Recherche 'do...' : 592 mots trouvés
Page 2 : de doganenn (51) à dominateur (100) :- doganenn
- doganiezh
- doganiñ / doganañdoganiñ / doganañ
v. tr. d. Cocufier.
●(1499) Ca 69b. Doganaff. ga. faire coquz aulcun homme marie.
●(1848) SBI II 212. Am eus kerc'het ma mewel ewit ma doganañ ! tr. «Moi qui ai été chercher mon domestique pour me faire cocu !» ●(1864) SBI II 102. Dogani an aotro, tr. «Faire Monsieur cocu.» ●(1876) TDE.BF 165b. Dogana, tr. «Faire cocu, cocufier.»
●(1927) GERI.Ern 116. dogana, tr. «rendre cocu.» ●(1944) DIHU 393/67. penaos é vè «doganet» ur pried. ●(1962) EGRH I 70. doganañ v., tr. « cocufier. »
- doged
- dogezdogez
m. –ed (zoologie) Dogue (chien).
(1) Dogez.
●(1633) Nom 30b. Canis molossus : mastin, chien, dogue : mastin, quy bras, dogues.
●(1659) SCger 45a. dogue, tr. «dogués p. et.»
●(c.1825-1830 AJC 1232. a balamourd dan doqueset a re ar hard. ●(1868) KTB.ms 14 p 194. un dogès vraz a zo aze. ●(1887) SRD 11. Daou zoguès em beuz euz ar re voassa. ●(18--) SBI II 194. Ann dogezed hac ar chass red, tr. «Les dogues et les chiens courants.»
(2) (Blason populaire) Dogezed : surnom des habitants de Plougastell-Daoulas.
●(1647) Am 416. Quement Dogues bras so en Plougastell. ●(1647) Am A.286. Quement Dogues bras so en Plougastell, tr. « Tous les grands dogues qui sont à Plougastel ».
- dogmatek
- dogmenndogmenn
f. –où Dogme.
●(1960) BAHE 23/5. ma vije diskleriet evel un dogmenn eus ar feiz katolik difaziusted ar Pab.
- doian
- dok
- doktordoktor
m. –ed
I.
A.
(1) Docteur, savant.
●(1612) Cnf.epist 19. an holl doctoret. ●34. Doctoret scauant ha gouizyec bras.
●(1659) SCger 45a. docteur, tr. «doctor.» ●(c.1680) NG 302. (Geluer) e doctoret.
●(1909) NOAR vi. D'an tammou krak doktored difeiz. ●(1921) BUFA 42. en doktor disketan. ●(1929) FHAB Février 1924 - texte parfois différent)">LAPK 55. Doktor e vijen kavet marteze gand eun den dizesk ha diskol.
(2) Doktor war : docteur en, es.
●(1909) FHAB Eost 232. ne oa ket eun doktor var ar relijion. ●(1929) FHAB Ebrel 158. al lezano a zoktor war al lennegez.
B. Docteur, médecin.
●(1935) OALD 51/6. dont a reas an Doktor da welout koenv va divesker.
II. (religion)
(1) Doktor an Iliz : docteur de l'Église.
●(1792) HS 5. Ahouèl, livreu enn Tadeu santèl, enn Doctorèt ag enn Ilis, ha livreu er ré-hont e hannüér el livreu sacret, er scritur santèl ?
●(1902) MBKJ 158. Santez Thereza, lakeat e renk Doktored ann Iliz.
(2) Doktor al Lezenn : docteur de la Loi.
●(1849) LLBg vi 50-51. Hou mab e hias un dé, é kuh d'oh, de gleuet / En doktored ag el lezen.
●(1903) MBJJ 173. rabined pe doktored al Lezen.
- doktorelezh
- doktorezh
- doktoriezh
- doktrindoktrin
m./f. –où Doctrine.
●(1499) Ca 70b. Doctrin. g. doctrine. ●(c.1500) Cb 71a. Dotrin. gal. doctrine. ●(1530) Pm 50. doctrin mat, tr. «la bonne doctrine.» ●258. Ha bez creff deuot dre dotryn, tr. «Et sois fort et dévot par doctrine.» ●(1557) B I 17. dotrin net, tr. «la pure doctrine.» ●(1575) M 21. Heruez é doctrinaou, tr. «selon ses doctrines.»
●(1834) APD 101. an Doctrin hac a voralen an Aviel. ●(1854) PSA I 39. un doctrin ampouisonet ha carguet a bèn-lézenneu condannet dré en Ilis.
- doktrinañdoktrinañ
v. tr. d.
(1) Instruire, endoctriner.
●(1499) Ca 70b. Doctrinaff. g. doctriner. ●(c.1500) Cb 71a. Dotrinaff. g. doctriner. ●(1557) B I 87. Nen douff quet din dan fin de dotrinaff, tr. «Je ne suis pas digne de l'instruire.» ●(1575) M 1073. Ha doctrinaff affet, ho subiectet hedan, tr. «Et instruire tout à fait leurs sujets, ardemment (?).» ●(1576) Cath 5. Sanctes Cathell (…) a voe ynstrue[t] ha doctrinet en oll ardou liberal.
●(17--) CCn 122. quer couls o doctrinent da anauout ar fe, tr. «Ils lui apprenaient aussi à connaître la foi.» ●(17--) SP III 521. da dont do doctrinan, tr. «pour les endoctriner.»
●(1914) DFBP 117b. endoctriner, tr. «Doktrina.»
►absol.
●(14--) N 1783. Euit doctrina nos ha deiz / Ha chrisqui an feiz en Breiz man, tr. «Pour instruire nuit et jour / Et accroître la foi dans cette Bretagne.»
(2) Corriger, châtier.
●(1575) M 975. Pan doctrinez da corff, mar menn ober torfet, tr. «Quand tu corriges ton corps s'il veut faire une faute.»
(3) sens fig. Soigner les plats (en cuisine).
●(1530) J p. 202a. Hastit tizmat list hoz tatin / An boet en queguyn dotrinet, tr. «Dépêchez-vous, silence ! et vite à votre cuisine et à vos plats !» ●tr. (DEBm 275) «soignez (vos plats).»
- doktrinapldoktrinapl
adj. Qu'on peut instruire.
●(c.1500) Cb 71a. [dotrin] Jtez mathematicus / ca / cum. ga. dotrinables. b. dotrinabl.
- doktriner
- DolDol
n. de lieu.
(1) Dol-de-Bretagne (cité).
●(1688) DOctrinal 186. un all Samson, pehini à voué goude Arc’hescob en Éborac an enesenn, ha goude é Dol é Breis-isel. ●197. ha goude ma en deva eff quaçet da Dol, er bloas 553. ●(1732) GReg 299b. Dôl. ●(1746) BS 670. Neuse e resont sevel ur gouent vras en Dôl. ●(c.1789) SD 20. Garnier, Person, Deputet eus a Zol.
●(1825-1830) AJC p. 280. dol. ●(1834) KKK 132. Hini Breiz Uc'hel a zalc'hé Sant Briek, Sant Malo, Dol ha Roazoun. ●(1834) HEB 378. Sant Samson a voe choaset evit beza arc'hescop e Dol. ●1847 FVR []. Ann Aotrou a Herse, Eskop Dol. ●(18--) PENdast 258. Sant-Briec, Landreguer a Dol. ●(1884) BUZmorvan 476. ez eaz anezhan he-unan da gear Dol. ●(1894) BUZmornik 726. var douar Breiz e kichen kear Dol.
●(1909) NOAR 137. azalek Dol betek an naoned. ●(1910) EGBT 129. Stank e oa gwejall an dud ac'h ê d'ober tro Breiz, evit pidi war beio an eskibien gentan eus hon bro, en Gwened, en Kemper, en Kastel-Pôl, en Landreger, en Sant-Brieg, en Sant-Malo hag en Dol. ●(1911) BUAZmadeg []. hag e reaz d'ar venec'h deski d'ezan kement tra a c'hell gouzout eun den a iliz, e Baulon da genta, e Dol da c'houde. ●(1948) KANTlandivizio 72. E kichen Dol e zeo ganet.
(2) Dol (pays).
●(1687) MArtin 3. En Leon, Dol, en Sant Briec. ●(1712) HB 80. ha nep a chom e Dol a ell lavaret : Sant Paul ha Sant Samson.
(3) Eskopti Dol : évêché de Dol.
●(1656) VEach 61. parres meillac, en Escobti Dol. ●(1732) GReg 339a. Cals Parresyou eveus a Escopty Dol a so eñclaouët. ebarz èn Escoptyou all a vreyz.
●(1827-1829) VSA 2433. Eun den a esquopty dol maro edif har hac edou droad. ●(1839) BESquillere 427. Sant Thuriàu e zas er bed e Trécoet, toste de gouvand Ballon, é escobti Dol. ●(1847) FVR 8. euz a barrez Lanvellek, gwech all e eskopti Dol. ●(1865) FHB 16/122a. Goude beza gounezet an eneziz-ze da Zoue, an daou visioner a dremenaz da Lannevez, parrez all euz a escopti Dôl. ●(1876) BJM 93. escoptiou Dol ha Sant-Briec. ●(1887) RCP iv 24. eur vumelen deus a eskopti Dol.
●(1914) ARVG Eost 138. Betek an Dispac’h vras, parouz Koadout, stag outi evel trew hini Magoar, a oa lod eus Eskopti Dol. ●(1931) FHAB C'houevrer 48. Eus Krozon, an Tad Maner a yeas, d'ober misionou e eskoptiou Treger, Dol ha Leon.
(4) Arc’heskopti Dol : archevêché de Dol.
●(1732) GReg 125a. Sant Buzoc, Sant Beuzeuc, Sant Beuzec, Arc’hescop a Zol. ●(1744) L'Arm 131b. Enn éssquêd à Arch'Esscopti Doll enn-dèss goarnéd er Baræzieu claouéd énn Esscoptieu à Ruan, San-Maleu, Quimpér, San-Briêc, ha Treiguérr.
●(18--) PENgwerin10 56. Arc’heskop Dol a levere.
- dol .1
- dol .2
- DolanDolan
n. de l. Doélan (Clohars-Carnoët)
(1) Dolan.
●(1543) Cco 22. Doelen.
(2) (icthyonymie) Legestr Paotr-Dolan : Bernard-l’hermite Arthropoda crustacea.
●(1970) ICTB II 285. legristi paotr-Doelan (recueilli à Brigneau; = Arthropoda crustacea (Pagurus sp, Eupagurus bernhardus (L.)) = "bernard l'hermite").
- dolant .1dolant .1
adj. Douloureux.
●(1580) G 457. Plorant dolant gant pres me a menn confessat, tr. «Pleurant, avec douleur et empressement je veux me confesser.» ●1024. dolant gant poan, tr. «dolente, avec peine.»
●(c.1680) NG 925. Ne uedo cornë a hou corf na uo quen dolant / Eual map hou lacat. ●(c.1718) CHal.ms i. Douloureus, tr. «anquenius, greuus, glaharus, poenius. dolant, gueridic.» ●(c.1718) CHal.ms iii. La goutte est fort douloureuse quand ell'est nouée, tr. «gueridic e possibl' é er goutt' pe ué sclommet, er goutteu aué forh dolant peuent sclomet, clommet.»
- dolant .2dolant .2
voir olant
- dolet
- dolienndolienn
f. Bogue. (?) cf. tolzenn (?).
●(c.1718) CHal.ms i. coque de chataigne, ou de noix, en quelques endroits on dit bot quisten, en d'autres poc quisten, en d'autres pluchen, oter la coque dibluchein, a sarz[eau] on dit dolien quisten, dolien queneüen etc. ●coque de noix ou de chataigne, tr. «dolien quisten dolien queneüen, poc quisten, poc queneüen clor ur gueneüen, clorat queneu, pelh quisten, pelhat quisten / quelques uns disent pluchen, et oter la coqu' dibluchein, mais il est meilleur pour des pois et des poires, qu'on pele, et qu'on eglosse / Cependant on peut seruir de pluchen ou plusquen pour les noix et les chataignes, pourueû que dolien, pelh et poc, soyent pour la premiere, et plus grosse coque ou Enuelope et que plusquen, ou pluchen soit pour lautre, qui est plus deliée, et encor' mieus si on le prent pour la troisieme.»
●(1904) DBFV 66b. dolien, f. coque, enveloppe (de châtaigne, de noix), à Sarzeau. (Ch. m.) Voir tolgen.
- doliñ
- dollar
- dolmet
- dolobiñdolobiñ
voir donobiñ
- dolordolor
voir doulour
- dolorus
- Doloù
- dolourdolour
voir doulour
- domdom
m. –ed
(1) Dom.
●(1464) Cms (d’après GMB 195). Doum, dom.
●(1744) L'Arm 115a. Dom, titre qui ne signifie plis que, Sieur, & qui, après avoir été donné au Pape, puis aux Evêques, aux Abbés, &c. est demeuré aux Benedictins & aux Bernardins. Les Prêtres de la Campagne n'en daignent plus. En Espagne c'est le titre des Princes & Seigneurs, tr. «Dom.. dométt. m.»
(2) Homme tonsuré, qui a reçu l'ordination.
●(1919) DBFVsup 66b. bout groeit dom, tr. «recevoir la tonsure, prendre les ordres ecclésiastiques.» ●dom é, tr. «il est tonsuré ; il est dans les ordres sacrés.»
- domajdomaj
m. –ioù
(1) Dommage.
●(1464) Cms (d’après GMB 191). Doummag dommage. ●(1499) Ca 71a. Doumag. g. dommage. ●(c.1500) Cb 68b. [dizoumag] ga. sans damnation. b. hep domag. ●(1612) Cnf 28b. restituiff an holl domaig, hac interest, dan queffren domaget. ●(1621) Mc 35. En em glorifiet ouff, hac en em meulet, hoguen ligeramant, hep domaig dam nessaff.
●(1659) SCger 119a. tort, tr. «dommaich.»
●(1872) DJL 26. eun domach diremed.
●(1900) MSJO 211-212. Diskues a ra n'eus na domach na mez o tremen dianavezet gant an dud. ●(1906) BOBL 13 janvier 69/2e. an domajou a zo braz disanz.
(2) Ober domaj : causer des dommages.
●(1612) Cnf 2b. mar emeus græt domaig dam nessaff. ●49b. an heny pe-heny à gra heuelep domaigiou.
●(1824) BAM 132. ma reit domaich e madou o nessa, ha memes pa bermetit d'ar re a zepant ac'hanoc'h d'o domaichi.
(3) [à l'impers.] Domaj eo : c'est dommage.
●(1883) IMP 61. Dommach eo, evit guir ; ne vanke nemedoc'h.
- domajañ / domajiñ
- domajetdomajet
adj. Qui a subit des dommages.
●(1612) Cnf 28b. restituiff an holl domaig, hac interest, dan queffren domaget. ●49a. da nep à so domaiget.
- domajiñdomajiñ
voir domajañ
- domajus
- domanidomani
m. –où cf. damani
(1) Domaine (du roi).
●(1732) GReg 299b. Domaine, revenu ordinaire du Roi, tr. «Domany. domany ar Rouë. damany.» ●Le receveur du Domaine, tr. «Recevour an Domany.»
(2) Domaine, biens personnels.
●(1732) GReg 299b. Domaine, droit de proprieté, tout le bien d'une personne, tr. «Domany. p. domanyou. damany. p. damanyou.» ●Accroître son Domaine, tr. «Crisqi e zamany.»
●(1927) FHAB Du 232 (pajennad Breuriez-veur ar brezoneg). Mat e ve, d'am meno, digemma etre damani «triste» ha «sans entrain, lent dans ses actes» ha domani «domaine, domination».
(3) Pouvoir, emprise.
●(1852) MML 1. Mari, dre he c'halite a vam, a deu da gaout eun domani naturel ha guirion voar oll Rouantelez he Map. ●138. hag e oant dindan domani Satan. (…) dindan domani an droug speret.
●(1992) HYZH 189/67. (Treboull) otramant vient bet atav dindan domani o breur kaë.
- domanierdomanier
m. –ion Domainier. cf. damanier
●(1732) GReg 299b. Domanier, ou domainier, propriétaire de sa terre, tr. «Damanyer. p. damanyéryen. domanyer. p. yen.»
- domaniezh
- domaniusdomanius
adj. Domanial. cf. damanius
●(1732) GReg 299a. Domanial, ale, qui appartient au domaine, tr. «Domanyus. damanyus.»
- domenndomenn
s. & interj.
I. [terme qui renforce les adv. interrog.] Petra an domenn ? : que diable ?
●(1951) BLBR 39-40/15. Petra 'n domenn, emeve, ober kazeg evit ar wech kenta.
II. [en composition soudée] Interj.
(1) Efidamdomenn !
●(1878) EKG II 315. Mad, efidandomen, hon Aoutrou persoun-ni ne ket eur ginaoueg eo, ken nebeut.
(2) Mardandomenn !
●(1919) FHAB Here 101. Mardandomen ! a zonjas Anna, red eo d'in o dihuni.
- domestik .1domestik .1
adj.
(1) (en plt du ménage) Domestique.
●(1621) Mc 33. laezroncy domestic.
(2) (en plt d'animaux) Domestique, élevé par l'homme.
●(1633) Nom 38a. Anas cicur : cane domestique : oüat dof, domisticq.
(3) (en plt de végétaux) Domestique, cultivé par l'homme.
●(1633) No 86b. Intubus, intubum, satiuum, cichorium satiuum. offic. cichorea domestica : cicorée domestique : squarioles jardin pe domisticq.
(4) (en plt d'une divinité) Attaché à un foyer.
●(1633) Nom 279b. Penates, pêtrales, dicti : Dieux domestiques & familiers : Doueou domisticq ha familier.
(5) Brezel domistik : guerre domestique (civile).
●(1633) Nom 186b-187a. Bellum domesticum : guerre domestique, au pays : bresel domisticq, bresel ciuil.
- domestik .2domestik .2
m. –ed Domestique.
●(1621) Mc 34-35. nep à gounez archant dre choary, voar bugalé an ty, pé voar an domestiquet.
●(1845) GBI I 544. Goulet euz ho tomestiked, tr. «Demandez-le à vos domestiques.» ●(18--) SBI I 184. ho tomestiked, tr. «vos domestiques.»
●(1981) ANTR 11. Niveruz eo domestiked ar maner.
- domet .1
- domet .2
- dominañdominañ
v. Dominer.
●(1576) Cath p. 23. domiua (lire : domina) a fell diff a gry em roantelez, tr. «je veux que tu domines dans mon royaume.»
- dominateur