Recherche 'a...' : 5083 mots trouvés
Page 12 : de a-hiviz (551) à a-leizh-kof (600) :- a-hiviz
- a-hiziv
- a-hogos
- a-holl-farda-holl-fard
adv. (marine) Mont a-holl-fard : cingler.
●(17--) CHal.ms i. Cingler, tr. «ul lestr aya er mor a ol fard'.»
- a-holl-galona-holl-galon
adv. De tout cœur.
●(1732) GReg 177b. De tout mon cœur, tr. «a oll galon.» ●423b. Du fond du cœur, tr. «a oll galoun.»
- a-holl-viskoazha-holl-viskoazh
adv. De tous temps.
●(1790) MG 93. rac-ce larèt gueu ha gobér goap a nehai veha larèt é mant a ol viscoah. ●(1792) CAg 25. A ol-viscoah de virhuiquin.
●(1818) HJC 13. peré e zo à ol viscoàh. ●(1896) HIS 5. Doué e zou Doué a ol viskoah.
●(1902) PIGO I v. bet o lignez a holl-viskoaz labourerien kalonek. ●(1911) BUAZperrot 817. daou dra a zo bet red a holl viskoaz. ●(1945) DWCZ 88. A-holl-viskoaz, n’he doa barlennet nemet chas.
- a-hordennoù
- a-houlenna-houlenn
adv. Par vagues.
●(1849) LLB 1029-1030. Me huél avel ur hoeh, a ziar er varlen, / Chistr douzoh eid er mél é ridek a houlen.
- a-houlennoù
- a-inkorn
- a-isa-is
prép. & adv.
I. Prép.
(1) Au-dessous de.
●(18--) SAQ II 122. lakaat eur c'hrapoun houarn da staga eun tok a ij penn sant Alar.
(2) A-is da : en bas de.
●(1868) FHB 180/191b. Eun dirienen c'hlaz ez oa a iz d'ar pors. ●(1868) FHB 183/213a. A iz da Gethsemani, ar gamboulen a ia strisoc'h striz bete ma ne gaver mui nemet lec'hed ar froud pe ar steric vihan, hanvet Cedron.
●(1949) ENRO 291. netra nemet dre spurmantiñ a-is dezhi al lomber-se, skeudennoù all ma kren, ken a gren, o soñjal enno.
II. Adv. Au-dessous.
●(1732) GReg 509b. Ici dessous, tr. «amañ a-hiz.» ●793b. Regarder au dessous de soi, tr. «sellet a his, ou, a is.»
●(1868) FAG 59. Eur velc'hodenn a rikl, a ruz, / Hag a bign huel a iz da uz.
►form. comb.
S1 a-is din
●(1876) TDE.BF 7b. A-iz d'in, tr. «au dessous de moi.»
P1 a-is dimp
●(1650) Nlou 89. Ha hon ostys, dicouantys, à istomp, tr. «et notre hôte cruel en dessous de nous.»
●(1732) GReg 278a. Au dessous de nous, plus bas que nous, tr. «A js. a js deomp.»
- a-iskribilha-iskribilh
voir a-istribilh
- a-ispilha-ispilh
prép. & adv.
I. Prép.
(1) Pendu par.
●(1834) SIM 129. en eur laqat o fen d'an traon, a ispill o zreid.
(2) A-ispilh ouzh : pendu par.
●(1834) SIM 129. Arabat eo laqat an den beuzet a ispill ous e dreid.
(3) A-ispilh ouzh : suspendu à.
●(1727) HB 124. Jesus crucifiet a so savet a-ispill ouz ar Groas. ●(1732) GReg 9a. Accrocher, attacher à un crochet, tr. «Lacaat a ispilh ouc'h ur c'hrocq.»
●(1834) APD 110. savet a ispill ouz ar groas. ●(1882) BAR 144. Setu ar groaz savet a za ha Jesus a-ispill ouz an tachou.
●(1904) KANngalon Du 253. eur guchen zillad a ispill ouz ar voger. ●(1911) SKRS II 6. e oue staget a ispill ouz eur vezen.
II. Adv.
(1) Pendant, qui pend, suspendu.
●(1732) GReg 709b. Pendre, suspendre, tr. «lacqaat a ispilh.»
●(1878) EKG II 49. Me a ieaz da gerc'hat eur skeul am boa guelet a-ispill dindan toen an ti. ●118. eun tammik skeul, dalc'het a-ispill, azindan toen zoul kraou ar zaout. ●139. he lezer a-ispill. ●160. epad ma vezo a-ispill. ●280. un dousenn anduill a-ispill.
●(1906) KANngalon Mae 107. eur pennad chapeled a ispill o tont euz he c'hodel.
(2) An divrec'h a-ispilh : les bras ballants.
●(1732) GReg 115a. Il s'en va les bras balans, ou, les bras pendans, tr. «Qerzet a ra, e zivreac'h a jspilh. peurvuyâ ez a, evel ul landreand, gand e zivræc'h a-jspilh.»
(3) sens fig. Chom a-ispilh : rester en attente.
●(1920) FHAB Mae 348. ar paeamanchou en aour (...) a zo chomet a-ispilh.
- a-isprida-isprid
adv.
(1) Spirituellement.
●(1838) OVD 79. hum daulet a isprid étal treid Jésus crucefiet.
(2) [empl. comme Épith.] Den a-isprid : homme d'esprit.
●(1744) L'Arm 441b. Il n'appartient qu'à un homme d'esprit de s'étourdir un peu sur les malheurs, tr. «Né aparchante nameitt d'unn deîn à ispritt duahein unn tamicq doh er maleurieu.»
- a-istribilha-istribilh
prép. & adv.
I. Loc. prép. A-istribilh ouzh.
A. Suspendu à.
●(1836) FLF 29. Mez a ioa a strolladou, / A istribil oc'h ar bodou. ●(1894) BUZmornik 260. Staga a rejont Sabas a-istribill oc'h eunn treust.
B. sens fig.
(1) Bezañ atav a-istribilh ouzh ub. : dire toujours du mal de qqn.
●(1952) LLMM 31/53. (Douarnenez) atav a-istribilh deus unan bennak : atav o lavarout drouk eus u.b.
(2) Bezañ atav a-istribilh ouzh ub. : être toujours sur le dos de qqn.
●(1952) LLMM 31/53. (Douarnenez) atav a-istribilh deus unan bennak : atav war kein u.b.
II. Adv.
(1) Suspendu.
●(1659) SCger 90a-b. demeurer en pendant, tr. «chom a istribill.»
●(1904) DBFV 12b. askribil, adv., tr. «en suspension, suspendu.»
(2) sens fig. (Travail) inachevé.
●(1927) FHAB Genver 6. e labour a chomas a-istribilh...
- a-izela-izel
adv.
(1) Ici-bas.
●(1650) Nlou 92. Nouel, Nouel, Nouel, / E-languis à Isel, / Doue vuhel hon guelas, tr. «Noël, noël, noël / en langueur ici-bas / Dieu nous vit humbles.» ●175. Ez voe ganet credet entr'en bedys, / En lech dysprys, dizcoantys à Isel, tr. «il fut enfanté, croyez-le, parmi les humains, / Dans un lieu méprisable, cruel, ici bas.»
(2) En bas, bas.
●(1710) IN I 4. ar Yer a ra, hoguen dibaut a veich eo, ha ne nigeont nemet a isel ha gorrec. ●(1727) HB 246. Evit querzet gant modesti er Brocession, e tleomp sellet a isel ha non pas en dro deomp.
- a-jahin
- a-james
- a-jaoja-jaoj
adv.
(1) Bezañ a-jaoj : être de jauge.
●(1732) GReg 509a. Cette tonne est de jauge, tr. «An doñnell-ze a so a jauch.»
(2) Qui convient, comme il faut, bien assorti.
●(1915) KZVr 125 - 25/07/15. A-choch int, tr. «qui vont bien l'un à l'autre.» ●Daou zen a-choch int, tr. «ils se valent. Loeiz ar Floc'h.» ●(1919) DBFVsup 34b. a jauj, tr. «bien assorti, comme il faut.» ●(1922) BUBR 19/223. eur c'houbladig a-chos a reoc'h ho-taou.
- a-lac'hao
- a-laer
- a-lagad
- a-lajadoù
- a-lamma-lamm
adv.
(1) En sautant.
●(1880) SAB 233. Ha S. Per prim a-lam er mor.
●(1905) IVLD 145. merc'hed a ieaz a lam varnhi. ●(1909) FHAB Genver 31. ar mor a zirollaz, a deuaz a lam var an douar. ●(1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-lamm, tr. «en sautant.» ●(1915) MMED 122. mes Raymond a ieas a lam varnezo. ●(1935) FHAB Genver 7. emaint a-lamm warnan.
(2) D'un bond.
●(1934) FHABvug Kerzu 6. dal ma santont ez eus eur prenv bennak speget en o roued emaint a-lamm warnañ ha plaoufet eo ganto dioc'htu.
(3) Rapidement.
●(1867) MGK 1. O welet edo 'nn drouk a lamm o tirolla.
(4) Mont, dont a-lamm : se précipiter.
●(1872) ROU 96a. La précipitation ne vaut rien, sauf pour prendre des puces, tr. «mont a lamm ne dalv netra, nemet da baca c'hoenn.» ●(1873) FHB 417/413a. Ep dale an nor a zigoras a rafoll hag eur c'haporal, pevar zoudard oc'h he heul a deuaz a lam en ti.
●(1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-lamm, tr. «d'une façon discontinue ou précipitée.» ●Mont a-lamm ne dalv netra. / Nemet c'houen a ve da baka. L[éon]. ●(1928) LEAN 105. e lec'h mont a lamm, a gas evel gwechall, oa breman poellus, he oberou a oa reizet mat. ●(1959) BRUD 7/22. Dioustu ez eem a lamp warno [ar bleuñ-ribod].
- a-lamm-gada-lamm-gad
adv. (jeu de boules) (Coup) par rebond.
●(2004) LBBCA 91. Coup par rebond, tr. «A-adlamm [a'hadlam] ; a-lamm-Gwengamp ; a-lamm-gad ; a-lamm-touseg [toñsek].»
- a-lamm-gaer
- a-lamm-Gwengampa-lamm-Gwengamp
adv. (jeu de boules) (Coup) par rebond.
●(2004) LBBCA 91. Coup par rebond, tr. «A-adlamm [a'hadlam] ; a-lamm-Gwengamp ; a-lamm-gad ; a-lamm-touseg [toñsek].»
- a-lamm-junt
- a-lamm-kein
- a-lamm-pik
- a-lamm-plom
- a-lamm-stok
- a-lamm-tour-targazha-lamm-tour-targazh
adv. =
●(1877) FHB (3e série) 23/188a. setu Gambetta couezet euz a lein he dron, a lam tour-tarkaz.
- a-lamm-tousega-lamm-touseg
adv. (jeu de boules) (Coup) par rebond.
●(2004) LBBCA 91. Coup par rebond, tr. «A-adlamm [a'hadlam] ; a-lamm-Gwengamp ; a-lamm-gad ; a-lamm-touseg [toñsek].»
- a-lammat
- a-lammoù
- a-lammoù-penn
- a-lañs
- a-lanva-lanv
adv. (pêche) Au flot.
●(1977) PBDZ 1009. (Douarnenez) ma vouilhez da higennoù a lanv, a begez d'an etal neuze, tr. «si tu mouilles tes hameçons au jusant (lire : au flot), alors tu te mets au travail à la mer étale.»
- a-largenteza-largentez
adv. En quantité, à profusion, largement.
●(1905) LZBg Gwengolo 208. Bléad e zou a larganté, mes, er goahan é, nen des chet kalz a zevéhizion d'hobér ar é dro.
- a-lark
- a-lasteza-lastez
adv. [empl. commme épith.] Buhez a-lastez : vie misérable.
●(1925) FHAB Mae 164. a-ziavêz d'ezi n'eus nemet gaou ha demc'haou, buhez a-lastrez ha maro.
- a-lazh-ki(-klañv)a-lazh-ki(-klañv)
adv. (Travailler) d'arrache-pied.
●(1908) BOBL 11 juillet 185/2b. Ar gwenan, pa ouezont e vez mel, a labour, a lac'h ki klanv hed an deiz. ●(1919) MVRO 17/1b. Ni, labourerien douar a zo bepred a lac'h-ky klanv o labourat tenn. ●(1943) VKST Here 364. goude beza bet a laz-ki a-hed an deiz. ●(1961) BLBR 134/23. Euz ar mintin d'an noz hep diskregi edont a laz-ki gand o labour.
- a-lazh-korfa-lazh-korf
adv.
(1) (Se battre) à corps perdu.
●(1894) BUZmornik 175. Mar d-oump en em gannet a laz-korf evit impalaer ann douar.
(2) (Travailler) d'arrache-pied.
●(1872) ROU 106b. Travailler, avec effort, tr. «labourat a laz corf.» ●(1894) BUZmornik 666. labourat a laz-korf.
●(1912) CHEG 20. ama e rank labourat a-laz-korf. ●(1913) KZVr 25 - 24/08/13. A-laz korf, labourat a-laz korf, tr. «se tuer de travail.» ●(1928) BREI 55/2a. eun den koz hag eur plac'h yaouank, a-laz-korf o savetei ar pez a oa en ti. ●(1931) ATBR 21. poania a laz-korf da c'hounit e vara. ●(1959) BRUD 10/11. Gand meneh all e labouras noz-deiz, a laz korv, e park an eneou evel e parkeier ar bed-mañ.
- a-lec'heda-lec'hed
adv. Horizontalement.
●(14--) Jer.ms 215. Querz oar tro a goen hogos / A lehet tregont troatet clos. / Hac a sont quement quent an nos, tr. «Certes tout autour ( ?) … ( ?) presque / Horizontalement trente pieds complets / Et verticalement autant avant la nuit.»
- a-leda-led
adv. Horizontalement.
●(1872) ROU 83b. Etaler, étendre, tr. «lacaat a led.» ●107b. Vertical. A-blom, plom a-bic, pic. Sers. A-zâ, soun en e zâ. Opposé à : a-led, a-hir, a-blad.
●(1943) FATI 75. E-kichen an dervenn zu ez eus bet savet evel eur proched gant teir gwezennig divrazet, diou en o sav hag un drede a-led.
- a-led-korfa-led-korf
tr. adv. À plat ventre.
●(1967) BAHE 51/21. an darn-vuiañ a-led-korf pe war an douar noazh, pe e-mesk ar melchon.
- a-leizha-leizh
adv., prép. & pron.
I. Adv.
(1) Beaucoup.
●(1922) EOVD 189. arlerh ou devout iunet a leih.
(2) (en plt de choses non dénombrables) En quantité.
●(1766) MM 1021. reson aleiz om boa eta. ●(1790) MG 67. mæs ol er-ré en dès argant a leih ha madeu bras.
●(1849) LLB 180. En hum blij é tispleg a leih é garanté.
●(1907) PERS 214. deuz ar spoën e teuio dour aleiz.
(3) (en plt de choses dénombrables) En foule, en grand nombre.
●(1866) FHB 55/18b. Lavaret a reot marteze oc'h eus cargou aleis. ●(1866) FHB 57/39a. Bez' ez oa ieot a leiz el leac'h-ze. ●(1866) FHB 77/199b. Kezeg a ioa aleiz. ●(1884) MCJ 239. bénédictioneu a leih ar n'oh.
●(1905) FHAB Gouere/Eost 112. En ilis e oa tud aleis. ●(1916) KANNlandunvez 59/424. Epad m’edo ar stourmad en he voasa, en deuz intentet ouz tud c’hlazet aleiz hag great kas anezho var an adrenv.
(4) (Ouvrir) en grand.
●(1897) EST 64. Er vam e zigorou, a léh, hé hredanseu.
II. Loc. adv.
(1) A-leizh an hent : par pleines routes.
●(1906) HIVL 79. chetu en dud é strimpein ér méz ag ou ziér hag é ridek, a leih en hent, de gavet Masabiel. ●(1954) LLMM 47/43. tud a-leizh an hent.
(2) A-leizh a wezh : souventes fois, maintes fois.
●(1900) MSJO 97. Guir eo c'hoas, aleis a veach ar paour en dije tro da goll fisians.
(3) A-leizh e gorzailhenn : à tue-tête, à pleine voix.
●(1927) GERI.Ern 311. youal a ra a-leiz e gorzailhenn, tr. «il crie à tue-tête.» ●(1942) DADO 7. Neuze, e tired Gwilho dre an nor dehou, hag e huch war an treuzou, a-leiz e gorzailhenn : Kato !... Katoooo !
III. Prép.
(1) Plein.
●(1647) Am 558. Aleiz eur barill à ves a grilles, tr. «Plein un baril de (?) … (?).»
(2) Par plein, à plein.
●(1849) LLBg III 61. En ahuel e achap ér mez a leih en or. ●(1860) BAL 82. caret Doue a-leiz o c'halon. ●188. da daoler goad a-leiz e c'hinou. ●(1866) FHB 56/30a. ho leusker a leïz he c'hinou ar sacreou, tonnerdeou. ●(1878) EKG II 176. Ar goad a rechette a-leiz he c'hinou.
(3) Loc. prép. A-leizh a : beaucoup de.
●(1864) SMM 15. en oll guæriou ez eus aleis a scoliou, aleis a vistri goueziec.
●(1900) MSJO 109. e kinnigjont dezhan gant aleis a draou all aour, ezans ha myrrh. ●(1907) FHAB Genver/C'hwevrer 2. du-ze ez euz aleiz a bep tra. ●(1907) PERS 361. ma tiredaz aleiz a dud varzu ar presbital.
IV. Pron. ind. Beaucoup de gens.
●(1900) MSJO 95. Aleis a reas evel ar bastored, hag a deuas da adori Jesus. ●135. rag aleis a stourmo ous Doue. ●(1907) BSPD I 426. A leih é tent d'er havouit.
- a-leizh-dorn
- a-leizh-kof