Devri

Recherche 'ki...' : 469 mots trouvés

Page 10 : de kizal (451) à kizou (469) :
  • kizal
    kizal

    v. intr. = (?) Roder (?).

    (1970) LIMO 24 octobre. Hag er blei é kizal er maré-man !

  • kizañ / kiziñ
    kizañ / kiziñ

    v.

    I. V. intr.

    A.

    (1) Reculer.

    (1878) EKG II 73. Jannet ha Manuel (…) a lakea an oll da giza ha da dec'het. ●(1883) MIL 214. ar C'hallaoued a ranke kiza.

    (1907) DRSP 21. Heb gellout o lakaat tamm ebed da giza.

    (2) Kizañ a-raok, e-raok ub. : reculer devant qqn.

    (1877) EKG I 272. Kiza a rankchomp ive 'ta araok Canclaux hag he zoudarded.

    (1913) FHAB Meurzh 92. pevar miz zo, Turked a gav re d'ober ganto, hag a rank kiza en o raog.

    (3) (pathologie) Cicatriser, se fermer, en plt d'une plaie.

    (1732) GReg 792a. Refermer, parlant d'une plaïe qui se guerit, tr. «Qiza. pr. qizet.» ●Sa plaïe se guerit, & se referme, tr. «Qiga, ha qiza a ra e c'houly.»

    (1857) CBF 76. kiza a ra brema, tr. «il se referme maintenant [panaris].» ●(1872) ROU 100a. Rentrer. En parlant d'un abcès, tr. «kiza

    B. sens fig.

    (1) Reculer.

    (14--) N 1855-1856. Me so gant terzien ancquenet / Ha hy quen jonisc, ne quis quet, tr. «Je suis tourmenté de la fièvre, / Et c'est une forte jaunisse, qui ne part pas.»

    (1900) MSJO 139. Arabad da hini ebet ac'hanoc'h (…) kiza dirag ar boan. ●(1907) FHAB Du 287. arabad kredi e ve ar gouarnamant o vont da giza. ●(1911) BUAZperrot 156. nak ar pedennou, nak ar gourdrouzou ne c'hellent ober d'ezan kiza. ●381. e leac'h kiza, nemed mont muioc'h mui var araok ne reas ken.

    (2) Reculer dans une affaire engagée.

    (1922) IATA 24. Va affer zo sklear : Fanch ne gizo ket.

    (3) S'émousser.

    (1857) GUG 173. Ha gùélet é quisein / Memb er hribleu hoarnet.

    II. V. tr. d.

    A. Épointer, émousser (un outil).

    (1732) GReg 333b. Émousser, reboucher le trenchant, tr. «Van[netois] qizeiñ.» ●(1744) L'Arm 139a. Epointer, tr. «Quisein ur beennhuêc bénac.»

    (1907) VBFV.bf 40b. kizein, v. a., tr. «émousser, épointer.»

    B. sens fig.

    (1) Émousser (peines, etc.)

    (1912) MMPM 21. Ar gwel ze a ioa awalc'h evit kiza ho glac'har. ●101. Neuz netra ker gallouduz hag an douzter : kiza ra ar strafilou essoc'h ha buhanoc'h eget na deu an dour da vouga an tân-gwall. ●145. da glask kiza eun tam he boaniou.

    (2) Kizañ fri ub., e fri da ub. : rabattre la curiosité de qqn.

    (1914) DIHU 108/87. Ret e oé bet de vélèan en Toulplouz kizein fri Fanchon ha furat dehi. ●(1942) VALLsup 45b. Rabattre la curiosité (d'un importun), tr. «kiza e fri da u. b.»

  • kizell
    kizell

    f. –où

    (1) Ciseau (de menuisier, sculpteur, etc.).

    (1499) Ca 172a. Quisell. g. ciseau. ●(1576) Cath p. 20. tachou ha quisellou lem pe gant re ez vihe dispenet, tr. «de clous et de ciseaux aigus, par lesquelles elle serait mise en pièces.»

    (1659) SCger 168a. quisel, tr. «ciseau de charpentier.» ●(1732) GReg 170a. Ciseau, instrument de menuisier, de Maçon, tr. «Qisell. p. qisellou.» ●(1744) L'Arm 60a. Ciseler, tr. «Dantêellein gued er guisêell.» ●(17--) TE 478. coutant bras ma vezènt bet taillét ha polissét ér béd-men guet er guisèl ag en afflictioneu.

    (1856) VNA 55. un Ciseau, tr. «ur Gùisel.» ●(18--) SAQ I 309. an diveza taol kizel pe daol morzol.

    (2) Kizell yen : ciseau à froid.

    (1732) GReg 170a. Ciseau à froid, tr. «Qisell-yen

    (1987) DBHB 180. ar morzol hag ar gizel-yén.

    (3) sens fig. =

    (1911) BUAZperrot 775. gant kizel ar boan.

  • kizellad
    kizellad

    f. -où Ce qui vient avec le ciseau.

    (1962) EGRH I 35. kizellad f. -où, tr. « ce qui vient avec le ciseau. »

  • kizelladur
    kizelladur

    m. –ioù Ciselures.

    (1732) GReg 170b. Ciselure, tr. «Qiselladur

  • kizelladurezh
    kizelladurezh

    f. Action de ciseler.

    (1732) GReg 170b. Ciselure, l'action de ciseler, tr. «Qiselladurez

  • kizellañ / kizellat
    kizellañ / kizellat

    v.

    I. V. intr. Travailler avec le ciseau.

    (1732) GReg 170a. Travailler avec le ciseau, tr. «Qisella. pr. qisellet

    II. V. tr. d.

    A. Ciseler.

    (1732) GReg 170b. Ciseler, tailler, graver delicatement avec le ciseau, sur l'argent, &c., tr. «Qisella. p. qisellet

    (1907) AVKA 252. C'houia a gizel mein evid beio ar Brofetet. ●(1907) PERS 372. he vicher kizellat mein. ●(1926) FHAB Genver 33. kizella mein. ●(1928) BFSA 271. amzer da gizella ar mein-bez.

    B. sens fig.

    (1) Ciseler, travailler avec minutie.

    (1911) BZIZ 145. da gizellat, da deurnia eur werz pe eur son en brezonek.

    (2) [au passif] Kizellet gant ar boan =

    (1907) DRSP 27. Seul vui e vezer bet kizellet gant ar boan.

  • kizeller
    kizeller

    m. –ion Sculpteur.

    (1902) MBKJ 211. nag al liver, nag ar c'hizeller ne c'hellent He diskouez. ●(1909) MMEK 83. eur c'hizeller gouiziek (...) a ginnigaz d'ezan eur skeuden gaer. ●(1929) FHAB Mae 173. ar c'hizeller en deus laket an daouzek abostol.

  • kizellerezh
    kizellerezh

    m. Sculpture.

    (1926) FHAB Genver 33. kizellerez an Ilizou a zo ken kaer hag hini ar c'halvariou. ●(1931) VALL 125a. Ciselure ; action, pratique, tr. «kizellerez m.»

  • kizellet
    kizellet

    adj. Ciselé.

    (1732) GReg 130b. Calice ciselé, tr. «Calizr quisellet

    (1927) CONS 1049. Ober a re d’in pokat d’an oan a oa kizellet war ziaraog an aoter. ●(1931) FHAB Genver 27. he c'halvariou kizellet. ●(1932) GUTO 44. chouket ar gadoérieu eur kizellet.

  • kizenn
    kizenn

    f. –où Mêche (de cheveux).

    (1866) LZBt Gouere 151. pemp pe c'hoec'h-kizen a droc'hiz gant eur zizail.

    (1931) VALL 456b. Mèche ; de cheveux, tr. «kizenn f.» ●(1954) VAZA 170. Leuskel a raent o blev melen diblañsonnet ; fuilhet e veze a-youl an avel vor, tapout a rae betek o bandenn ar c’hizennoù aour, rak ur ral e veze kejañ gant un duardez.

  • kizennad
    kizennad

    f. –où Mêche de.

    (1867) GBI II 286. 'r gizenned bleo melenn, tr. «une mèche de cheveux blonds.»

    (1931) VALL 456b. Mèche ; de cheveux, tr. «kizennad f.»

  • kizenniñ
    kizenniñ

    v. inyt. Boucler.

    (1931) VALL 74b. se former en boucles (cheveux), tr. «kizenni.» ●(1962) EGRH I 35. kizenniñ v., tr. « (se) diviser en mèches. »

  • kizet
    kizet

    adj.

    (1) Émoussé.

    (1787) BI 44. é venhùec ë zou quiset.

    (1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 57. Èl-cé tri sabr bras en tyrant e gavou hoah penneu de drohein, beta ne vou kizet, pé ma tei dorn en Eutru d'ou laquat a dameu.

    (2) (en plt d'une plaie) Cicatrisé.

    (1732) GReg 440a. Le froncle a rentré, au lieu de suppurer, tr. «Qizet eo an hesqed.»

  • kizhier
    kizhier

    plur. kazh

  • kizidig
    kizidig

    m. Point sensible.

    (1931) VALL 685b. point, endroit sensible, tr. «kizidig m.» ●peser sur l'endroit sensible, tr. «gwaska war ar c'hizidig

  • kizidigezh
    kizidigezh

    f. Sensibilité.

    (1732) GReg 261a. Delicatesse, sensibilité, tr. «qisidiguez.» ●858a. Sensibilité, delicatesse, tr. «qisidiguez

    (1876) TDE.BF 348a. Kizidigez, s. f., tr. «Susceptibilité.»

  • kizidik
    kizidik

    adj.

    I. Attr./Épith.

    A. (en plt de qqn)

    (1) Délicat.

    (1659) SCger 168a. quisidic, tr. «qui se plaint.»

    (1872) ROU 80b. Délicat, difficile à contenter et facile à mécontenter, tr. «Kizidig.» ●(1876) TDE.BF 348a. Kizidik, adj., tr. «Difficile à vivre.»

    (2) Sensible.

    (1900) KEBR 19. Eun niz kizidik, tr. « Un neveu susceptible » ●Nized re gizidik, tr. « Des neveux trop susceptibles ». ●(1921) LABR ii. un inean tenér, hegé ha kizedik dreist penn. ●(1936) BREI 449/2a. kuit a anwazi nag a sponta an dud kizidik. ●(1947) YNVL 93. Ar yaouankiz a zo ur boked eus ar c’haerañ ’zo er bed, nemet bresk ha kizidik. Ne c’houlenn ket bezañ flac’hotet.

    (3) Kizidik ouzh ar boan : sensible à la douleur.

    (1911) BUAZperrot 279. kizidik ouz ar boan eveldomp.

    ►absol.

    (1732) GReg 858b. Sensible à la douleur, tr. «qisidicq.» ●Il ne peut souffrir le moindre mal, tant il est sensible, tr. «Ne all qet souffr an distérâ poan, qer qisidicq ma zeo.» ●Pour peu qu'on le choque, il est sensible, tr. «Evit nebeud ma èn touchér, ez eo qisidicq.» ●Vous l'avez pris par son sensible, tr. «Qemeret oc'h eus ê dre'n andred qisidicq

    (1876) TDE.BF 348a. Kizidik, adj., tr. «douillet, sensible à la douleur physique.»

    (1929) MKRN 108. Lod eus ar verourien a grede e oa an aotrou o klask gout ma oa blod pe kalet kein an itron, pegen kizidik oa he soukil, ha den na grede tostat gant aoun eus fest-ar-vaz.

    (4) local. Timide.

    (1984) EBSY 49. (Sant-Ivi) kizidik, tr. «Timide.»

    (5) =

    (1924) FHAB Genver 32. eur skouarn tano ha kizidik awalc'h.

    (6) Hargneux.

    (1659) SCger 65a. hargneux, tr. «quisidic

    (1876) TDE.BF 348a. Kizidik, adj., tr. «hargneux.»

    (7) Plaintif.

    (1659) SCger 93a. plaintif, tr. «quisidic

    (8) Susceptible.

    (1900) KEBR 19. Eun niz kizidik, tr. « Un neveu susceptible » ●Nized re gizidik, tr. « Des neveux trop susceptibles »

    B. (en plt de qqc.)

    (1) (Douleur) sensible.

    (1866) SEV 118. Dre ma'z eo ar boan-ze kizidik, e ra dre-ze dounoc'h labour enn hor spered. ●(1876) BJM 180. gant pistigou kizidic en he gostez.

    (2) Délicat, fragile.

    (1838) CGK 4. Quisidicoc'h marc'hadourez na neus quet var boul ar bet. ●20. Bea zeus plant quisidic, da chom a blaç crouët, A voëler o tizec'ha ractal mint disvroet. ●(1883) SAQ I 37-38. ar garantez a zo eur blanten figus, kizidik ha naoneg. Figuz eo : n'en em blij ket e peb douar. ●(18--) SAQ I 257. Henvel eo : Ouz ar plant kizidik, da jomm a blas krouet / A zeu da zizec'ha pa vezont divroet.

    (3) (Endroit) sensible.

    (1902) MBKJ 218. gouzout a ra e pe du ema ann arroud kizidik.

    II. Adv. Sensiblement.

    (1955) STBJ 139-140. En eur vouez, a-unan, e laoskjont eur griadenn hirvoudus, leun a fiziañs hag a feiz, hag a zassonas kizidik er c'halonou kristen : « Aotrou ! ho pezit truez ouzomp ! Krist ! roit deomp ar pare ! Aotrou ! selaouit hor mouez ! Jezuz ! roit deomp yec'hed ar c'horf hag an ene !

  • kizoù
    kizoù

    plur. Manières, façons, cérémonies.

    (1957) ADBr lxiv 4/462. (An Ospital-Kammfroud) Grimaserez : n. f. – Emprunté au français, ainsi que son synonyme koñplimañchou. Les deux vocables s'emploient familièrement en parlant de personnes qui se font prier exagérément quand on les invitent à manger ou qui, ayant accepté de se mettre à table, se confondent en politesses excessives : ne dal(v) ket ar boan da bedi anei ma'z-eus kement-se a hrimaserez hag a goñplimañchou ganti. Autre synonyme : ober kizou (avec un sens plus général.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...