètement.
●(1910) MBJL 6. Mes dindan al livaj-se e ve alies treo ha na vent ket invantet a bez.
(6) [après un mot. au plur. ou de sens plur.] Sans exception, tous ensemble.
●(1861) BSJ 82. er guéris abéh ne oé quet bet pêl hemb gouyèt en doairé. ●(1877) EKG I 4. Ar veleien a bez a en em zavaz a enep urzou ken direol. ●219. Hag ar zoudardet a-bez da c'hoarzin a-unan gand ho c'habiten. ●(1878) EKG II 147. evit kana ha iouc'hal-oll a-bez.
●(1905) HFBI 64. ar bobl â bés a deuas da énem révolti.
- a-bezh-kaera-bezh-kaer
adv. Complètement.
●(1849) LLBg III 61-63. En ahuel (…) / e rid aben d'er mor, / Hi zreboul a beh kaer. ●(1857) GUG 1. Ha raccé é ran d'oh en dé e gommançan, / En implé eid hou cloër abéh-caër e vennan. ●9. Me halon abéh caër idan d'oh zou soublet. ●(1866) FHB 60/60a. ar guear a Rom a bez kaer.
- a-bezhiadoùa-bezhiadoù
adv. En pièces, en morceaux.
●(1849) GBI I 208. Ho tiframje a bechadou, tr. «Il vous mettrait en pièces.»
- a-bezhioùa-bezhioù
adv. En pièces, en morceaux.
●(1659) SCger 92a. mettre en peices, tr. «laquat a beziou.» ●(1732) GReg 267b. Depecer, mettre en pieces, tr. «Dispenn a bezyou.» ●(1790) PEdenneu 138. dispènnét a béhyeu. ●(1792) BD 3335. diframet veet abesio, tr. «Vous serez mis en pièces.» ●3614. hac e saccagin abesio, tr. «et mets-le en pièce.» ●(1792) CAg 60. Ur vanden Juivet cruele, / H'en dispenn à péhéyeu. ●101. A-pè za torrein en Hostie / A-béhéyeu / Corf Jesus zou é peb hannie / Ag en tameu. ●(17--) EN 1489-1490. pa nem laquin en poend, / me laquou a begou quemend a vou em end, tr. «quand je me mettrai en train, / je mettrai en pièces tout ce qui sera dans mon chemin.»
●(1862) BSH 29. Me a meus c'hoandt, Claris, d'ho haicha a bezio ! ●(1864) SMM 171. dre ma vele he gorf o coeza a beziou.
●(1902) PIGO I 179. troc'het a bejo.
- a-biaou
- a-bika-bik
adv.
I.
(1) D'aplomb.
●(1872) ROU 74a. D'a-plomb, tr. «a-bic.» ●107b. Vertical. A-blom, plom a-bic, pic. Sers. A-zâ, soun en e zâ. Opposé à : a-led, a-hir, a-blad.
●(1909) MMEK 215. an eol a sko a bik e daoulagad ar gristenien. ●(1931) VALL 29b. d'aplomb, tr. «a-bik.» ●(1958) BLBR 111/5. Eun heol bero a bare a-bik war o hlipenn.
(2) (Cheveux) hérissés.
●(1902) PIGO I 41. e vleo a bik en e benn. ●(1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-bik, tr. «(cheveux) hérissés.»
(3) =
●(1925) FHAB Genver 9. pa n'ema ket o c'hostou a-big met a-hed.
II. [en locution]
(1) (en plt des cheveux) Sevel a-bik : se hérisser, se dresser.
●(1900) ANDP 19. ken ma zavaz e vleo a-bik en e benn. ●(1908) PIGO ii 19. E vleo a zav a-bik gant ar spont. ●(1925) FHAB Ebrel 155. Fanch a hurusunas hag a zantas e vleo o sevel a-bik en e benn.
(2) Sellout a-bik : regarder fixement, droit, fixer (dans les yeux, dans le blanc des yeux).
●(1922) FHAB Du 333. daou gef tan o sellet a bik outan. ●(1923) ADML 33. Laouënan a zellaz a bik e daoulagad peb hini. ●(1959) TGPB 65. Ur pennad brav e vanas an daou ofiser tal-ouzh-tal, an eil o sellout a-bik ouzh egile, hep distagañ ur ger.
(3) Chom a-bik : s'arrêter.
●(1902) LZBt Du 4. Setu perag n'eo ket a boan deomp chomm a bik.
(4) Roeñviñ a-bik = (?).
●(1896) LZBt Meurzh 47. Niro a grap ebarz ar c'hanot, hag a reuio a bik stankoc'h.
- a-biklammoù
- a-bila-bil
adv.
(1) (en plt de la pluie) À verse.
●(1732) GReg 65b. A verse, tr. «a bil.»
●(1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-bil, tr. «à verse.» ●(1914) MNOTes 187. on dit glao a ra a-bil, il pleut à verse (h[aute Corn[ouaille] et Trég[or]). ●(1919) BUBR 3/64. Breman e ra dour a-bil. ●(1921) LZBt Here 7. Emaëz e kouee glao a-bil. ●(1959) TGPB 99. En ur serr-lagad setu ni gleb-touilh dindan ar glav a-bil.
(2) (en plt de coups portés) Des volées de, (à coups) redoublés.
●(1857) CBF 55. pe e kouezfe war da choug toaliou (lire : taoliou) a-bill gwisk war wisk, tr. «il te tomberait sur le dos une bonne volée de coups.» ●108. Skei a bill war an tomm, tr. «Frapper à coups redoublés sur le fer chaud.»
- a-bilgroaza-bilgroaz
adv.
(1) Perpendiculaire.
●(1931) VALL 550a. Perpendiculaire, –lairemen[t], tr. «a-bilgroaz T[régor].»
(2) (Objets) superposés et entrecroisés.
●(1942) VALLsup 65b. (objets) superposés et entre-croisés, tr. «a-bil-groaz T[régor].»
(3) Berniañ a-bilgroaz : empiler en croisant.
●(1942) VALLsup 134a. Mettre en pile des objets longs en les croisant à chaque rangée, tr. «bernia a bil-groaz T[régor].»
- a-bilha-bilh
voir a-builh
- a-bilhenna-bilhenn
adv. En lambeaux.
●(1792) CAg 74. É corf hachet a-billene. ●77. É quicq tiner à billene / E-ya de hèel en dillad.
- a-bilpaziga-bilpazig
adv. Á petit pas.
●(1964) KTMR 7. Mond a bilpazig a zo mad, med red eo ivez trotal eun tammig.
- a-bimpoella-bimpoell
adv. La tête la première. cf. a-benn-bouzell.
●(1949) LLMM 17/60. evel pa vijen kouezhet a-bimpoell en ur pentoniad dour skornet.
- a-bioua-biou
voir hebiou
- a-blada-blad
adv.
(1) Horizontalement, à plat.
●(1732) GReg 729b. A plat, tr. «A blad.» ●(1744) L'Arm 450a. Horizontalement, tr. «A blatt.» ●(1792) CAg 70. En é oaid é couéh a-blad.
●(1872) ROU 107b. Vertical. A-blom, plom a-bic, pic. Sers. A-zâ, soun en e zâ. Opposé à : a-led, a-hir, a-blad. ●(1880) SAB 20. lacaat an daou zorn a blad, a boc, an eil ouz egile.
●(1909) BOBL 14 août 242/2d. An troc'h a blad pe a skiz. ●(1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-blad, tr. «à plat ; sur le sol.» ●(1931) GUBI 14. Ur ialh a blad é misk en dél. ●16. Derùen ihuél, dihoallet mat / A goéh un dé benag a blad !
(2) Diskar, teurel ub. a-blad : jeter qqn à bas.
●(1744) L'Arm 20a. Atterer, tr. «Disscarein à blatt.» ●(1790) MG 400. mar eèllét en discar a blad.
●(1854) PSA I 263. un tarh-gurun péhani ou zaul ol a blad hag a dréz qùit d'en doar. ●(1862) BSH 61. Discaret m'emp a blad ar roue Catebron.
(3) Kouezhañ a-blad : tomber à plat.
●(1854) PSA I 5. ma vou diazéet mad en ty-zé ar ur fondæzon sonn erhoah, pé é vou guélet quênt pell é rézein hag é couéh a blad.
(4) Chom a-blad : rester en plan, à l'abandon.
●(1834) SIM 14. Epad an amzer-se al labour a chomme a blat.
- a-blad-kaer
- a-blad-korfa-blad-korf
adv. À plat ventre.
►[form. comb.]
S1 a-blat ma c'horf
●(1919) BUBR 5/123. ec'h an a-benn-bouzell da goueza a-blad ma c'horf war an douar glep.