Recherche 'bou...' : 666 mots trouvés
Page 12 : de bourzhaj (551) à boutellenn (600) :- bourzhaj
- bourzhajennbourzhajenn
f. –où (Un) bordage.
●(1904) DBFV 4b. bourhajen, tr. «bordure (d'une galère) (l'A.).» ●28b-29a. bourhajen, tr. «bordage extérieur (d'une galère) (l'A.).»
- bourzhellbourzhell
f. (marine) Flanc, bord.
●(1942) VALLsup 22b. Bord. En parl. des navires : être bord à bord bourzell ouz bourzell (de bourzell bord extérieur du navire), moñsell ouz moñsell f. (Drezen) et « fesse » par plaisanterie ; c'est propr. la partie arrondie du bateau à l'avant ; pour bousell joue (?).
- bourzhiadbourzhiad
m. –où
(1) Bourzhiad a-gleiz : babord amures.
●(1987) GOEM 138. Selon que l'on est bâbord ou tribord amures, les termes utilisés sont bourchad a gleiz ou bourchad a ziou.
(2) Bourzhiad a-zehou : tribord amures.
●(1987) GOEM 138. Selon que l'on est bâbord ou tribord amures, les termes utilisés sont bourchad a gleiz ou bourchad a ziou.
(3) Tennañ bourzhiadoù : tirer des bords.
●(1987) GOEM 138. La navigation à la voile impose de louvoyer, lonveat ; il faut tirer des bords, tenna bourchadou.
- bourzhiañ / bourzhiñbourzhiañ / bourzhiñ
v. tr. d. Border (un bateau), faire le bordé.
●(1978) BZNZ 29. (Lilia-Plougernev) «O ! echu ar vag dija, em'ei bourchet !» a veze lavaret. Setu pa veze bourchet e veze lakeat stoup enni, ha lakeat brae da c'houde ha koltaret. ●(1979) VSDZ 6. (Douarnenez) ha goude-se ni gomañs bourzhiñ… Bourzhiñ vez lavaret… bourzhet vez deus al laez, ket bet an traoñ tout ni a chom aze, tr. (p. 175) «et à ce moment on peut commencer le bordé. Le bordé se fait de haut en bas, pas totalement jusqu'en bas : nous nous arrêtons là.»
- bourzhiñbourzhiñ
voir bourzhiañ
- bourzigennbourzigenn
f. –où Petite bourse, bourson.
●(1868) SBI II 48. Me o sellet ma vourzigen, am boa c'hoaz gwerz dijuni, tr. «moi, de regarder ma petite bourse ; j'avais encore de quoi me payer à déjeuner.»
- bousbous
voir bos .4
- bousellbousell
f. –où, d. divousell (anatomie)
(1) Joue.
●(c.1718) CHal.ms ii. Ioüe, tr. «a sarz[eau], tr. «boucel, diuoucel, ailleurs bouguen diuouguen Iot, dijot.» ●(1744) L'Arm 206b. Jouë, tr. «Boucell.. divoucell.»
●(1904) DBFV 29a. bousel, f. duel divousel, tr. «joue.» ●(1927) GERI.Ern 63. bousell f., du. divousell, tr. «joue.»
(2) (argot des tailleurs vannetais) Bouche.
●(1912) KZVr 415 - 10/03/12. Bousel, tr. «genou.»
- bousellad
- bouselleg
- bousellegenn
- bousellek
- bouser
- bouskalm .1
- bouskalm .2bouskalm .2
voir bouskalmiñ
- bouskalmiñ / bouskalm
- bouskenn
- bouskenniñbouskenniñ
v. tr. d. Embourber (?).
●(1936) DIHU 306/186. Er Fransizion a oudé men dint bet bouskennet de Napoléon, e vè dalbéh é hortoz ur «Salvér».
- bousoc'hañbousoc'hañ
v. tr. d. Cochonner (un travail).
●(1957) ADBr lxiv 4/449. (An Ospital-Kammfroud) Bousoha : v. – Cochonner, faire mal un travail : Ne peus greet nemed bousoha al labour.
- bousouinbousouin
m. (marine) Administrateur, commissaire de navire.
●(c.1500) Cb. naustrologus / gi. gal. cest le dispenseur de la nef. b. bouczouyn.
- bouster
- boustoc'h
- bouston
- boustouvboustouv
m. –où
I. Bouchon.
●(1732) GReg 106a-b. Bouchon, ce qui sert à boucher une bouteille &c., tr. «bistouff. p. bistouffou.»
●(1879) ERNsup 149. boustouf, bouchon ; Go[ello] petit Trég[uier]. ●(1896) GMB 660. pet[it] tréc[orois] boustouf.
●(1927) GERI.Ern 63. boustouf T[régor] m., tr. «Bouchon.»
II. sens fig.
(1) Petit homme trapu.
●(1879) ERNsup 149. boustouf, petit homme trapu ; Go[ello] petit Trég[uier].
●(1927) GERI.Ern 63. boustouf T[régor] m., tr. «petit homme trapu.»
(2) Bon à rien.
●(1879) ERNsup 149. boustouf, homme de rien ; Go[ello] petit Trég[uier].
(3) Gamin.
●(1927) GERI.Ern 63. boustouf T[régor] m., tr. «gamin.»
- boustroboustro
voir bistro
- bout .1
- bout .2bout .2
v. cf. bezañ, bezout, bot .2
I.
A. Être.
●(c.1350) Io ms latin 14355 f°399r°. Mar hamguorant va karantit da vout in / nos ohecostit uamgaret. nep pret. etc. tr. « Si me garantit mon amour d’être la nuit à son côté, femme aimée, à tout instant, etc » ●(1530) Pm 126. Penaus ez cretes teza quet / Bout e mam mary benniguet / A breman an bet decedet, tr. « Comment croirais-tu donc en quelque façon / Que sa mère Marie bénie est / A présent du monde décédée » ●(1557) B I 799. Allas allas cals diblasdet / Eu bout gant tourmant dismantet / An roe affet nedeux quet sy / Ny so en fin orfelinet / Ouz guelet honn penn dispennet / Disgroatet eu net ycomedy, tr. « Hélas ! hélas ! quelle horreur, de voir le roi ainsi foudroyé ! Nous voilà orphelins, notre chef est perdu ; Nicomédie est ruinée. » ●(1575) M 2267. Ne gallent bout goalchet, tr. «Ils ne pourraient être rassasiés.»
●(1792) BD 4472. bout bet ariagon, tr. «avoir été archidiacre.»
●(1889) SKG 25. N’helleont fichal ho zroad nemed en eurejou / Eb but lakeit e rink ar merc’hed oeit droziou.
●(1906) BOBL 02 juin 89/3a. Bit eneb d’ar Publik a zou bit eneb Dou, bit gant ar Publik a zo bit gat Dou !
B.
(1) [empl. avec «ober»]
●(c.1718) CHal.ms iii. Ils ont touiours maille a partir ensemble, tr. «bout ara tabut question ataü etredé.»
(2) [empl. avec une forme du verbe être]
●(1767) ISpour 316. Bout zou ha ne cessant à ouilein.
●(1818) HJC 101. bout e oai ur braten vras inn andrèd-hont. ●(1879) GDI 43. bout e zou nezé hanad a varhad.
●(1913) AVIE 270. bout e vou, a gornadeu, kréneu doar, ha bosenneu. ●(1942) DHKN 82. Bout oè er hastel seih oèledad tan, hag arnehè seih kaotér vras, ur beùin lart hag ur penmoh é tariùein é péb unan.
C. Bout + adj. v.
●(1942) DHKN 70. En ijinour e gav digaréieu arré bout deit hoah d’où jabein.
II.
(1) Evit bout ... : bien que.
●(c.1785) VO 46. Eit bout ni én hé Inis, n'en domb quet hoah tost d'hé zi. ●99-100. plès er vertu eid bout ean bihan, e zou neoah fourniss assès. ●114. Eit bout hi é chom én déserh-men. ●(17--) TE 221. péhani n'hi doai croaidur er bet eit bout hi diméét a-beèl quênt.
(2) Evit ... bout : bien que.
●(17--) EN 1007. Eur pligadur vras a meus bed, vid ma boud maleurus.
(3) Na bout e (+ v. à l'indic.) : bien que.
●(1921) GRSA 369. Kaer bras e oè diabarh er hastel na bout éh oè koh ha diskrulu.
(4) Na bout e (+ v. au cond.) : quand bien même.
●(1939) RIBA 116. Na bout é tegasehen dehi, ém deùeh, dek kuéh muioh eget ne ounid ur pisketaour, n'em bo ket mem biù geti.
III. Exprime le verbe avoir.
S1 'm bout
●(1790) MG 90. eit mem boud er blijadur d'er guélèt crouguét pé é vraignein ar un deileq. ●(17--) TE 249. Penaus, e larai-ean, en hum guemérein-mé eit m'em bout int ?
●(1804) RPF 55. Me garrehai hoah mem-bout un æriadic amzér aveit hum bréparein. ●(1825) COSp 97. Goudé em bout discoeit deoh penaus é ma ret sehuel hou speret. ●(1838) OVD 228. me lausque desirieu aral péré e zelien em bout (…) en desir santel e zelian em bout. ●(1855) BDE 89. bout ingorto a em bout pep tra a zeguet-n-oh. ●143. n'em bout bet goulennet hoah nitra a zeguet-n-oh.
●(1905) IMJK 188. é sellan èl ur hrès bras aveit on em bout bet bihan ag en donézoneu-sé kaer de huélet. ●(1931) GUBI 193. Arlerh em bout bet é Ploué / Un herrad baléet.
S2 'z pout
●(1790) MG 159. te garehai he pout hoah mui ; hac a p'he pou er péh e zezirès, te zezirou he pout davantage. ●233. eit he poud ean dré dromperi. ●(1790) Ismar 248. Mad ar en doar ne hoantei / Eit-t'he poud ean dré dromperi.
●(1879) GDI 17. eit ha pout-ean dré dromperi.
S3m en devout/dout
●(1790) MG 243. Mæs, piquol amouæd, eit en dout meàuét é vér dannét. ●372. mæs requis-è (…) en dout caz doh peb-sort péhet. ●(1790) Ismar 12. Réd-è en doud ur Fé bihue.
●(1838) OVD 228. Ne garehèn quet ma tesirehé dén en devout mui a isprid.
●(1908) DIHU 34/59. Goudé en devout bénet get ur goutel-ben er grouiad dirol pé rè hir.
S3f he devout/dout
●(17--) TE 46. Rachel e oai bet peèl hemb hi dout bugalé.
●(1854) PSA I 136. er fréhen-hont péhani, dré hé bràuité, e ziscoa hi devout ur houst huêc.
P1 hor bout
●(1790) MG 389. réd-è pouisein ha sampouisein peèl amzér er ræsonieu ha gùirionnéeu capabl d'hur secour d'hur bout ur gùir gontrition. ●(1790) Ismar 248. meit hac ean-vehai eit hur boud int dré voyandeu just.
●(1821) SST 97. A sur omp evé a hun bet er peh e oulennamp ? ●(1854) PSA I 102. Aveid hur bout enta un tamig squêd ahoel a ol-buissance en Eutru Doué. ●317. meit ma tehemb de ben ag hur bout hag a hobér er péh e zou én hur chonge hur bout.
●(1922) EOVD 56. Arlerh hun bout remerket kement-sé.
P2 ho pout
●(c.1680) NG 280. Hep hou but goulennet. ●(1767) ISpour 292. goudé hou pout cleüet mill lanternage é ortoss enn Overenn. ●(c.1785) VO 108. ne zeliét hou pout quin studi én amzér de zonnét. ●(1790) MG 381. Heurussæd-oh-hui, Charlott, hou poud én hou ti ur vèrh quer santel. ●(1790) Ismar 74. deliét-è deoh hou pout caz doh er péhet.
●(1838) OVD 227. Ne zesiret quet ehué en treu péré nen d'oh quet hoah én hènt d'hou pout. ●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 52. aveit hou pout me librance. ●(1849) LLB 691. Aveid hou pout sapin. ●(1884) MCJ 54. Trugairé d'oh (...) a hou pout armerhet t'ein d'anàuein ha d'inourein hou Calon adorabl !
P3 o devout/dout
●(1790) MG 65. Ind e eèll sur ou devout bihuance délicatoh. ●378. Petra ne rehènt-int bermen eit ou devout hoah un déuéh eit labourad eid ou salvedigueah ! ●(1790) Ismar 249. eit ou doud en tu de laireah.
●(1854) PSA I 133. hemb ou devout bet droug na clinhued erbet dré-men. ●(1856) VNA 182-183. Qu'ils doivent avoir à souffrir de votre mauvaise conduite ! tr. «Guæd e zeliant-ind ou dout d'andur diarbèn hou fal gomportement !»
●(1907) BSPD I 125. n'hellant ket parrat ag ou dout respet eit hi. ●(1922) EOVD 189. arlerh ou devout iunet a leih.
IV. [empl. avec le verbe «ober»]
S1 am bout
●(1854) PSA II 119. hàg em bout e hran mé spered erhoalh aveid er homprenein avel ma telian er gobér ?
S3m en devout
●(1839) BESquil 127. En dout e ré ur brér aral. ●(1854) PSA I 144. en devout e hra eid omb ur vamen a vadeleah. ●(1854) PSA II 163. En devout e ra nezé en Eutru Doué aveit tad. ●186. en devout e hré paud mad a vugalé. ●(1890) LZBg 199. En dout e hra un troh cargeu : ean-é er mær ha cabitæn er soudardet carguet de zihuenn er bobl.
S3f he devout
●(1839) BESquil 59. Hé dout e ré en donæzon a zareu. ●62. Hi dout e ré ehué ehué un druhé bras. ●118. hé dout e ré puemb plai ar-b-uiguênd nezé. ●(1890) LZBg 200. Gùéharal er famill Pêu e oé ur vandennat ha pinnuiq. Hi dout e hrè un ty bras, hag azé-é é tischenné er missionnér peh (lire : peb) plé.
P1 hor bout
●(1839) BESquil 49. hur bout e ramb ur horve hac un inean. ●(1854) PSA I 115. Hur bout e hramb ol, mem berdér, un tamig caranté rai vras doh-emb-ni hun hunan. ●(1854) PSA II 103-104. hur bout e hrehemb attàu dirac hun deulegad er groéz ; hur bout e hrehemb hur housciance ; hur bout e hrehemb Doué aveid omb. ●109. Hur bout e hramb en Ilis romæn. ●(1890) LZBg 209. N'en d'omb quet ni marhadision, e laramb-ni, n'hun nès chet ni a dafia ; hur bout e hramb ur vouistrad treuigeu marhad mad, mæs n'hi digueorehemb quet é raug arriue é Togodo.
P2 ho pout
●(1839) BESquil 577. Hac hou pout e ret-hui er hourage d'hobér a veit gloar Doué un dra-benac bras ha diæs ? Hac hou pout e ret-hui er galon de souffrein aveit Doué un dra-benac poénius ha calet ? ●(1854) PSA II 274. hàg hou pout e hrehoh-hui ur péhèd bras benac de reparein ? ●278. hàg hou pout e hret-hui ur gùir anquin ?
P3 o devout
●(1854) PSA I 133. ou devout e hrent ol er péh e hellent hoantat.
- boutadboutad
m. –où
(1) Laps de temps.
●(1943) FHAB Gwengolo/Here 349. (Skaer) Boutad. a. g. pennad amzer «eur boutad mat oun chomet eno». ●(1957) BRUD 1/87. Eur boutadig da hortoz. ●95. Ar wech diweza eo chomet eur boutad war e benn daoulin. ●(1958) BLBR 114/14. (Skaer) Boutad g. = pennad. «Eur boutad mad a zo n'em eus ket e welet». ●(1958) BRUD 3/102. (Pouldregad) Un instant, tr. «eur boutad, boutadig.»
(2) Coup (de vent).
●(1923) BUBR 27/481. Boutadou avel. ●(1970) GSBG 7. (Groe) butat (= boutad), tr. «coup (de vent).»
(3) Quinte (de toux).
●(1970) GSBG 7. (Groe) butat (= boutad), tr. «quinte (de toux).»
- boutadur
- boutailhboutailh
f. –où
(1) Bouteille.
●(1499) Ca 25a. Boutaill. g. boutaille. ●g. boutaille de cuyr. b. boutaill lerz. ●(c. 1501) Lv 235/132. botail gl. obba. ●(1612) Cnf.epist 14. vn boutaill meurbet sclær. ●(1612) Cnf 22a. en boutaillou. ●(1633) Nom 159b. Lagena : flaccon, bouteille : flaçcoun, boutaill.
●(1659) SCger 16b. bouteille, tr. «boutaill.» ●(1732) GReg 113a. Bouteille, tr. «Boutailh. p. boutailhou.» ●(1744) L'Arm 36a. Bouteille, tr. «Bouteille.. eu. f.»
●(1903) MBJJ 68. ar boutailho a zo en o gourve. ●(1904) DBFV 29b. bouteilh, boutouilh, m. pl. eu, tr. «bouteille.» ●(1925) SFKH 19. er hah e lausk er vouteill de goéhel. ●(1929) SVBV 9. da c'hedal ma vo distouvet ar boutailhou ganeñ-me !
(2) par méton. La boisson.
●(1834) SIM 249. ar c'hartou hac ar voutaill, ar gadalez hac ar vanite, a so adversourien an tieguezou.
(3) Paotr ar voutailh : ivrogne.
●(1859) SAVes 20. un tapager, eul laffoueden / Pot ar voutaill hac ar veren.
(4) (phycologie) Bezhin boutailh =
●(1915) KZVr 113 - 02/05/15. abbé Oliéro, vicaire à Sené : behin bouteilh, «funus canaliculatus».
- boutailhadboutailhad
f. –où Bouteillée.
●(1557) B I 368. Me meux a crenn silsiguenn plat / Ha boutaillat a guin mat so, tr. «J'ai d'excellentes saucisses et une bouteille de bon vin.»
●(1732) GReg 113a. Plein une bouteille, tr. «Boutailhad. p. boutailhadou.» ●(1744) L'Arm 36a. Plein une bouteille, tr. «Bouteillatt. f.» ●(1790) MG 27. ur voutouillad ancre. ●31. ur voutouillad gùin. ●(17--) BMa 401. Pront a buan ur voutaillat, tr. «Une bouteille, immédiatement.» ●(17--) EN 102. da efan boutailat dives ar guin neve, tr. «boire une bouteille du vin nouveau.»
●(1847) FVR 216-217. Gwech all ho peleien a oa ken amparval / M'evjac'h d'he boutaliad, ho tinac'hent raktal. ●(1856) VNA 179. il faut que vous payiez bouteille, tr. «rèd-é d'oh paiein bouteillad.» ●180. une bouteille du meilleur vin, tr. «ur vouteillad ag er gùellan gùin.» ●(1877) EKG I 123. eur vriad boutaillajou guin koz. ●(1878) EKG II 280. en eul laouer vean, er gampr, em beuz dizoloet boutailladou leun. ●(1889) ISV 114. Eur voutaillad zour.
●(1904) DBFV 29b. bouteilhad, boutouilhad, tr. «bouteille pleine.» ●(1905) HFBI 104. da guerc'hat eur voutaillat vin dar c'hav. ●(1906) KPSA 97. evit eur voutailhad win. ●(1908) KMAF 24. boutailhadou gwin koz aze e korn ar c'hao. ●(1909) NOAR 57. eun toullad boutailhadou chistr.
- boutailhañ
- boutailherboutailher
m. –ion Sommelier, échanson, bouteiller.
●(1499) Ca 25a. Boutoiller. g. idem.
●(1744) L'Arm 121a. Echanson, tr. «Bouteiller ur Roué.» ●(17--) TE 55. quetan Bouteillour er Roué.
●(1806) JOS 8. Ar boutailler-ta neuze a lavar (...). ●(1839) BEScrom 367. ha da gonvertissein memb bouteillér en Ampleleur-zé. ●(1847) BDJ 126. Ar boutailher eus ar roue Pharaon. ●(1895) GMB 77. pet[it] Trég[uier] boutoulher, boustoulher.
●(1904) DBFV 29b. bouteilhér, m. pl. ion, tr. «échanson.» ●(1980) MATIF 190. sommeliers, tr. « boutailherienn ».
- boutailherezh
- boutañ .1boutañ .1
v. intr.
(1) Se gâter, rancir.
●(1732) GReg 30b. Alterer, parlant de chair cuite, ou de Poisson, tr. «Bouta. pr. Boutet.» ●451b. Se gâter, se corrompre : parlant de la viande, du poisson, tr. «Bouta. pr. boutet.»
●(1876) TDE.BF 68b. Bouta, v. n., tr. «Rancir, se gâter.»
●(1927) GERI.Ern 63. bouta v. n., tr. «Rancir, se gâter.» ●(1954) VAZA 137. soav maout krog emichañs da voutañ.
(2) Corrompre.
●(1962) EGRH I 18. boutañ v., tr. « corrompre. »
- boutañ .2
- boutegbouteg
m. –où, –i
I.
(1) Manne, grand panier plat à deux anses.
●(1499) Ca 25a. Boutec. l. calatus / ti. ●(c.1500) Cb 28a. Boutec. g. coffin. l. calatus / ti. ●48a. [corbaill] corbus bi. g. cest rayseu dosier / comme corbeillon. b. idem / pe boutec. ●69b. [doen] ga. petit portoire comme a porter raisin. b. boutec / pe paner. ●(1633) Nom 169b. Corbis, sporta : panier, corbeille, cophin : paner, boutecq. ●174a. Sirpiculus : vne corbeille de ioncs : ur boutecq broüen euit an pesquezr. ●178b-179a. Corbis dossuaria : hotte : vn boutecq dan darbareryen.
●(1659) SCger 66b. hotte, tr. «boutec.» ●133b. boutec, tr. «hotte.»
●(1838-1866) PRO.tj 191. Guelloc'h e ve mont, emeza, / Gant eur boutec toull da goc'ha.
●(1905) LZBl Mae 137. ho dije kavet aour da zestum gant ar boutog. ●(1924) BILZbubr 38/840. Eur bouteg war he fenn. ●(1926) FHAB Meurzh 94. en eur boutoug. ●(1926) FHAB Mezheven 218. goudeze e vez gwalc'het [ar gloan] en dour red e boutegi rouez.
(2) Hotte.
●(1499) Ca 25a. Boutec. l. calatus / ti. ●(c.1500) Cb 28a. Boutec. g. coffin. l. calatus / ti. ●(1633) Nom 169b. Corbis, sporta : panier, corbeille, cophin : paner, boutecq. ●178b-179a. Corbis dossuaria : hotte : vn boutecq dan darbareryen.
●(1732) GReg 501b. Hotte, panier qui se porte sur le dos, avec des bretelles, tr. «Boutecg. p. boutegou.» ●(1752) PEll 80. Boutec, tr. «Hotte à porter sur le dos.»
●(1894) BUZmornik 170. eur boutek ganthan var he gein.
●(1960) GOGO 215. (Kerlouan, Brignogan) La hotte, butok, pl. butigi (bouteg, pl. boutegi) est quelquefois utilisée pour porter le goémon.
(3) Bouteg (falc'her) : coffin.
●(1982) PBLS 55. (Sant-Servez-Kallag) bouteg (falher), tr. «corne de vache où le faucheur met la pierre à aiguiser).» ●(1996) VEXE 173. Le paysan utilise (…) une pierre à aiguiser, qu'il porte, quand il moissonne, non dans une corne de vache servant d'étui (eur boutig), mais dans la poche de son pantalon.
(4) Bouteg krampouezh : présentoir à crêpes.
●(1988) TIEZ II 224. Si les crêpes ne sont pas tout simplement empilées sur une pièce de tissu, elles sont entassées sur une sorte de tressage en osier (bouteg-krampouez).
(5) Gabion.
●(1914) DFBP 152a. gabion, tr. «Boutek.»
II. sens fig. Ur boutegig den : une personne trapue.
●(1929) MKRN 108. Glodig oa eur boutegig den. ●177. (Gourin, ar Faoued, Skaer) Boutegig… Court et trapu comme une hotte : eur boutegig den.
III. (Kerc'hat, kargañ) dour gant ur bouteg : voir dour.
- bouteg-douar
- boutegadboutegad
m. –où
I. Contenu d'un «bouteg».
●(1659) SCger 133b. bouteccat, tr. «hottée.» ●(1732) GReg 501b. Hottée, tr. «Boutegad. p. boutegadou.» ●(1752) PEll 80. Boutecat, sing. Boutecaden, tr. «hottée, le contenu d'une hotte pleine.»
●(1868) FHB 197/322b. eur boutegad viou ganthi var he fenn. ●(1894) BUZmornik 776. daouzek boutekad pe banerad douar.
●(1919) MVRO 12/2a. Eur boutegad frouez. ●(1924) BILZbubr 38/841. gant he boutegad meskl. ●(1925) FHAB Mezheven 228. eur boutegad dilhad fank.
II. sens fig.
(1) Petite quantité.
●(1872) GAM 53. Eur boutegadik tud euz ar vro.
●(1927) FHAB Meurzh 59b. gwelet a reas he c'horf en eun arched ; edod ouz e gas d'ar vered ; n'oa ket eur boutegad tud ouz e heul.
(2) Grande quantité.
●(1876) TDE.BF 68b. Eur boutegad avalou, tr. «une hotte pleine de pommes, une grande quantité de pommes.»
●(1921) PGAZ 47. meur a voutegad marvaillou e deuz bet amzer da gounta.
- boutegadur
- boutegañ / boutegiñ
- boutegerbouteger
m. –ion
(1) Porteur de hotte.
●(1732) GReg 501b. Hotteur, celui qui porte la hotte, tr. «Bouteguer. p. bouteguéryen.»
●(1914) DFBP 169b. hotteur, tr. «Bouteger.»
(2) Vannier.
●(c.1500) Cb. g. faiseur de coffins. b. panerer / bouteguer.
●(1857) CBF 112. ar bouteger, tr. «le faiseur de hottes.» ●(1874) FHB 488/141b. Ar bouteger coz.
●(1905) HFBI 412. kéméneurien a kéménérézet, guiadérien, ballinerrien, kéré bourélleur a boutaouérien ler, boutéguèrrien a cacouchien.
- boutegerez
- boutegerezh
- boutegiñboutegiñ
voir boutegañ
- boutellboutell
f. –où (agriculture) Botte (de paille, etc.).
●(1633) Nom 78a. Manipulus fœni : vne poignée, vne iauelle, un boteau de foin : vn boüetel foüen.
●(1659) SCger 15b. boteau de foin, tr. «boutel foen.» ●133a. bouetel foen, tr. «boteau de foin.» ●(1744) L'Arm 33b. Bote de foin, tr. «Boteell.. leu. f.»
●(1891) CLM 9. ur votel vad a blous.
●(1904) DBFV 27a. botel, f. pl. –lleu, tr. «botte (de foin, d'asperges).» ●(1920) KZVr 363 - 15/02/20. boutell se dit pour tortell, botte (de paille, etc.) ●(1933) ALBR 35. eun 40 boutell dre vern.
- boutellad
- boutellañ / boutelliñ
- boutellennboutellenn
f. –où Botte (de paille, etc.).
●(1904) DBFV 27a. botellen, f. pl. –nneu, tr. «botte (de foin, d'asperges).»