Recherche 'de...' : 738 mots trouvés
Page 13 : de destrizherez (601) à dever-diver-1 (650) :- destrizherez
- destrizhet
- destruksion
- destumdestum
voir dastum
- detailh
- detailhañ
- detal
- determindetermin
m. Dre zetermin : déterminément.
●(c.1500) Cb 10a. [acheff] g. determinement. b. dre determin.
- determinañdeterminañ
v. tr. d. Déterminer.
●(1499) Ca 59a. Determinaff. g. determiner. ●(c. 1501) Donoet 18-21-22. hac ez ditermen groaed[i] / guez an uerbe, tr. « et qui détermine la qualité du verbe » ●(1575) M 853. Oar vn feur mil fleuryn, na do determinaff, tr. «Pour une somme de mille florins, et à les présenter.» ●(1580) G 1267. Chetu un syn determynet / dymp gant Doe, tr. «Voici un miracle accompli / Pour nous par Dieu.»
►absol. Décider.
●(1580) G 556. A huy beulquyn ? Sotyn ve a determinhe, tr. «Est-ce que c'est vous, imbécile, sot, qui décideriez.»
- determinapldeterminapl
adj. Déterminable.
●(c.1500) Cb 60b. [determinaff] determinabilis et hoc / le. g. determinable. b. determinabl.
- determinasiondeterminasion
f. Détermination.
●(c.1500) Cb 60b. [determinaff] determinatio / nis. g. determination. b. idem pe ordonancc.
- determinetdeterminet
adj. Déterminé.
●(c.1500) Cb 60b. [determinaff] determinatus / ta / tum. ga. determine. b. determinet.
- detestapl
- detindetin
m. & adv.
I. M. Destin.
●(1530) Pm 250. Ez a calet cret da detyn, tr. «Elle va durement, crois(-le), à son destin.»
II. Adv.
(1) A-zetin =
●(14--) N 1609-1610. Me ros dezi rez da nezaff / Vn poes lin a detin finaff, tr. «Je lui ai donné, certes, à filer / Un poids de lin de l'espèce la plus fine.»
(2) Dre zetin : fatalement, assurément.
●(14--) N 533. Me aedoae ma hunan manet / eguit da cleuet dre detin, tr. «J'étais restée seule, exprès pour t'entendre.» ●900. Pan eo duet an prêt dre ditin, tr. «puisque le terme fatal est arrivé.» ●(1575) M 2449. Goa so æt dre detyn, tr. «Malheur à qui est allé pour son sort.»
(3) = (?) dre edi din (?).
●(1650) Nlou 141. Dre didin ez grent fest, tr. «comme il est digne, faisaient fête.»
- detinañ
- detraksion
- detridetri
adv.
I.
(1) Bien.
●(1530) J 53a. Darn a hanoch ha nedouch quet / Oll net parfet credet detry, tr. «vous n'êtes pas tous parfaitement purs, croyez-le bien.» ●(1557) B I 390. Eza detry maz ouch y glan / Eomp guytibunan a hanenn, tr. «Allons vite, tous tant que nous sommes, quittons ce lieu.» ●(1647) Am.ms 522. Ha da comzouty detry pus friand., tr. « Et pour lui parler tout de bon assez galamment. » ●(1650) Nlou 11. credit detry, tr. «croyez bien.»
(2) En vrai.
●(1575) M 2005-2006. Nedeu da bezaff quet, comparaichet chetuy, / Muyguet an tan peinctet, ouz heny gruet detry, tr. «N'est pas à être comparé, voilà, / Plus que le feu peint à celui allumé en réalité.»
(3) Très.
●(1575) M 3377. Stourmm ouz pechet arencq calet detry, tr. «Doit combattre contre le péché très durement.»
II. A-zetri.
(1) Complètement.
●(1575) M 3111-3114. An peuch man glan ameux hanuet / Dre nep squient comprehendet : / Na bout ententet à detry. / Ne guell dre rum natur humen, tr. «Cette paix sainte que j'ai nommée, / Par aucun esprit comprise / Ni être entendue complètement / Ne peut, par la race de nature humaine.»
(2) =
●(1575) M 1651-1652. Neuse pep lech pechezr, goude é trichezri, / Ne caffo da techet, oar an bet á detry, tr. «Alors partout le pécheur, après sa trahison, / Ne trouvera à fuir dans le monde entier.»
(3) Expressément.
●(1650) Nlou 410. Ez voa choaset gant Ro'uen bet à detry, tr. «qu'elle était choisie expressément.»
- detrimant
- deuc'h
- deuetdeuet
adj.
I. (en plt de qqn)
(1) Apprécié, vu (bien ou mal).
●(1861) BSJ 75. Profæt erbet n'en dé deit-mad én é vro. ●(1866) HSH 34. Joseph a oa ar guella-deut d'he dad. ●(1868) FHB 200/349b. Ahanta ar bidorc'h man a oa en hini goëllan deud gant é vam.
●(1909) KTLR 151. hag hen a c'helf-fe beza guelloc'h deuet. ●(1911) BUAZperrot 120. Ha deuet mat oa d'an holl. ●328. deuet dreist oa e Rom en amzer ar pab Paol IV, (1555-1559) (…) En amzer Pi IV, (1559-1565) n'oa ket deuet kenkoulz. ●537. beza deuet mat d'ezo.
►absol. Bien vu.
●(1844) LZBg 2l blezad-1añ lodenn 103. Ur joé oé gùélet péh quen deit oé er brér Nizier guet-hai.
●(1907) BSPD II 418-419. ken deit e oé er gristénion get hon ma oé é baléz karget a nehé.
►[au comparatif]
●(1854) PSA I 285. ne vehemb meit cârettoh guet Doué, meit deitoh guet er ré vad.
●(1932) BRTG 10. Fanchon ne vezè ket deitoh get béléan a dro ha tro.
(2) Deuet mat, fall : bien venu, mal venu.
●(1530) J 50. Deut mat gant joa eza ra vech, tr. «Soyez donc les bienvenus.» ●(1580) G 162. Duet mat glan pep heny huy ha huy ra vyhet, tr. «Soyez les très bien venus, chacun, vous, et vous.»
●(1927) GERI.Ern 97. deu(e)t V[annetais] deit p. «Venu (-mat, -fall, bien, mal v.)
(3) [au dimin.] Venez.
●(1879) ERNsup 157. On dit même deudik, venez, Trév[érec].
●(1927) GERI.Ern 97. deudik T[régor], tr. «venez donc !»
(4) En être rendu à, en être réduit à, en être au point de.
●(1872) ROU 95b-96a. Il en était au point que rien ne faisait impression sur lui, tr. «deued oa, ne rea van ouz netra.»
●(1911) BUAZperrot 646. Deuet oa ha ne gave blaz ebed na gant ar pez a zebre, na gant ar pez a eve. ●(1928) FHAB Mezheven 215. deuet oun ha n'oun ket gouest da zerc'hel den ebet ken war va zro. ●(1929) FHAB Du 410. An dud a oa deuet ha pa ouient edo o vont da dremen en eun tu bennak a dec'he en e raok.
II. (en plt de qqc.)
(1) Deuet mat : bien avancé.
●(1941) DIHU 358/245. Deit mat e oè d'en anderù pe zegoéhas Job er Go ér gér.
(2) Fini, écoulé.
●(1907) DIHU 19/309. Chetu hoah deit ur blé ! ●(1912) DIHU 90/179. Chetu deit ur bléad hoah.
III. Na vezañ deuet holl ar Spered Santel war an douar gant ub. : voir Spered-Santel.
- deuet-deutdeuet-deut
adv. fam. Tout d'une venue, égal.
●(1927) GERI.Ern 97. deut-deut, tr. «tour d'une venue, egal (fam.).»
- deuinañdeuinañ
v. tr. d. =
●(1994) MARV xiii 38. (Kanihuel) 'H an da lavared da Mayna deuina ma boutou-ler d'ober eur Veaj Vraz.
- deun
- deunañ / deuniñdeunañ / deuniñ
v. tr. d.
(1) Foncer, mettre un fond (à un seau, etc.).
●(1939) WDAP 3/191. (Gwezeg, An Edern, Ploudiern) Deona, verb. Lakaat eun tal, eur strad. Skouer : Deona eur sailh, eur varrikenn, eur bailh, eur ribot.
(2) Approfondir, rendre plus profond.
●(c.1718) CHal.ms i. aprofondir rendre plus profond, tr. «deünein, toulein larcoh, queüein, claein.»
- deuniñdeuniñ
voir deunañ
- deuñvdeuñv
m. –ed, –ion (famille) Gendre.
●(1499) Ca 59a. Deuff. g. gendre.
●(c.1718) CHal.ms i. gendre, tr. «en dan.» ●(c.1718) CHal.ms ii. gendre, tr. «map caer, mais a sarz[eau] mabec ou dan.» ●(1744) L'Arm 28b. Beau-Fils, gendre, tr. «Déan.. nion. m.» ●171b. Gendre, tr. «Dean.. Deanion. m.» ●(17--) TE 31. mar en doai un dan pé ur vèrn-benac. (…) Lot e yas bean d'avertissein er-ré en doai choægét eit boud é zannion. ●32. dannion Lot. ●164. ean e gassas tud-aral arlèrh é zàn.
●(1904) DBFV 40b. dan, m. pl. ion, tr. «gendre (Voir déan).» ●42a. déan, m. pl. –ñned, tr. «gendre.» ●(1907) BSPD I 104. énep d'hé déan. ●(1927) GERI.Ern 97. deuñ, V[annetais] deañ (pl. deañned, –nion), tr. «gendre.»
- deurdeur
s. cf. deuc'h
(1) Kaout deur gant ub. : avoir du mal, de la peine avec qqn.
●(1943) FHAB Gwengolo/Here 350. (Skaer) Deur, poan, chati. «Deur am eus gantan».
(2) Kaout deur (o) : avoir de la peine à.
●(1984) EBSY 137. (Sant-Ivi) me am bez deur mont en nec'h gant an duchenn, tr. «J'ai du mal à grimper la colline.» ●(1993) MARV xi 35. (Banaleg) Ha Laouig e-noa bet deur o tond er-mêz.
(3) Ober deur da ub. : donner des difficultés, de la peine à qqn.
●(1929) MKRN 177. (Gourin, ar Faoued, Skaer) Deur… Difficulté, peine : ober a ra deur dimp.
- deurchdeurch
adj. (argot des tailleurs vannetais) Pauvre.
●(1912) KZVr 415 - 10/03/12. Deurch, tr. «paour.»
- deurideuri
s. Déluge.
●(1903) MBJJ 54. Gellout a reomp da vihanan gwelet piz petra a lez war e lerc'h an deuri gwer teuzet ha ludu tanet. ●362. Deuri = déluge.
- deuroutdeurout
v. tr. d. Vouloir, daigner. cf. teurvezout
●(1530) J 118b. Jesus oar nep feur nondeur quet, tr. «Jésus ? nous n'en voulons à aucun prix !» ●(1576) Cath 5. pere noz deurye sacrifie dan ydolou. ●(1580) G 700. Var nep feur no deur quet dyouz ho pechet retorn, tr. «A aucun prix ils ne veulent revenir dans leur péché.» ●(1612) Cnf 46b. Heguilé à lauar pé soucioff-mé m'em deuzr caffet an pez à apparchant ouziff. ●(1621) Mc 9. Doutancc am eux bet en Traou ves an feiz dre n'am deurye quet.
●(1659) SCger 124a. ie veux, tr. «me deur p. teurueset.» ●(1741) RO 1258. Na huy bougreet fal à hyu oteur choary.
- deurvoutdeurvout
v. Vouloir, daigner. cf. teurvezout
●(1499) Ca 19b. Beniuolancc vide in deruout. ●59b. Deuruout. g. voloir.
●(1621) Mc 9. Mar deux bet negligancc ves hon costez, hoguen é deuruout à propos deliberet. ●103. Desiret em eux drouc dre ma coler, hep deuruout ez choaruife.
●(1732) GReg 242a. Daigner, vouloir bien, avoir la bonté de, tr. «deurvout. pr. deurvëet.»
- deus .1deus .1
(1) Deus-mañ-deus =
●(1955) STBJ 172. ne oa nemet ton ha geizou ganeomp, tud deus-ma-deus.
(2) Na deus na meus : (ne pas dire, ne souffler) mot.
●(1924) NFLO. souffler. il ne souffle mot, tr. «ne lavaras na deus na meus.»
- deus .2deus .2
prép. cf. ouzh, diouzh, eus
(1) spat. [en doublon avec a] De.
●(18--) SAQ II 223. Deuz a beleac'h oud deuet (…) ?
(2) À.
●(18--) SAQ II 228. eur c'hleze henvel deuz hini Damokles.
(3) temp. Le.
●(18--) SAQ II 274. Deuz ar mintin.
(4) =
●(1935) BREI 392/stag 2. Dre chans, ne oa nemet daou ui en nez. Janed a oa o paouez deus o serri...
►[form. conju.]
S1 deuson, deusin
●(18--) SAQ II 143. c'houi c'heuz c'hoant ober goap deuz hon me !
●(1852) MML 57. mez hag euz am eus deusîn mac'h-unan.
S2 deus outout
●(1973) AMED 7. An dra-ze zell deuz outout ?
S3m deus outañ
●(1974) GAME 10. Meus ket preget morse deuzouta.
S3f deus outi
●(1973) AMED 10. penaoz eufomp a benne deuz outi.
P2 deusoc'h
●(1907) AVKA 287. Hanveet ho deus evel gwir wirione, ec'h on deut deusoc'h.
- devdev
m.
(1) (Goût, odeur de) brûlé.
●(1910) MAKE 69. C'houez an dev a deu dioutan. ●(1927) GERI.Ern 97. dev m., tr. «(Odeur de) brûlé.» ●(1982) TKRH 36. arabat e veze bet dantañ ar yod, da lavarout eo e veze bet blaz an dev warnañ.
(2) Brûlure.
●(1932) FHAB Kerzu 519. n'eo ket aet doun an deo.
(3) Action de brûler.
●(1872) ROU 72b. Eno ez eus deo. ●(1890) MOA 80. c'est là qu'on a vu incendier, tr. «eno ez eus bet dev ou deo !»
(4) Loc. interj. [empl. par emphase avec un art. ind.] Un dev =
●(1935) BREI 395/3a. Rêvi 'rae, eun dêv !
- devabiñ
- devadenndevadenn
f. –où (Une) brûlure.
●(1834) SIM 133. Ur vech an dêvaden grêt.
●(1927) LZBt Meurzh 44. eun dêvaden da louzaoui. ●(1962) TDBP II 51. Eul louv-bleiz a veze lakeet gwechall war an devadennou, tr. «on mettait autrefois une vesse-de-loup sur les brûlures.» ●99. An devadennou-ze a vezer pell ganto, tr. «ces brûlures-là, on est longtemps avec (on en souffre pendant longtemps).»
- devadurdevadur
m. –ioù
(1) Action de brûler.
●(1732) GReg 123b. L'action de brûler, tr. «dezvadur.»
●(1927) GERI.Ern 97. devadur m., tr. «combustion.»
(2) Brûlure.
●(1732) GReg 123b. Brulure, tr. «dévadur.»
●(1927) GERI.Ern 97. devadur m., tr. «brûlure.» ●(1928) LZBt Mae 84. poaniet en he c'horf gant an dêwadur he devoa gouzanvet. ●(1942) VALLsup 68a. Sensation de brûlure à l'estomac, tr. «devadur m.»
- deval .1deval .1
m.
I. (sens géographiques)
(1) Pente descendante.
●(1904) DBFV 44a. deval, m. pl. eu, tr. «descente.» ●(1907) VBFV.fb 29b. descente, tr. «deval, m.» ●(1927) GERI.Ern 97. deval m., tr. «descente.» ●(1979) LIMO 12 mai. Arriù é en dias ag en deval. ●(1974) YABA 26.01. a zeval de mané, a mané de zeval...
(2) En deval = (?) en pente (?).
●(1891) CLM 3. Er vrô-cé (...) n'en dé meit un troh a vanéieu én deval, ha disto eit ul lod bras.
(3) Àr an deval : en pente.
●(1931) GUBI 56. Ti en Intron (…) / Ar en deval é ma saùet / Durheit d'en dias.
(4) Croupe (de montagne).
●(1904) DBFV 44a-b. deval, m. pl. eu, tr. «croupe (d'une montagne).» ●(1927) GERI.Ern 97. deval m., tr. «croupe (d'une montagne).»
(5) Vallée.
●(1904) DBFV 44a-b. deval, m. pl. eu, tr. «vallée.» ●(1927) GERI.Ern 97. deval m., tr. «vallée.»
II. sens fig.
(1) Déchet.
●(1904) DBFV 44a-b. deval, m. pl. eu, tr. «déchet.» ●(1927) GERI.Ern 97. deval m., tr. «déchet.»
(2) Rabais.
●(1876) TDE.BF 110a. Deval, s. m. V[annetais], tr. «Rabais, baisse de prix.»
(3) fam. Pente (du gosier).
●(1938) DIHU 327/144. Deval blaoah e zo get é houg.
- deval .2deval .2
v.
I. V. intr. Descendre.
●(1849) LLB 545-546. Er hogus e zeval, e chanj én ur vrumen, / En ur razein en doar e rid hag hum zispen.
●(1904) DBFV 44b. dival, v. n., tr. «descendre.» ●(1907) VBFV.fb 29b. descendre, tr. «deval.» ●(1935) DIHU 291/233. devalet é de zeu gant.
II. V. tr. d.
(1) Descendre.
●(1904) DBFV 44b. dival, v. a., tr. «descendre (un chemin).»
(2) Pencher, incliner.
●(c.1718) CHal.ms ii. Incliner la teste, tr. «soublein er pen, deual er pen.»
(3) Deval ub. edan an treid : fouler qqn aux pieds.
●(1861) BSJ 96. Ne vou ispergnet nitra eid ou deval idan en treid.
(4) Avaler.
●(1821) SST 212. ér moment me receüer ha me tevaler en hostie.
III. V. pron. réfl. En em zeval : s'abaisser.
●(1825) COSp 139. éhal-cé sél mui ma hum zevalamp, sél mui en hum sàu en andefice.
- devaladur
- devaledevale
v. intr. Venir.
●(1880) SAB 320. eus a Jesus-Christ e tired, e tival grass Doue d'an dud fidel.
●(1902) MBKJ 151. nag e vije gwelet tud o tivale, a bell bro. ●(1909) BROU 229. (Eusa) Divale alesse diouc'htu. Il est plus impératif que diredek. ●(1936) IVGA 166. hag heñ ha divale d'e zegemer. ●(1947) YNVL 53. Youenn Vras !... Devale amañ !... ●(1972) SKVT I 115. Devale amañ, ma roin dit un taol torch gleb. ●150. Setu ma tevale hemañ gant e gerzhed brañsellek. ●(1973) SKVT II 133. Divaleit amañ, pa laran deoc'h !...
- devalenn / devalienndevalenn / devalienn
f. –où (géographie)
(1) Vallée.
●(1744) L'Arm 395a. Valée ; on dit encore, Val, en quelques noms propres, tr. «Devaleenn. f.» ●(1787) BI 150. tremeinn unn devalennic. ●(17--) VO 56. un davalèn é péhani é hoai stanquoh ha bodêquoh er hoaæd. ●(17--) TE 117. d'en davalèn a Achor.
●(1818) HJC 267. èl ma tenechai Jésus de zevalen er manné Olivet. ●(1838) OVD 36. én devalen a Josaphat. ●(1855) BDE 140. en devalen-man a zareu. ●(1861) BSJ 54. groeit dehou minotenneu éan, carguet en devalenneu. ●(1879) GDI 147. en devalen-men a zareu. ●(1884) MCJ 53. en deur e rid a zoh er manné én devalen. ●(1891) CLM 5. én dôn ag un devalen izél.
●(1904) DBFV 44b. devalen, f., tr. «vallée.» ●(1913) AVIE 248. Èl ma tosta de zevalen mañné en Olived. ●(1939) DIHU 331/210. ur vorhig dispak, lédet én un devalien goant, léh ma red, de gement tu, deur kaer ha sklér èl guér. ●(1967) BRUD 26-27/42. etrezeg eun tamm brao a rohell kluchet e-kreig (lire : e-kreiz) an devalenn. ●45. N'e-noa ket fiñvet, eveljust, diouz e devalenn veineg. ●(1970) BHAF 327. eun devalenn ledan ha kaer.
(2) Pente descendante.
●(1861) BSJ 77. Er guér-men e oé sàuet ar en devalen ag ur manné.
●(1904) DBFV 44b. devalen, f., tr. «descente.» ●(1907) VBFV.fb 29b. descente, tr. «devalen, f. (pl. neu).» ●(1938) DIHU 330/191. èl ma rudel er mein ar un devalien... ●(1943) DIHU 382/236. Daù e vo arrest ar en devalien-sé.
- devalennig
- devaler
- devalienndevalienn
voir devalenn
- devaliñdevaliñ
v.
I. V. tr. d.
(1) Poser (qqc. à terre).
●(1942) DHKN 16. Hag hi ha devalein ar en doar hé béhig koed.
(2) Aplanir, abaisser.
●(1855) BDE 236. Er manéyeu hag en devalenneu evou ol devalet.
●(1904) DBFV 44b. deval, devalein, dival, v. a., tr. «abaisser.»
(3) Descendre.
●(1904) DBFV 44b. deval, devalein, dival, v. a., tr. «descendre (un chemin).»
(4) Diminuer, ravaler.
●(1904) DBFV 44b. deval, devalein, dival, v. n., tr. «diminuer, ravaler.»
(5) sens fig. Pencher.
●(1857) LVH 308. Ém dobér, ean en dès ar-n-ein / Devalet é scoharn divin.
●(1904) DBFV 44b. deval, devalein, dival, v. a., tr. «incliner.»
(6) sens fig. Devaliñ selloù àar ub. : poser un regard sur qqn.
●(1942) DHKN 68. Biskoah ne oè hoah devalet arnehi selleu sord get er ré-zé !
II. V. intr.
(1) (en plt du vent) Se calmer.
●(1732) GReg 3a. Le vent s'est abaissé, tr. «devaléet eü en aüél.»
(2) Descendre.
●(1901) LZBg 59 blezad-2l lodenn 95. devalein ha krapein.
(3) Avaler.
●(c.1718) CHal.ms iv. Il ne fait que tordre et aualer, tr. «ne oura nemeit troein, ha lonquein, ha deualein.»
(4) Décroître.
●(1904) DBFV 44b. deval, devalein, dival, v. n., tr. «décroître.»
(5) (domaine maritime) Baisser (en plt de la mer).
●(1904) DBFV 44b. deval, devalein, dival, v. n., tr. «baisser, de la mer.»
(6) (en plt d'un oiseau) S'abattre.
●(1904) DBFV 44b. deval, devalein, dival, v. n., tr. «s'abattre, en parl. d'un oiseau.»
- devederdeveder
voir ec'hwedez & alc'hweder
- dever .2dever .2
m. –ioù
I. (sens moral)
(1) Devoir.
●(1659) SCger 43b. le deuoir, tr. «an deuer.» ●85a. office, tr. «deuer.» ●(1732) GReg 284a. Devoir, obligation, tr. «Dever. p. deveryou.» ●(1790) MG 138. Quettan devær un tad hac ur vam.
●(1849) GBI II 292. Da eva gwinn, kanjoli merc'hed, / Setu eno dever ar c'hloarek, tr. «Boire du vin, caresser les filles, / Voilà le devoir du clerc.» ●(1856) VNA 101. si chacun d'entre eux faisait son devoir, tr. «pe hrehé peb-unan a nehai é zevér.» ●(1876) TIM 387. Doué en dès reit d'en ol en devér de labourat. ●(1894) BUZmornik 425. ar pab nevez a jomaz stard enn he zever.
●(1904) CDFi 04 juin 1c. gant ar joa a laka er galoun an dever sevenet penn-da-benn. ●(1912) MMPM 73. Karet hor breudeur a zo eun dever striz. ●(1921) PGAZ 65. eur brezegenn start var an dever striz o doa ar gerent da gentelia mad ho bugale.
(2) Ober, seveniñ e zever : faire, remplir son devoir.
●(1530) J p. 234a. Nep ouz (variante : hoz) crouche arahe e deuer, tr. «qui vous pendrait ne ferait que son devoir !»
●(1790) MG 137. Er gredèn hou poai é reoh tou tevær. ●(17--) ST 378. Grit diank ho tever, tr. «Faites votre devoir sans faiblesse.»
●(1878) EKG II 152. evit-han da veza great mad he zever.
●(1907) PERS 273. ober bemdez he dever. ●(1912) MMPM 83. da zeveni he zeveriou a gristen. ●108. seveni hon deveriou gant leziregez.
(3) Ober strizh e zever : remplir rigoureusement son devoir.
●(1908) FHAB Gouere 194. ne gredomp ket hon deffe great stris avoalc'h hon dever.
(4) Bezañ aketus d'e zever : remplir assidûment son devoir.
●(1894) BUZmornik 149. Aketuz oa eveldhan da holl zeveriou eur pastor mad. ●173. beza aketuz d'ho deveriou a relijion.
(5) Mankout d'e zever : manquer à son devoir.
●(1900) MSJO 59. eb mankout d'ho dever a hent-all.
(6) Kildroenniñ gant e zeverioù : tergiverser avec ses devoirs.
●(1920) LZBt Meurzh 21. Able na gildroennas ket gant e zeveriou a gristen.
(7) Lezirañ e zeverioù : négliger ses devois.
●(1868) KMM 37. Eb lezira e deveriou e kever Doue, e oa aketuz en e deveriou en e zi.
II. (sexe)
(1) Rentañ an dever : faire son devoir conjugual.
●(1612) Cnf 40a. rentiff an deuer dé gruec.
(2) Dever a briedelezh : devoir conjugal.
●(1612) Cnf 60a. Nach an deuer à priedelaez.
●(1732) GReg 284a. Le devoir conjugal, terme de Casuistes, tr. «An dever a briedélez.»
III. (fiscalité) Impôt.
●(1857) AVImaheu 69. er ré e zàüé en devér e dostas de Pierre, hag e laras dehou : Hou Eutru, ha ne baie quet ean en devér ?
●(1904) KANNgwital 22/173. paea he zeveriou. ●(1913) KANNgwital 122/240. paea taillou ha deveriou a bep seurt. ●(1915) HBPR 228. lakaat deveriou var an oll draou. Var an an olen oa lakeat daouzek guennek, dre lur. Mez Breizis en em zavas eneb an dever-ze.
IV. (religion) Extrême-onction.
●(1732) GReg 284a. Dorner ses derniers devoirs à un malade, tr. «Rei e zeveryou da un dèn clañ.»
V.
(1) Dever ennañ : qui est toujours en train de bouger, affairé.
●(1924) BILZbubr 37/811. seder ha dever ennan. ●(1924) BILZbubr 41/949. Hag e kôzeent, hag e prezegent, dever enne. ●(1925) BILZ 106. o tont hag o vont, dever ennan. ●(1970) BHAF 254. dever ennañ evel en eur bugel parlampig.
(2) Dever warnañ : (être) très occupé, pressé.
●(1872) ROU 93a. Il est fort occupé, tr. «Dever avoalc'h a zo varneza.»
●(1924) NFLO. pressé (être), tr. «dever 'zo warnan (warnout).»
(3) Derc'hel dever en ub. : maintenir qqn éveillé, occupé.
●(1924) BILZbubr 38/842. Bilzig, aketus da zelc'her dever enne, a gane d'ê, a c'hoari gante.
- dever .3dever .3
voir deverañ
- dever / diver .1dever / diver .1
m.
I.
(1) Égout, écoulement.
●(c.1500) Cb 34a. g. ce qui chiet de gouttiere / ou qui degoutte sus elle. b. an diuer.
●(c.1718) CHal.ms i. degoutt, tr. «en deuir en diuer, en diueradur.» ●(1732) GReg 258a. Degout, pluie qui tombe d'en haut, tr. «divèr. Van[netois] diuir. diuer.»
(2) fam. Pluie.
●(1976) LIMO 21 août. Savet é daou gorn er loér : kaer e vo ! / Devalet é hé horneu : divèr e vo !
II. (élevage)
(1) Lactation (d'une bête laitière).
●(1962) TDBP II 69. Ar vuoh ruz a zo eet he dever diganti, tr. «la vache rouge a perdu sa lactation (n'a plus de lait).» ●(1966) BRUD 30/14. mond a ree da zod o soñjal e hellfe an deveur mond digant e graouiad. ●(1976) BAHE 91/24b. peuriñ frank a oa d'ar saout ; mat-tre, fonnus end-eeun, e oa an dever ganto.
(2) Buoc'h a zever : vache laitière.
●(1906) BOBL 29 septembre 106/3e. Ar saout a dever hag ar re lard.