Devri

Recherche '"a-"...' : 1086 mots trouvés

Page 4 : de a-c_hortoz (151) à a-daol-trumm (200) :
  • a-c'hortoz
    a-c'hortoz

    adv. = (?) En attendant (?).

    (1727) HB 422. A-c'hortos, evit birviquen / Ma liquin hoc'h-adversourïen / Da servichout deoc'h da scabel. ●(1727) IN 368. hac a c'hortos, bevomp gant ar mel eus a guen alies a instruction hac a exempl mad.

  • a-c'houde
    a-c'houde

    prép., adv. & conj.

    I. Prép.

    (1) Après.

    (1829) IAY 86. chom hep dibrin quen a c'houde ar gousperoù.

    (2) Depuis.

    (c.1718) CHal.ms iii. Il est tout rabbesti depuis quelque temps, tr. «assottet é a oudé un amser benac.» ●(1745) BT 55-56. Quement Map zou gannétt / A oudé seih vlai sou, bloh é veint massacrétt, tr. «Tout garçon né / depuis sept ans, tous seront massacrés.»

    (1821) SST.ab ii. a oudé création er béd bet en deluge. ●(1849) LLBg II 3. A houdé pel amzer. ●(1838) OVD 87. A houdé en aviél bet goudé er Gredo (…) A houdé er Gredo bet er Bater noster.

    (1913) HIVR 31. er grechénion e ié a vostad, a houdé pèl amzér, de huélet er léhieu santél. ●(1913) DIHU 94/250. Beleg e oé Iouañn a houdé un nebed-so. ●(1919) BSUF 11. a houdé tri dé-sou. ●(1921) BUFA 158. A houdé seih kant vlé. ●167. A houdé en dé-sé. ●(1925) SFKH 17. a houdé foér devéhan Sant-Lorans. ●20. A houdé é ma lakeit en doar lann de tallout en doar labour, é ma chanjet pen d'en treu. ●(1942) DHKN 77. Met a houdé, éh es ér gérig-hont, ken didrous, ken kun, ha groeit get Doué aveit kuhunein eurusted un tiegeh Breihiz iah, sonn hag onest, ur galonig hag e losk noz ha dé get er glahar.

    (3) A-c'houde un tazoù amzer : depuis longtemps.

    (1927) DIHU 187/203. Iehann, ean e gerhé a houdé un tazeu amzér. ●(1929) DIHU 217/300. énet a houdé un tazeu amzér.

    (4) A-c'houde … kent : depuis (…).

    (1913) THJE 26. e oé klan a houdé dek vlé kent. ●(1918) BNHT 7. a houdé pear blé kent. ●(1919) BSUF 10. Ur gerteri vras e hoalauzé er vro a houdé ur blé kent. ●27. unan maheignet a houdé 18 vlé kent.

    II. Adv. Depuis.

    (1732) GReg 270a. Depuis, du depuis, tr. «Van[netois] a-oude.» ●(1790) MG 81. amzér e mès bet d'en ancoehad a oudé.

    (1904) DBFV 4a. ahoudé, adv., tr. «depuis ce temps, dès lors.» ●(1924) SBED 38. Chetu guersou mat a houdé.

    Épith. Qui suit.

    (1907) AVKA 254. Hag oll gement-ze na vo nemed an tanva deus ar gwaleno a c'houde.

    III. Loc. conj. A-c'houde ma : depuis que.

    (1790) MG 352. Eid-on-mé, a oudé ma mès hum daulét de chervige Doué, ne yan mui de bromèn é nep-léh. ●en drespèt d'em frièd, péhani n'eèll quet me souffrein a oudé ma mès hum daulét guet en devotion.

    (1913) HIVR 13. A houdé ma oé oeit er Roméned ér méz ag er vro. ●(1913) AVIE 12. A houdé ma oèt (lire :) bet kaset de Vabilonn.

    IV. Loc. adv.

    (1) A-c’houde gwerso : depuis longtemps.

    (1905) LZBg Meurzh 59. A houdé guersou bras. ●(1913) THJE 8. Digor èl me oé hé spered a houdé guerso. ●(1913) HIVR 60. hanaùet a houdé guersou. ●(1921) BUFA 86. Diméet e oent a houdé guerso.

    (2) A-c’houde pegoulz : depuis quand.

    (1790) MG 320-321. A oudé pegource é ma dihuènnet hum æzein, a pe eèllér hemb gobér gueu doh en nessan !

    (1925) SFKH 22. D’oh hui, e reskond Iann, a houdé pegours ta ?

    (3) A-c’houde pell zo : depuis longtemps.

    (1925) SFKH 20. É vam, intanvéz a houdé pelzo.

    (4) A-c’houde-se : ensuite.

    (1792) HS 20-21. A oudé-zé n’ou doai cavet meit poénieu ar enn douar.

    (1907) BSPD i 76. A houdezé, pep kristén, mar fell dehon bout ag en Iliz (…). ●475. A houdézé en Ariéned e geméras kement a gaz d’oh t-hon. ●505. A houdézé é ma bet er sant ur skuir vat. ●527. mes a houdézé é oé hoah devotoh.

  • a-c'houde gwerso
    a-c'houde gwerso

    adv. Depuis longtemps.

    (1905) LZBg Meurzh 59. A houdé guersou bras. ●(1913) THJE 8. Digor èl me oé hé spered a houdé guerso. ●(1913) HIVR 60. hanaùet a houdé guersou. ●(1921) BUFA 86. Diméet e oent a houdé guerso.

  • a-c'houde pegoulz
    a-c'houde pegoulz

     adv. Depuis quand.

    (1790) MG 320-321. A oudé pegource é ma dihuènnet hum æzein, a pe eèllér hemb gobér gueu doh en nessan !

    (1925) SFKH 22. D'oh hui, e reskond Iann, a houdé pegours ta ?

  • a-c'houde pell zo
    a-c'houde pell zo

    adv. Depuis longtemps.

    (1925) SFKH 20. É vam, intanvéz a houdé pelzo.

  • a-c'houde-se
    a-c'houde-se

    adv. Ensuite.

    (1792) HS 20-21. A oudé-zé n'ou doai cavet meit poénieu ar enn douar.

    (1907) BSPD I 76. A houdezé, pep kristén, mar fell dehon bout ag en Iliz (…). ●475. A houdézé en Ariéned e geméras kement a gaz d'oh t-hon. ●505. A houdézé é ma bet er sant ur skuir vat. ●527. mes a houdézé é oé hoah devotoh.

  • a-c'houdevezh
    a-c'houdevezh

    adv. Depuis.

    (1659) SCger 39b. du depuis, tr. «a oudeuez.» ●(1710) IN I 109. Hac ac'houdevez pa veze attaquet gant ar bed, ne receve incommodite ebet diountâ. ●(1732) GReg 270a. Depuis, du depuis, tr. «A-c'houdevez. a-oudevez. Van[netois] a-oudeuëh.» ●Je ne l'ai point vû depuis, tr. «N'em eus qet e vellet a oudevez.» ●Cela s'est passé depuis, tr. «An dra-ze a so bet a-oudevez.» ●(1790) MG 138. a oudévéh ean em sorb de ziscoein dehou en Eutru-Doué. ●313. A oudévéh, a pe uélan ur fal grechén é tiscoein seblanteu a gonversion.

    (1847) FVR 163. Ann hevelep skoueriou a zou bet gwelet ac'houdevez. ●(1862) JKS.lam 255. hag a-c'houde-vez, ann den war ann douar a oe laouen hed he vuez. ●(1877) EKG I 118. ne gredan ket en defe a c'houdevez izoum da denna ar mec'hi anezhan ken. ●(1884) BUR I 19. A-c'houde-vech eta, Virginie na glaskaz netra ken nemet ann tu da zont da vea zanteloc'h c'hi e-unan, ha da lakaat he goaz evuruz.

    (1904) SKRS I 222. An hini oa kentoc'h ken rust ouz an dud kez / Oue mad outho ac'houdevez. ●(1904) DBFV 4a. ahoudéùeh, adv., tr. «depuis ce temps, dès lors.» ●(1907) PERS 253. A c'houdevech e oue eur c'hristen mad. ●(1925) SFKH 22. é ma abarh a houdéveh. ●(1929) MKRN 88. A-c'houdevez, masoner ebet (…) n'eus kredet zevel na ti na loch ebarz an tachad-se !

    ►[empl. comme épith.]

    (1905) KANngalon Genver 302. Eiz dervez ac'houdevez. ●(1907) KANngalon Genver 307. Daou viz ac'houdevez. ●(1912) KANNgwital 114/130. heulia piz anezho en he buez ac'houdevez. ●(1915) KANNlandunvez 44/334. An dra-ze a vez promettet ober ne ket epken e deiz ar pask, mes epad ar vuhez ac’houdevez.

  • a-c'houez
    a-c'houez

    voir a-ouez

  • a-c'hourgammoù
    a-c'hourgammoù

    adv. En zigzaguant.

    (1877) FHB (3e série) 18/150b. ar penn araog o crimpat, a gorgammou, evel eur zarpant.

  • a-c'hourlamm
    a-c'hourlamm

    adv. (En tombant) lourdement.

    (1787) PT 77. savamb bremen é groès hir a hé sav / (…) / chetui hi oeit en é léh a hurlam.

    (1825) COSp 194-195. Goudezé é plantant er groez én doar ; int hé lausq de gouéh a hurlam én toul déon-zé. ●(1831) RDU 185. Goudezé é plantant er groéz én doar ; int hé lausq de gouéh a hurlam én toul deon-zé.

    (1905) IMJK 379. Seùel e hrér me hroéz, hag hi lezel e hrér de zichen a hurlamm én toul e zou bet groeit eit hé digemér. ●(1919) DBFVsup 33b. hurlam : koeh a hurlam, tr. «tomber lourdement (gourlam ?).»

  • a-c'hourvez
    a-c'hourvez

    adv. À plat ventre.

    (1878) EKG II 89. en em daolet a-c'hourvez etouez ar balan.

  • a-c'houst-vat
    a-c'houst-vat

    adv. De bon gré.

    (1861) JEI 302. ur sacrefice a houst vad dirac é Vajesté santél.

  • a-c'hrad-vat
    a-c'hrad-vat

    adv. De bon gré.

    (c.1500) Cb 100b. [grat] Jtem sponte. ad. g. de bon gre. b. a grat mat.

    (1861) JEI 176. Offrein e hra é gorv hag é hoaid, èl ur sacrifice général a hrat-vad agréabl bras dirac Doué. ●181. a pe offré ar er Groèz er sacrefice ag hur Rédamption, guet péh santimanteu a hrat-vad hag a garanté. ●222. Aman èl m'en dé é natur er garanté a hrat-vad desirein, clasq, gober ha cresquein ol er péh e helle troein de vad en hani e gâramb.

  • a-c'hras Doue
    a-c'hras Doue

    adv. Grâce à Dieu.

    (1908) PIGO II 144. Me zo bepred divac'hagn ha digabestr, a c'hras Doue. ●152. mes, a c'hras Doue, n'hallas ket skei e dôl. ●(1925) CHIM 7. (Soaz) Ha da dad, goût a ra kement-se ? / (Marc'harit) Ra ket, a c'hras Doue !

  • a-c'hrugell
    a-c'hrugell

    voir a-grugell

  • a-c'hruzuilh
    a-c'hruzuilh

    adv. En grande quantité.

    (1870) FHB 258/392a. e vezo, en nevez amzer a zeu, c'huilet tann a c'hruzuil. ●(1870) FHB 306/353b. an Allmanet a ia dre'n hentchou-ze a c'hruzuil a zo e bar ho levenez.

  • a-c'hwel
    a-c'hwel

    adv. Au moins.

    (1790) MG 345. Mæs ahoël, n'en dai quet un droug credein é huélér Semeilleu. ●383. ahoël , ur uéh én hé buhé , me moès e vou bet ræsonabl. ●(1792) HS 5. Ahouèl, livreu enn Tadeu santèl, enn Doctorèt ag enn Ilis, ha livreu er ré-hont e hannüér el livreu sacret, er scritur santèl ? 12. pérac ne laret-hui ur guir benac ahouèl à nehai ? ●143. Hou Toué, e-mé-ean dehai, e zou martezé enn unn davarn benac, pé énn hent ; pé cousquet é ahouèl.

    (c.1802-1825) APS 10. ahoel un nebet benac. ●(1849) LLB 1148. Hui e hortei m'ou dou ahoel deu pé tri blai. ●(1877) EFV 20. ni e zeli enta ahoel hinihue hanàuein reih-mad er péh e sel er sacremant-men. ●(1893) DES 11. Un dé, ahoel, bout ur vleàüen, tr. « un jour, au moins, être un cheveu » ●(1897) EST 11. P'en dé bet troeit er foen ahoèl diw pé tair guéh.

    (1904) DBFV 4a. ahoel, adv., tr. «du moins, au moins.» ●(1924) NOLU 14. En treu aoél e ia / Ag er choéj ! ●17. deit, hui aoèl.

  • a-c'hwen
    a-c'hwen

    adv.

    (1) Sur le dos.

    (1530) Pm 250 (Mab Den). A huen eno nez vezo mez, tr. (DGVB 252a) «Sur le dos là ne te sera pouvoir (une fois mort tu ne pourras plus rien).» ●(1576) H 45. a huen en croas hep nep respet, tr. « his back on a Cross without any rest. » ●(1650) Nlou 201. En vn croas à chuen en menez / Ez tachat Iesus dytruez, tr. «Adossé à une croix sur la montagne / on attacha impitoyablement Jésus.» ●493. A chuen en croas, tr. «étendu sur une croix.»

    (1659) SCger 103b. a la renuerse, tr. «a c'huen.» ●128b. A huen, tr. «ala renverse.» ●(1728) Resurrection 975. A choen voar ma barlen.

    (1973) LBFR 51. e fein n'oa en emlaket evit lonka ar preiz.

    (2) Horizontalement.

    (14--) Jer.ms 215. Querz oar tro a goen hogos / A lehet tregont troatet clos. / Hac a sont quement quent an nos, tr. «Certes tout autour ( ?) … ( ?) presque / Horizontalement trente pieds complets / Et verticalement autant avant la nuit.»

  • a-c'hwen e gorf
    a-c'hwen e gorf

    adv. De tout son long.

    (1659) SCger 103b. renuerser, tr. «discar a huen e gorf

    (1927) GERI.Ern 9. a-c'houen e gorf, tr. «à la renverse, sur le dos.»

  • a-c'hwen e groc'hen
    a-c'hwen e groc'hen

    adv. De tout son long.

    (1633) Nom 261a. Pandiculatio : s'estendre de tout son corps : en em asten á chuen ez crochen.

    (1732) GReg 582b. Il a tombé de son long, tr. «couëzet eo bet a c'hüen e groc'hen

    (1927) GERI.Ern 9. a-c'houen e groc'hen, tr. «à la renverse, sur le dos.»

  • a-c'hwiban
    a-c'hwiban

    adv. (Donner un coup) violemment.

    (1580) G 667-668. Tro da gront dyouz hon ty, ha na deus muy dyot, / Pe me roy dyt breman a huyban var an chout, tr. «Détourne ton grognement de chez nous, et ne reviens plus, imbécile, / Ou je vais te donner en sifflant sur la joue.»

  • a-chantelloù
    a-chantelloù

    adv. En tranches.

    (1908) DIHU $$$/167. Diskrohennet 4 pe 5 aval trenk (aigre) ; trohet ind a chantelleu ha lammet er gran e zou é kreiz en aval. ●(1912) DIHU 79/16. Trohet hous avu a chantelleu.

  • a-cher
    a-cher

    [mbr acher < mfr a chere (FLMB 69), voir cher]

    Adv. Avec joie. cf. cher

    (14--) Jer.ms 148. Ameux affer seder acher scler prederet, tr. « J’ai médité une affaire, certes, avec joie »

  • a-choaz
    a-choaz

    adv.

    I. Adv.

    (1) Avec soin.

    (14--) N 1149-1151. Me az suply ez gruy espediant / Vn sin vaillant prudant e pep bandenn / Groa sin an croas a choas, tr. «Je te prie que tu fasses vite / Un signe comme il faut, sagement de chaque côté ; / Fais un signe de croix soigné.»

    (2) Très bien.

    (1901) LZBg 59 blezad-2l lodenn 90. pautred ha merhed (...) e gañnas a choéj kañnenneu gaer.

    II. [empl. comme épith.]

    (1) (en plt de qqc.) De premier choix.

    (c.1718) CHal.ms ii. Ie lui ai flanqué un bon soufflet, tr. «diuandet em mes doh tou ur Iotad a choes.» ●(1790) MG 256. ur uiniêq a choæge.

    (1854) PSA I 30. un æst mad hag a choès. ●(1891) CLM 19. ur biuanç a choéj.

    (1901) LZBg 59 blezad-2l lodenn 85. skraperion a choéj e gavér amen.

    (2) (en plt de qqn) Très bien.

    (14--) N 255. Pan of den bras den a choas hac a stat, tr. «Comme je suis un grand homme, distingué et noble.» ●300. An tut a choas tut bras a diasez, tr. «Les gens distingués, les grands bien posés.»

    (c.1718) CHal.ms i. chois, tr. «choes, un deen ac er chöes, un deen a chois

    (1854) PSA I 29. ur marhadour a choès, ur marhadour a dal.

  • a-choch
    a-choch

    voir a-jaoj

  • a-chouk-kil
    a-chouk-kil

    adv. À la renverse.

    S3m a-chouk e gil

    (1659) SCger 103b. renuerser, tr. «discar, teurl a chouc a guil

  • a-dach
    a-dach

    adv. (jeu de boules) Tennañ a-dach : tirer.

    (2004) LBBCA 93. Tu tires ou tu pointes ? tr. «Tennañ 'ri a dach pe a-ruilh ?»

  • a-dachadoù
    a-dachadoù

    adv.

    (1) Par endroits, localement.

    (1911) BUAZperrot 182. ar strouez a deue d'e c'holo a dachadou. ●307. ma oa goloet a dachadou gant he c'hroc'hen.

    (2) Par moments.

    (1872) ROU 90a. Par intervalles, tr. «a dachadou.» ●(1872) FHB 384/149b. A dachadou e vez tom, vol dom, hag a dachadou all e vez ien, ien braz.

  • a-dag
    a-dag

    voir a-dizh hag a-dag

  • a-dailh
    a-dailh

    adv. & adj.

    I. Adv. De belle manière.

    (1732) GReg 83a. Il a été bâtonné qu'il n'y manquoit rien, tr. «raouënnet eo bet a-dailh.» ●382b. Par excellence, tr. «a dailh

    (1867) FHB 130/206a. paket ounn bet a daill ha ne vezinn mui.

    II. Épith.

    (1) De belle taille.

    (1846) BAZ 241. eur marc'h a daill hac harnezet caer.

    (2) Comme il faut.

    (1862) JKS 239. Goulenn a reer hag hen zo (…) eunn den a daill ha desket kaer.

    (1962) EGRH I 3. a-dailh adv., tr. « comme il faut. »

  • a-dakadoù
    a-dakadoù

    adv. Par endroits.

    (1941) SAV 19/9. Gwelout a reer c'hoaz ar vein-ben anezañ a-dakadou, dindan an dour. ●(1957) ADBr lxiv 4/470. (An Ospital-Kammfroud) leurennet eo ar waremm a dakadou gand ar honikled, kement a zo aneo ! ●(1973) SKVT II 20. o tisvlevañ a-dakadoù.

  • a-dakot
    a-dakot

    adv. En tapinois, en catimini.

    (1906) HPSA 30. é hobér elsé é berhinded a dakot. ●(1912) BUEV 4. Er franmasoned, én ur labourat a dakot, èl perpet, en doé lakeit de goéh ar er vro ol en trebilleu-sé. 10. e oé bet laret dehé, pep hani a dakot ha d'é du. ●(1931) VALL 727b. Tapinois (en), tr. «V[annetais] a-dakot.» ●(1934) BRUS 123. En tapinois, tr. «a dakot.» ●(1939) ANNI 20. Sellet hui a dakot doh er merhed iouank-sé.

  • a-dal .1
    a-dal .1

    adv. & prép.

    I. Adv.

    A.

    (1) De front.

    (c.1718) CHal.ms ii. on a attaqué les ennemis de front, tr. «attaquet e bet en anemiset a dal, pe, dre ou dirac, attaquet e bet en anemiset a ben.»

    (2) (Lancer) d'aplomb.

    (1919) DBFVsup 1a. adâl, adv., tr. «(lancer) d'aplomb.»

    (3) (Attaquer) sans préambule.

    (1919) DBFVsup 1a. adâl, adv., tr. «(attaquer) sans préambule.»

    (4) À merveille.

    (1919) DBFVsup 1a. adâl, adv., tr. «à merveille.»

    B. Loc. adv.

    (1) A-du hag a-dal : d'un côté et de l'autre, des deux côtés.

    (c.1718) CHal.ms iv. on l'a battu dos et ventre, tr. «pilet e bet a du, hac a dal

    (1955) STBJ 114. e tilammas da vouchat dezi a-du hag a-dal.

    (2) A-dreuz hag a-dal : à tort et à travers.

    (1910) ISBR 257. Taulet e oé bet, a dréz hag a dal, er prizon, er ré e huché rè ihuél. ●(1934) MAAZ 128. deusto ma seblant bout téchet de bohonein a dréz hag a dal.

    (3) A-dal-kaer : frontalement.

    (1825) COSp 210. rac m'éma (?) a dâl cair contrel d'é (?) berfectioneu divin.

    II. Loc prép.

    A. A-dal : de devant.

    (1) De devant, d'auprès.

    (1744) L'Arm 22b. D'auprès, tr. «A-dal

    (1856) GRD 250. en deur béniguet, péhani e laq en diaul de déhein adal en hani clan. ●(18--) GBI II 338. Ar vates vihan, a-dal ann tan, / E d-eus lavaret ken buhan, tr. «La petite servante, du coin du feu, / A répondu aussitôt.» ●(1931) VALL 47a. (venir) d'auprès, tr. «a-dal

    (2) Lemel a-dal ub. : quitter qqn.

    (1861) BSJ 300. Diméet-on, emé en aral, ha dré guement-cé ne fehen quet lemel adal me moès.

    (1942) DHKN 73. Vonick ne lam ket mui adal hé guellan karet.

    B. A-dal da : vis-à-vis de, en face de.

    (1872) ROU 99b. Être vis-àvis, tr. «beza a dal da.» ●(1879) ERNsup 167. a dal da, vis-à-vis de ; 'dal 'n eil d'egile, vis-à-vis l'un de l'autre, Trév[érec], L[an]r[odec].

    (1907) AVKA 56. bro Jerasa, a zo a dàl d'ar Galile. ●121. En ur arruout a dâl d'ar ster vraz. ●(1910) MBJL 79. A-dal da dour koz Londrez, war ster an Tamez, e zo eur pont. ●(1913) AVIE 269. Azéet adal d'er héf. ●(1931) GUBI 25. A dal d'e fenestr é chomé / Un eutru bras goleit a eur. ●(1939) RIBA 61. Er gorig diaol (…) e chom é pen é spered adal d'en diù voéz. ●(1943) FHAB Gwengolo/Here 337. Azeza 'reas ar plac'h yaouank diouz eun tu d'an daol, eeun a-dal d'ar c'hont.

    (2) En em gavout a-dal gant ub. : se trouver face à face avec qqn.

    (1969) BAHE 60/24. Ne blije ket din tamm ebet en em gaout a-dal gant soudarded o kantren.

    (3) Sellout a-dal ouzh ub. : regarder qqn de face.

    (1857) HTB 63. na sellet morse a dal ouz ar merc'hed.

    ►[form. conju.]

    S1 adalon

    (1829) CNG 65. Mæs sel breman, quênt lemel a dal-on, / D'out a telhai laret d'unan-benac pihue on. ●(1857) GUG 100. Mæs sel bermen quênt lemel adal on, / Ha t'hellehé larèt d'unan-benac pihue-on.

    ►[form. comb.]

    S1 a-dal din

    (1903) MBJJ 3. Digoueout a ra d'in kaout a-dal d'in, en em c'hombot, medisin ar pelerinaj.

    S3m a-dal dezhañ

    (1904) BSAB 10. eur pez loen spontuz o tont a-dal d'ean.

    P1 a-dal dimp

    (1903) MBJJ 155. A-dal d'imp, e lugern moskeen Omar.

    P2 a-dal deoc'h

    (1907) AVKA 233. Et, emehan, d'ar geriadenn a welet aze a dâl deoc'h.

  • a-dal .2
    a-dal .2

    adv. De valeur.

    (1854) PSA I 29. ur marhadour a choès, ur marhadour a dal.

  • a-damm-da-damm
    a-damm-da-damm

    adv. Peu à peu.

    (1878) EKG II 138. me ne rean nemed rikla a damm-a-damm. ●139. me a zave atao goustadik hag a damm-a-damm er siminal.

    (1908) PIGO II 181. A dam da dam, eur strilh bue a darzas c'hoas war e zremm. ●(1969) BAHE 62/40. A damm da damm e oa tec'het ar c'hleñved.

  • a-dammoù / a-dammigoù
    a-dammoù / a-dammigoù

    adv.

    (1) Par morceaux.

    (1774) AC 70. pehini a sorti, goude-se, a tamou, tr. «qui sort par lambeaux.» ●182. Mare un eum tor a damou, tr. «Si elle se rompt par parties.»

    (1921) GRSA 16. é tiflosk an doar a dammeu. ●(1942) DRAN 79. Sed amañ unan, tangwallet-holl, o koueza a dammou.

    (2) Lakaat a-dammoù : mettre en pièces.

    (1904) BSAB 7. hag e lakeaz a-dammo ar fals-kredenn.

    (3) Peu à peu.

    (1857) GUG 54. Er péhèd veniel (…) / E huéh a damigueu en tan ag é vangeanç.

    (1903) MBJJ 31. setu ni o tistagan a dammigo bihan deuz ar c'hæ. ●(1921) GRSA 17. splanndér en héol é hoannat a dammigeu. ●(1954) LLMM 42/12. hag ouzh e dreid e kendalc’h ar stêrig da vourbouilhat en ur strivañ da gleuzañ a-dammoù ar bili kalet.

    (4) A-bezhioù hag a-dammoù : de bric et de broc.

    (1905) BOBL 21 janvier 18/1b. Gret eo a bejou hag a dammou.

  • a-daol
    a-daol

    adv. Tout d'un coup.

    (1877) EKG I 240. Dre eno e voat kouezet a daol var ar veleien. ●(1878) EKG II 166. ar zoudarded hag ho c'habiten a lammaz enn ti a-daol. ●(1879) BMN 37. Guelit an heol : ne zav ket a daol, a nebeudou eo e teu da zevel.

    (1906) KANngalon Mae 112. Souden, an or a zo digoret a daol. ●(1907) PERS 168. diunet a daol. ●(1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-dôl, tr. «violemment, brusquement.» ●(1936) FHAB Eost 300. Hag eus an eil trubuilh d'eben, setu emaomp en em gavet e miz eost, evel a daol.

  • a-daol-askell
    a-daol-askell

    adv. À tire d'aile.

    (1926) FHAB Eost 286. D'an traon, d'ar red, a daol-askell… ●(1962) LLMM 95/411. a-daol-askell e nijent a spered d’ar gêr.

  • a-daol-da-daol
    a-daol-da-daol

    adv. Balotté.

    (1790) MG 316. Mæs me mès pemb a vugalé, hac a pe chongean penaus, pe vanquehèn guet-t'ai, é vehènt a-daul-de-daul é-mésq en dud.

  • a-daol-dak
    a-daol-dak

    adv. Tout à coup.

    (1942) DADO 21. Ha m’ac’h eus c’hoant da skopa war ar pleñchod, gra hardiz, a-daol-dak ! ●(1955) VBRU 5. e tisammis a-daol-dak va bec’h dirak va zud. ●(1977) LLMM 182/200. Ken prim all, a-daol-dak, e krogas hor mignoned da ziskenn.

  • a-daol-dall
    a-daol-dall

    adv.

    (1) À corps perdu.

    (c.1836) COM II moj. 5. A ia adarré a-daol-dall.

    (1909) KTLR 184. Mez ar c'hoant da zavetei he vuez a reaz d'ezhan kregi a daol dall e beg eur roc'h vraz. ●(1931) VALLsup 40b. A corps perdu, tr. «a-daol-dall

    (2) À tout hasard.

    (1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-daol dall, tr. «à tout hasard.»

  • a-daol-darzh
    a-daol-darzh

    voir a-daol-tarzh

  • a-daol-krenn
    a-daol-krenn

    adv. Tout à coup, subitement.

    (1924) FHAB Meurzh 102. A daol-krenn, peoc'h ! ●(1950) LLMM 23/12. A-daol-krenn ar pastor ha kregiñ en ur maen-kailhastr.

  • a-daol-lagad
    a-daol-lagad

    adv. À vue d'œil.

    (1878) EKG II 27. Soudarded ar republik a heulie, a daol-lagad, Polidor, guella ma c'hellent.

    (1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-dôl lagad, tr. «à vue d'œil.»

  • a-daol-sourpren
    a-daol-sourpren

    adv. Par surprise.

    (1856) GRD 355. a pe gouéh a daul sompren maleirieu ar nehai.

    (1922) EOVD 186. Pe hrér er péhed a daul sompern pé dré hoannedigeh. ●(1931) GUBI 207. Ur huéh é arriùant a daul sompren én ti.

  • a-daol-sur
    a-daol-sur

    adv. À coup sur.

    (1924) FHAB Gouere 263. Kement a vo grêt (...) a zigaso, a dôl sur, (...) bennoz pe malloz. ●(1925) SFKH 9. Goapeit e vehé bet a daul sur. ●33. Amen (...) é pasou ur mitern benak, a daul sur. ●(1935) BREI 438/1a. N'ouzon, a daol sur… ●(1936) BREI 450/3c. Hag e teuio, a dôl sur.

  • a-daol-tag
    a-daol-tag

    adv. Tout à coup.

    (1968) LOLE 40. an armeou alaman a zo aet war 'raog hag a-daol-tag.

  • a-daol-tarzh
    a-daol-tarzh

    adv. Tout à coup.

    (1912) BUAZpermoal 297. eur maro digouezet a dôl-tarz. ●(1955) VBRU 83. Dre aon rak bezañ tapet a-daol-darzh.

  • a-daol-trañch
    a-daol-trañch

    adv. Tout à coup.

    (1950) KROB 28-29/14. ne c'hell ket dilezel e labour ha dont a-daol-trañch d'ho kaout !

  • a-daol-trumm
    a-daol-trumm

    adv. Soudain, soudainement, tout à coup.

    (1929) FHAB Mae 180. hep gedal gwellaenn da zont, a-daol trumm. ●(1963) LLMM 99/274. A-daol-trumm e klevjont tud o redek a-us dezho ha ken skeltr e oa an tiig koad se ma skloke evel un daboulin.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...