Recherche 'bê...' : 972 mots trouvés
Page 9 : de beradur (401) à berlik-ha-berlok (450) :- beradur
- berajberaj
m. Ce qui coule, égout, écoulement.
●(1942) DHKN 219. Trouz erbet mui én dro d’er velin, nameit hani béraj er han é koéh ar er rod é pouiz.
- beran
- berañ / beriñberañ / beriñ
v.
I. V. intr.
A. (en plt de qqc.)
(1) (en plt d'un liquide) Couler.
●(1659) SCger 33a. couler, tr. «bera.» ●131b. bera, tr. «couler.»
●(1879) ERNsup 149. berañ, couler (se dit d'une chandelle), Trév[érec] ; à St-M[ayeux] berein.
●(1914) KZVr 84 - 11/10/14. Bera, tr. «couler.»
►[empl. comme subst.] Écoulement.
●(1774) AC 43. ar bera eus an dour glaourec a cresq, tr. «Les écoulemens glaireux augmentent.»
(2) (en plt d'un récipient) Fuir.
●(1499) Ca 19b. Beraff in scuyllaff vide.
●(1732) GReg 220b. Le pot coule, tr. «Bera a ra ar pod.»
(3) Tomber goutte à goutte.
●(1962) EGRH I 14. berañ v., « tomber goutte à goutte. »
(4) Lakaat da verañ : mettre (une barrique) en perce.
●(1932) BRTG 51. Ur bimpad chistr, (laret e zo bet éh oè er bedervet e oè bet lakeit de virein !)
B. (en plt de qqn) Tomber en faiblesse.
●(1914) KZVr 84 - 11/10/14. Bera, tr. «tomber en faiblesse en parlant d'un malade, Ar mignon.»
II. V. tr. d. Faire couler.
●(1906) BOBL 15 décembre 116/3a. Al louzou-ma (…) awalc'h eo bera anezan dre dakadennou.
- beraouiñberaouiñ
v. tr. d. Embrocher (un crapaud).
●(1942) VALLsup 62a. beraoui, c'est le mot qu'emploient les enfants pour le jeu cruel qui consiste à embrocher un crapaud ; on dit aussi brijañ T[régor].
- berbelu
- berbeluiñ
- Berber
- berberegberbereg
m. Langue berbère.
- berberek
- berberezberberez
s. (botanique) Berbéris.
●(1633) Nom 107a-b. Spina appendix, crispinus : espine vinette ou de berberis : idem.
- berbilhberbilh
voir perpilh
- berbilhonetberbilhonet
voir barbilhonet
- Berc'hed .2Berc'hed .2
n. de l. Berhet.
(1) Berc’hed.
●(1866) FHB 52/412a. Ann Aotrou Moal, a oa vikel e Boulvriac, persoun e Berc’het.
●(1925) ARVG 3/68. kêr Lanuon a tilammas warni eur bagad tud diwar ar maez, meur a vil anê, eus Rospez, Kemperven, Langoat, Koatreven, Berbet (lire : Berhet), Prat, Kavan, Trezeni, Mantallot, Kamlez, hag a veur a lec'h all.
●(2002) TEBOT 106b. Kerozern ha Ploumilio / Ploubêr ha Kaouenneg / Bûlien ha Lanvezeag / 'Vel Berc'hed ha Tonkedeg.
(2) Sant-e-rod : roue à carillon dans l’église.
●(1862) GCN 604-605. et l’on y voit une statue singulière dite le saint à la roue (santerod), qui fait, au moyen d’un mécanisme caché, mouvoir, au moment de l’élévation, un cercle en bois garni de clochettes.
- Berc'hed / Brec'hed .1Berc'hed / Brec'hed .1
n. pr. Brigitte.
●(1659) SCger 17a. Brigide, tr. «Berc'het.»
●(1839) BESquil 616. Santès Brigitte pé Brehet, Intanvès.
●(1911) BUAZperrot 99. Var galv santez Berc'hed. ●(1923) DIHU 145/294. Brehed e oè luem ha spis hé deulagad. ●(1939) KOLM 106. Berhed, en arhléañnez glan. ●(1940) DIHU 353/169. Brehed ha Geltaz, nezé, e zalhè en ti.
- berdi-berdoñ
- berdilhonberdilhon
s. Pièce du métier à tisser. (?) cf. bourdilhon (?)
●(1914) KZVr 84 - 11/10/14. Berdilhon, tr. «pièce du métier de tisserand.»
- bered / bened / gweredbered / bened / gwered
f. –où
I.
(1) Cimetière.
●(1530) Pm 234. Nobl ha partabl en vn bezret, tr. «Nobles et roturiers, dans un même cimetière.» ●(1576) H 19. Corfou an christenyen a uezo sebelyet / gant peden hac oreson en ilys pe en bezret, tr. « The bodies of the Christians shall be buried with prayer and orison in a church or in a graveyard. » ●(1575) M 159. da scuezr eu an bezret, tr. «ton modèle est le cimetière.» ●(1633) Nom 197. Coemiterium, polyandrium, sepulchretum : Cimetiere, latre : Bezret ma ãterrer an dut maru.
●(1659) SCger 20b. cemetiere, tr. «bézret.» ●132a. Bezret, tr. «Cemetiere.» ●(1744) L'Arm 59b. Cimetiere, tr. «Vêrraitt ou Vénaitt ..aideu. m.» ●(1787) BI 193. Interret ouai bet é Menæt Sant Andreu é Barress. ●(1790) MG 36. ér Venæd.
●(1831) RDU 71. ér venet a me farrès. ●(1838) CGK 19. béred ar barros. ●(1844) DMB 70. Ér vinèd eit me zud pedein. ●(1847) MDM 80. goeret ar-re varo. ●(1854) MMM 329. var guele ar maro ac er guerejou. ●(1861) BSJ 229. gobér ur vénèd d'en estrangerion. ●(1868) FHB 156/411a. sebeliet en guered Hanvec. ●(1869) SAG 271. er guerejou.
●(1901) LZBg 59 blezad-4e lodenn 210. lakeit é bet é gorv er vined. ●(1904) DBFV 20b. béred, béned, véned, f. pl. eu, tr. «cimetière.» ●(1907) RNDL 187. (Groe) E ma borman kousket douzay / En é vé doñn, é béared Groay. ●188. Pe dimp de bédign d’er uéared. ●(1922) EMAR 56. En eur c’hornig, er vered. ●142. e bered va farroz. ●(1970) GSBG 129. (Groe) jwa:ret (= gwared), tr. «cimetière.»
(2) Bered du, disvadez : partie du cimetière réservée à ceux qui dérogent aux préceptes catholiques.
●(1928) LLLM I 334-335. La partie du cimetière réservée aux suicidés, aux protestants et aux enfants morts sans baptême s'appelle le «cimetière noir» (ar verred du) ou encore «le cimetière non baptisé» (ar verred disvadé).
(3) Toull ar vered : entrée du cimetière.
●(1935) BREI 431/1d. Arru e oant e toull ar vered.
(4) Porzh-gwered : enclos parroissial.
●(1877) FHB (3e série) 16/135a. E dianveaz an iliz ha var ar porz guered.
●(1928) FHAB C'hwevrer 53. Ar porz-gwered a zo bet savet er bloaz 1730. ●(1929) FHAB Genver 14. E kichen ar porz-gwered ez eus eur c'halvar kaer war eur jichenn a bemp derez.
II. Bokedoù ar vered : avoir les cheveux gris, signe de vieillesse.
●(1950) LLMM 19/28 (T) *Jarl Priel. Bokedoù ar vered zo dija war ho penn, va moereb, ha ne gav ket din am bo kalz tra d'ober ganeoc'h.
- beredet
- berediñ / gwerediñ
- beregezh
- Berenisa
- berenn
- bererezhbererezh
m.
(1) Coulure.
●(1744) L'Arm 430b. Coulure, du métal hors du moule ou de la vigne en fleur, tr. «Birereah. m.»
(2) par ext. Pluie.
●(1941) FHAB Meurzh/Ebrel 35. (Skrignag) Pa vez al loar war he c'hann : sec'hor. / Pa vez he fenn d'an traon, bererez.
(3) fam. Chtouille, maladie vénérienne.
●(1974) KMDR 180. Er ré en des «galonieu» e dremen ketan, revé er mod, hag er ré-zé eùé e za geté, ketan, er «vérereh» hag ou lakei de bredériein ohpen ur uéh, ar er geu en des mabdén é sentein doh é gorv.
- beretberet
adj.
(1) (en plt de l'avoine) Dont les grains sont vides.
●(1914) KZVr 84 - 11/10/14. kerc'h beret, tr. «avoine coulée (par suite de l'excès de chaleur), dont le grain est vide (na ve ket a voeden er polc'h), Sainte-Triffine, Besco.»
(2) (en plt d'un édifice) Écroulé.
●(1914) KZVr 84 - 11/10/14. beret ê an ti, tr. «la maison s'est écroulée, Haut-Trég[uier].»
- bergambergam
f. Bergame (type de tapisserie).
●(1744) L'Arm 29b. Bergame [inventée depuis que la Langue Bretonne est devenuë le langage des Païsans de la Bretagne], tr. «Bergame. f.»
- bergamotezbergamotez
coll. (botanique) Bergamotes.
●(1931) VALL 64a. Bergamote, tr. «bergamotez col. sg. bergamotezenn f.»
- bergamotezennbergamotezenn
f. (botanique) Bergamote.
●(1931) VALL 64a. Bergamote, tr. «bergamotez col. sg. bergamotezenn f.»
- bergoeziñbergoeziñ
v. intr. Parler mal.
●(1914) KZVr 84 - 11/10/14. Bergoa, bergoezi, bergoeji, tr. «parler mal, Pontcroix.»
- beriad / berad
- beriañberiañ
v. tr. d.
(1) Embrocher.
●(1732) GReg 120b. Mettre à la broche, tr. «bèrya qicq.» ●332a. Embrocher, mettre en broche, tr. «Bérya qicq.»
●(1927) GERI.Ern 42. beriad v. a., tr. «embrocher.»
(2) Empaler.
●(1732) GReg 334a. Empaler, supplice ordinaire des Turcs, tr. «bèrya pen-ê-benn ur re-bennac.»
(3) Frapper de douleurs aiguës.
●(1927) GERI.Ern 42. beria v. a., tr. «frapper de douleurs aiguës.»
- beridigezhberidigezh
f. Écoulement, égouttement.
●(1962) EGRH I 14. beridigezh f., tr. « écoulement, égouttement. »
- beril
- beriñberiñ
voir berañ
- berius
- berjeberje
voir berjez
- berjeadberjead
voir berjezad
- berjelenn
- berjerberjer
m. Berger.
●(1557) B I 382. an drouc berger so conuertisset en un men marbr hac e deffuet e quelhyen raden, tr. «le méchant berger est changé en marbre, et ses brebis en sauterelles.»
●(1633) Nom 30b. Canis pecuarius, pastoralis : chien de berger, gardien des bestes : quy vn berger, quy da miret an deuet. ●127a. Tugurium, casa, gurgustium : maisonnette à berger : vn ty bian, tyic vn berger.
- berjerenn
- berjeriberjeri
f. Bergerie.
●(1633) Nom 133a. Ouile, caula : bergerie, estable à brebis : bergery, craou'n deuèt.
- berjez / berjeberjez / berje
f. –ioù, –où Verger. cf. gwerje
●(1464) Cms (d’après GMB 58). Bergez, verger. ●(1499) Ca 19b. Bergiez. g. vergier. ●(c.1500) Cb 18b. g. iardrin habundant de pommes. b. vergez aualou. ●(1575) M 791-792. Heman so aneual, à car an aualaou, / Hac ho hego an guez, nos dez en bergezou, tr. «C’est un animal qui aime les pommes, / Et il les secouera des arbres, nuit et jout dans les vergers.» ●798. perchen an bergez, tr. «le propriétaire du verger.» ●(1633) Nom 236a. Arbustum, arbustinus locus, arboretum : vergier, parc d’arbres, lieu planté d’arbres : bergez, vn læch leun á guez. ●236a. Viridarium : iardin verdoyant, vergier : vn iardin glas, bergez.
●(1659) SCger 123b. verger, tr. «bergiez.» ●132a. bergiez, tr. «verger.» ●(17--) ST 330. e berjez ar roue, tr. «dans le verger du roi.»
●(1849) LLB 866. konz ag er freh hag a hur berjéieu. ●(1897) EST 64. ur verjé é bleu, tr. «un verger en fleurs.» ●68. Ha hui, labourizion hag en dès berjéieu, tr. «Et vous tous, laboureurs, qui avez des vergers.»
●(1904) DBFV 21a. berjé, verjé, f. pl. ieu, tr. «verger.» ●(1921) FHAB Kerzu 331. koajou ha verjidi. ●(1934) BRUS 279. Un verger, tr. «ur verjé –ieu.»
- berjezad / berjeadberjezad / berjead
f. –où Plein un verger.
●(1895) GMB 58. pet[it] Trég[uier] eur veurjead avalo, un verger plein de pommes.
- berjinezberjinez
coll. (botanique) Aubergines.
●(1931) VALLsup 14a. Aubergine, tr. «Berjinez col., sg. -enn f.»
- berjolinenn
- berjuladenn
- berlañchañberlañchañ
v. tr. d. Croiser des animaux.
●(1942) VALLsup 44a. Croiser des animaux, tr. «berlañcha L[éon] (Perrot) de «mélanger» ?»
- berlañchennoùberlañchennoù
plur. Branches de bryozoaires.
●(1977) PBDZ 1030. (Douarnenez) berlañchennoù krant, tr. «de belles branches de bryozoaires.»
- berlevenn / berlaouennberlevenn / berlaouenn
f.
(1) (astronomie) Vénus.
●(1744) L'Arm 144b. Etoile du matin, tr. «Berleueenn f.» ●398b. Vénus (...) Étoile, tr. «Berlehuênn. f.» ●(1790) Ismar 296. Parissein e ras ér béd èl ur verlehuèn.
●(1839) BESquil 552. é raug sàu er verleuèn-ligùernus-men. ●(1849) LLB 1453. kenteh el mé saw én nean er verleuen. ●(1857) LVH 277. Avel er verleuen é creis en tihoeldèd.
●(1903) EGBV 145. Pe ligern er verleuen. ●(1904) DBFV 21a. berleùen, f., tr. «étoile du matin.» ●(1919) DBFVsup 65a. stiren er hemenér, peut-être la même étoile que berleuen. ●(1927) GERI.Ern 43. berleùenn V f., tr. «Etoile du matin.»
(2) Berleven an deiz : l'aube du jour.
●(1904) DBFV 21a. berleùen en dé, tr. «l'aube du jour.» ●(1927) GERI.Ern 43. berleùenn V f., tr. «aube (du jour).»
- berlik-ha-berlok