Recherche 'ta...' : 904 mots trouvés
Page 14 : de tapet (651) à tarc_hwezherezh (700) :- tapettapet
adj.
(1) Bezañ tapet war-lerc'h : être en retard.
●(1967) BAHE 52/48. Na ken kasaus all bezañ tapet war-lerc'h, selloù an holl war an dilerc'het.
(2) Blessé.
●(1919) BUBR 10/268. ar re anezo a zo gwall dapet. ●(1988) TOKO 88. Siwaz ! An den paour a zo maro. Deom war-dro ar reou dapet.
(3) Tapet on ! : je suis fait !
●(1902) PIGO I 7. «Tân ha kurun, tapet on !
(4) Tapet o sellout =
●(1994) HETO 63. (An Aotrou Mêr) Ro peuh din. Me zo deut da vezañ koz paotr-yaouank heb goud din a-greiz-toud. (Kristof) Hañ ya, tapet o selled, pe kentoh 'teus ket komprenet pegen dineh eh ee an hini 'n-eus eur wreg.
- tapinoù
- tapiokatapioka
coll.
(1) (phycologie) Chondrus crispus.
●(1960) GOGO 203. (Kerlouan, Brignogan) le pioka, aussi appelé tapioka, liken, karagaen (pioka, tapioka, liken, karragaen), désignant à la fois le Chondrus crispus et la gigartina mamillosa, goémons très voisins et habituellement confondus dans la même appellation dans les différentes langues. ●(1978) BZNZ 25. (Lilia-Plougernev) Bremañ d'ar fin, oamp koumañset da glask tapioka, met er penn kentañ ne oa ket anv outo.
(2) (cuisine) Tapioca.
●(1976) BAHE 91/18b. 5 loaiad vras tapioka.
- tapir
- tapistapis
m. –où
(1) Tapis.
●(1499) Ca 193b. Tapicc. g. tapis marchepie.
●(1659) SCger 115b. tapis, tr. «tapicç.» ●(1732) GReg 906a. Tapis, tr. «Tapiçz. p. tapiçzou.» ●Tapis de Turquie, tr. «Tapiçz turcq.» ●(1744) L'Arm 376a. Tapis, tr. «Tabisse.. eu m.» ●(17--) TE 90. En tapisseu brondét.
●(1882) BAR 281. goloet eo gant eun tapiz caer.
●(1907) AVKA 268. ur gaer a gambr, ha hi goloet a dapiso. ●(1914) DFBP 318b. tapis, tr. «Tapis.» ●(1919) FHAB Kerzu 191. heb tapis ebet war ar plench. ●(1917) LZBt Gouere 4. e tigaser d'e kadorio ha tapiso d'azean.
(2) Pièce de tissu pour rapiécer.
●(1914) FHAB Mae 150. grêt e vezo enno kreven Jezuz gant nadoz Mari, lakeet tapis var dapis.
(3) Couverture.
●(1633) Nom 181b. Dorsuale, stratum, instratum : couuerture du cheual : vn tapis pe vn golo da lacquat voar queïn an march golcheden.
●(1910) EGBT 66. tapis, m., tr. «couverture en laine.» ●(1925) BILZ 168. Tennet a zo eur c'holc'hed hag eun tapis gloan eus e wele. ●(1982) PBLS 76. (Sant-Servez-Kallag) tapis, tr. «couverture de lit.»
- tapis-gweletapis-gwele
m. Couvre-lit.
●(1633) Nom 168a. Cento, centunculus : couuerture de diuerses laines, bureau, loudier de plusieurs pieces : vn tapis guelè á cals á seurt gloan, pallen á cals á pezyou. ●168b. Gausape, amphitapa : couuerture veluë : vn pallen bleuec, vn tapis guelè baruec.
- tapisañ / tapisat / tapisiñ
- tapiser
- tapiserez
- tapiserezh
- tapiset
- tapisiritapisiri
f. –où
(1) Tapisserie.
●(1633) Nom 167b. Peristromata, velaria, velamina, peripetasmata : tapisseries, ou fournitures de lict ou chambre : tapissery, pe fournimantou guelè, pe vn cambr. ●167b-168a. Tapetum, tapete, & tapes : tapisserie : tapissery. ●168a. Aulæa vela regia, aulæa attalica, aulæa Babylonica : tapisserie Turquesque, tapisserie : tapissery eguis an Turquet.
●(1732) GReg 906a. Tapisserie, tr. «Tapiçziry.» ●912b. Tendre de la tapisserie, tr. «Steigna, ou, stygna tapiçziry.»
(2) (?) Couvertures pour chevaux (?).
●(1847) GBI I 378. Tennet ma c'hezek 'ar marchosi, / Laket war-n-he tapisiri, tr. «Sortez mes chevaux de l'écurie, / Et mettez dessus des tapis.»
- tapon .1
- tapon .2tapon .2
s. –ioù m.
(1) Pièce pour vêtement à rapiécer.
(2) (météorologie) Gros nuage.
●(1920) KZVr 362 - 08/02/20. tapon, takon, tr. «gros nuage (Plourivo).»
- taponañ
- tapouilhat
- tapout / tapañ / tapektapout / tapañ / tapek
v.
I. V. intr.
(1) Tapout + nom verbal : Pouvoir, réussir.
●(1867) BUE 10. mar bije evit tapout mont dindan dorn ann iliz santel. ●(1896) GMB 695. pet[it] tréc[orois] taped 'm eus gwelet j'ai pu apercevoir.
●(1925) FHAB Du 435. mar tap ar re-ze donet war hon roudou ! ●(1926) ARVG (niv 7 gouere) 147. Dre forz zonjal, am eus tapet diluia ar gudenn.
(2) Être satisfaisant, suffisant.
●(1927) FHAB Genver 22. Re verr e skoulm an holl respontchou-ze ; hini anezo ne dap.
(3) Tapout keit-ha-keit : avoir les mêmes droits.
●(1872) DJL 44. N'hallo biken an oll tapa keit-a-keit.
(4) (en plt de vêtements) Tapout dre ub. =
●(1857) HTB 113. En eun taol berr, lec'h dilad, n'am euz gwelet nemet trulou e dro d'in, ha c'hoaz na dapent ket dre oll dreizoun.
(5) Tapout dre-holl : être partout à la fois.
●(1925) CBOU 5/72. ne vo ket eaz d'êzo tapout dre holl ; sikour o deus ezomm.
(6) (jeu) C’hoari tapout :
●(1941) FHAB Gwengolo-Here 89a. Bajenn = Bajenn d'it ! = tizet, tapet out bet, er c'hoari tapout.
II. V. pron. En em dapout.
A. V. pron. réfl.
(1) En em dapout da : se mettre à (faire qqc.).
●(1896) HIS 60. ol en dud hum dapas de hobér pénijen. ●69. Éañ hum dap enta de lén.
●(1913) AVIE 199. ha hui um dapou de skoein ar en nor. ●(1921) DIHU 116/203. ha kentéh ma um dapè de bredeg. ●(1925) VINV 51. um dapet me halon de saillein én-an.
(2) En em dapout : se mettre.
●(1921) DIHU 116/205. ean e grap, par ma hel, ar lein ur voten ma huéler a ziarnehi tour iliz S. Uisant, hag um dap ino ar benneu é zeuhlin.
(3) En em dapout : se tromper.
●(1908) PIGO II 36. Dampet, emeon, 'n em dapet am eus.
(4) En em dapout : se rattraper.
●(1936) FHAB Ebrel 135. N'eus ket d'an amzer evid en em dapa.
(5) Se blesser.
●(1978) BAHE 99-100/103. en em dapout : en em c'hloazañ.
(6) Se rattraper sur.
●(1981) LIMO 27 novembre. ni en em dapé ar er fréhaj.
B. V. pron. réci. S'attraper les uns les autres (jeu d'enfants).
●(1978) BAHE 99-100/103. evel ar vugale o c'hoari en em dapout en ur redek an eil war-lerc'h egile.
III. V. tr. d.
(1) Prendre.
●(1872) DJL 46. da dapa an tam guella deuz ar voastalen.
●(1907) AVKA 260. Pemp anhe a oa dibenn, a dapas ho lampo, kuit a gemer eoul. ●(1908) PIGO II 117. Tap eur marc'h ha touch d'ar gêr ! ●131. Julig a dapas eur skudel diwar an daol. ●(1929) MKRN 95. an dud o tapo ar pez a gavent evit en ambroug.
(2) Mettre, placer, poser.
●(1868) GBI II 14. Hag hen tapout he dorn neuze war he feutrin, tr. «et lui de mettre alors sa main sur sa poitrine.»
●(1907) DIHU 26/429. trohet unan a zehorn en Normand hag en tapet ar er plad. ●(1907) AVKA 185. Goude en tapas war e varc'h. ●(1910-15) CTPV I 33. Taped er belon ar en tañn, tr. «Mettez la poêle sur le feu.» ●(1919) BUBR 1/18. ne vije ket bet pell o tapout e grabanou war Vienne-ar-C'hastell.
(3) Revaloir (qqc. à qqn), prendre sa revanche.
●(1911) DIHU 71/247. M'en tapou dehon ataù.
(4) (en plt de maladies, etc.) Attraper, contracter.
●(1838) CGK 30. A neus tapet gloc'horennou a gren dost de centuren.
●(1905) DIHU 1/11. Tapet en des hou ronsed er virùidig, pautred. ●(1915) HBPR 75. hen dije tapet e fall. ●(1936) IVGA 70. turka ha tapout droug-dargreiz. ●(1967) BAHE 51/10. peadra da dapout he marv.
(5) (en plt de coups portés) Prendre.
●(1910) FHAB Eost 240. Penduff a dap eun taol bistroad hag a gouez d'an traon. ●(1919) FHAB Kerzu 181. p'o deveze tapet eul lipad, n'o deveze ket a c'hoant da zont endro. ●(1925) FHAB Du 432. abaoe al lip o doa tapet e milin Traon-ar-Run. ●(1927) FHAB Gouere 141. Tapa a ran (...) lopou. ●(1934) DIHU 276/91. Annaig en des tapet ul lordad get hé mam. ●(1972) SKVT I 181. Me bari 't eus bet ur bern droug, pa 't eus tapet ar votezad.
(6) (db. ar c'hrozadennoù) Entendre.
●(1927) FHAB Gouere 141. Tapa a ran langach. ●(1966) BAHE 50/36. Yennet e oa bet Jañ-Mai ha tapet en devoa kroz 'vat.
(7) Faire (une chute).
●(1927) TSPY 10. eun tarosennad am eus tapet aze. ●(1936) IVGA 55. Marianna an Ti-Moged he doa tapet eul lamm.
(8) =
●(1934) KOMA 64. Oh ! m'hen tapo tro pe dro.
(9) abstrait =
●(1909) FHAB C'hwevrer 51. eun disouezenn hag unan vad a dapint. ●(1956) LLMM 58/16. loariadoù 'veze e tapen diganti un distro lous gant ar strakell-se. ●(1965) LLMM 109/90. tapet he devoa ar wreg ar pleg da garnañ.
(10) =
●(1926) FHAB Genver 27. ne goueze en o godell nemed ar pez a dapent dre laer.
(11) Blesser.
●(1969) BAHE 62/49. aesaat ar c'herzhed d'e c'har bet tapet du-hont. ●(1978) BAHE 99-100/103. Tapout : gloazañ. Tapet em eus va dorn.
(12) Atteindre.
●(1903) ADBr xviii 350. na oa ket warnhan eur vlewen zec'h pa dapaz couscoudè an Enès-Veur. ●(1908) PIGO II 127. ne weled ket c'hoaz da dapout betek an doub. ●159. betek keit ma tape e zellou.
(13) Tapout ur banne : prendre un coup (à boire).
●(1872) DJL 24. Jakez a ghinig da Ian mont da dapa eur banne.
(14) Tapout an tu da : acquérir une valence technique.
●(1902) PIGO i 87. Bean ’oe darn anê hag a glaske tapout an tu d’ober jistr evel Arnus. ●(1964) ABRO 9. A-barzh pell em boe gouiziegezh war ar jedoniezh ha skiant ar verdeadurezh hag e tapis difazi an tu da embreger ar gouelioù, da roeñvat ha da sturiañ.
(15) Tapout douar : atterrir.
●(1904) KZVr Gouere. Ar wetur a dapas douar e-kichen ti eontr ar baotred yaouank. (d'après KBSA 38). ●(1906) CDFi octobre. ha yao war-du an enezenn. Tapout a ra douar prestik. (d'après KBSA 123). ●(1906) BOBL C'hwevrer-Meurzh. ar marc'h a dap douar. (d'après KBSA 189).
(16) Comprendre, englober.
●(1883) MIL 225. Ervez an Tad dom Plaine, an Domnonee a dape pemp eskopti.
(17) Tapout ub. e droug =
●(18--) CST 52. N'oa ket boaz ar mevel paour da veza tapet e droug.
(18) =
●(1907) BOBL 10 août 150/3a. eur prosez a dapiet.
IV. V. tr. i.
(1) Tapout da = dont a-benn.
●(1910) MBJL 129. N'omp ket 'vit tapout da welet 'nê o tremen.
(2) Tapout ub. e ger =
●(1943) FATI 84. abalamour ma ouie e oa eun tammig hir he zeod ha m'he doa aon da veza tapet e ger.
(3) Tapout peg e =
●(1919) TOBB 42. Tapa a reaz pek en A. Smet. ●(1926) FHAB C'hwevrer 56. an dispac'her Bretard a roas urz da dapa peg en Aotrou hag en Itron Koataudon. ●(1955) STBJ 169. da lavarout eo da dapa peg en o diouskoaz hag en o zreid.
(4) Tapout krog e : se saisir de.
●(1888) SBI II 178. tapout crog en hes bleo, tr. «prendre prise en tes cheveux !»
●(1907) AVKA 52 Goude e tapas krog en he dorn d'he sikour da zevel. ●(1911) BUAZperrot 21. Lusian a deuas da c'houzout edot o klask an tu da dapa krog ennan. ●(1913) FHAB Ebrel 125. Pa yea droug ennan, e tiskare unan ac'hanomp, e tape krog en e dreid, hag e stroppe ar re all gantan evel gant eur vaz-kloued. ●(1975) BAHE 87/8. c'hoant o doa da dapout krog e porpant ar pilhaouer ha da lakaat manegoù dezhañ. ●(1977) BLGW 197. tapit krog e kitern ar Bleiz.
(5) Tapout e : se saisir de.
●(1909) KTLR 19. hag e meuz tapet ne lost.
V. V. impers.
(1) Tapout gant ub. : réussir, s'en sortir.
●(1906-1907) EVENnot 5. (Bugelez) C'houllen ket gwelet ma fotr o vont da Bariz rak n'e ket gant 5 real bemde n'ije goneet e tapje gantan, tr. «nouerait les 2 bouts.» ●(1919) BUBR 6/162. Penaos (...) e teuyo hon c'hompagnunez a-benn. Tapout a ra ganti koulskoude.
(2) Tapout gant ub. ober udb. : réussir à faire qqc.
●(1988) TOKO 19. war zin bezañ 'n em dromplet, e tapas gand Job ober eun tamm friko.
VI.
(1) Tapout e dailh : voir tailh.
(2) Tapout d'ar pesk ebrel : voir pesk.
(3) Tapañ e sac'h : voir sac'h.
(4) Tapout ur c'hravazh : voir kravazh.
(5) Tapout ar razh da : voir razh.
(6) Tapañ lapined ruz : voir lapined.
(7) Tapout e zivskouarn a-dreñv : voir divskouarn.
(8) Tapout war e ched : voir ched.
(9) Bezañ tapet war e duriadenn : voir turiadenn.
(10) Tapout un distro lous : voir distro.
(11) Tapañ skrilhed gant bazh ar yod : voir skrilhed.
(12) Bezañ tapet etre an dour hag ar c'hler : voir dour.
(13) Bezañ tapet etre daou dan : voir tan.
(14) Mezhek evel ul louarn bet tapet gant ur yar : voir louarn.
(15) Tapout e stal : voir stal.
(16) Kaout ur genoù da dapañ kelien : voir kelien.
(17) Tapout ar c'hi e-lec'h ar c'had : voir ki.
(18) Tapek ar bleiz : voir bleiz.
- tarabaratarabara
m. Roue de carillon.
●Les Druides (Guyonvarc'h) p. 419. Le tarabara breton, utilisé autrefois dans quelques communes, pendant la période où le calendrier liturgique faisait taire les cloches, était une sorte de crécelle, variante du carillon circulaire dit Santig ar Rod («petit saint de la Roue»), qui est la forme populaire de la Roue de Fortune telle que l'a décrite saint Thomas (...). Sur tous ces faits voir Émile Jobbé-Duval, Les idées primitives dans la Bretagne contemporaine. Essais de folklore juridique et d'histoire générale du droit. Paris, 1920, pp. 53-61; cf. Le Fureteur Breton II, pp. 256-257.
- tarabazhtarabazh
s. –où, tarabizhier Tarabat.
●(1732) GReg 906a. Tarabat, terme de Religieux : c'est une sorte de cresselle pour reveiller à minuit, &c., tr. «Tarabaz. p. tarabazou, tarabizyer.»
dcfv
tarabazhiñ v.
(1) V. intr. Se servir du tarabat.
●(1732) GReg 906a. Mener le tarabat, tr. «Tarabazi. pr. tarabazet.»
(2) V. tr. d. Tarabuster.
●(1732) GReg 906a. Tarabuster, incommoder quelqu'un, être sans cesse à ses oreilles, tr. «Tarabazi ur re.» ●Il m'étourdit à force de me tarabuster, tr. «Borrodet oun oll gandhã, qement a ra oud va zarabazi, ou, oud va zarabuzi, ou, o tarabuzi ac'hanoun.»
●(1876) TDE.BF 606a. Tarabasi, v. a., tr. «Tracasser, incommoder.»
- tarabust
- tarabustaltarabustal
v. intr. Faire du bruit.
●(1907) VBFV.bf 74b. tarabustal, v. n., tr. «se fâcher, faire du bruit, tempêter.»
- taradtarad
m. –où Bande, équipe.
●(1906) BOBL 05 mai 85/1b. An tarad konsorted ruz-se, c'houez an ifern ganto.
- tarafat
- taragtarag
voir teureug
- taragn
- taragnañ / taragnattaragnañ / taragnat
v.
(1) V. intr. Bougonner.
●(1914) DFBP 35b. bougonner, tr. «Taragna.» ●244a. pester, tr. «Taragnat.»
(2) V. pron. réfl. En em daragnat : se gratter.
●(1941) FHAB Meurzh/Ebrel 35. (Skrignag) Taragnat = e galleg : se frotter : «Hennez a vefe lavaret e vefe laou outan ; ne ra nemet en em taragnat.»
- taragner
- tarantaran
m.
(1) Tonnerre.
●(1732) GReg 918b. Tonnerre, tr. «ãls. taran. voyez foudre.»
●(1876) TDE.BF 606a. Taran, s. m. T[regor], tr. «Tonnerre.»
●(1931) VALL 743b. Tonnerre, tr. «taran m. pl. ou.»
(2) Éclair.
●(1716) PEll.ms 1253. Taran, Pl. târanet. Eclairs du tonnerre, soit que l'on entende le bruit, soit qu'on ne l'entende pas. C'est seulement l'éclair, en Latin Fulgur. ●(1752) PEll 861. Taran, Plur. târanet. Eclairs de tonnerre, en Latin fulgur.
●(1876) TDE.BF 606a. Taran, s. m. C[ornouaille], tr. «éclair ou éclat de lumière subit qui précède le bruit du tonnerre.»
(3) Feu-follet.
●(1716) PEll.ms 861. Taran, Plur. târanet. En Bas-Léon Taran est un feu follet, qui paroit la nuit en certains lieux plus qu'en d'autres. ●(1752) PEll 861. Taran, Plur. târanet. En Bas-Léon, c'est un feu folet, qui paroit la nuit en certains lieux plus qu'en d'autres.
●(1876) TDE.BF 606a. Taran, s. m. C[ornouaille], tr. «Feu follet.»
(4) Tan-taran : foudre.
●(1931) VALL 315a. Foudre, tr. «tan-taran m.»
- taranerezhtaranerezh
m. Grondement (du tonnerre).
●(1921) GRSA 329. Haval é trouz er gléañnatereh, huchereh, demantereh doh tarañnereh er gurun.
- taraniñ
- tarartarar
voir talar .2
- tarar-gwitarar-gwi
voir talar-gwi
- tarar-loatarar-loa
voir talar-loa
- tarar-pontarar-pon
voir talar-pon
- tarar-trotarar-tro
voir talar-tro
- tararattararat
voir talarat .2
- tararereztararerez
voir talarerez
- tarastaras
m.
(1) Boue terreuse.
●(1942) VALLsup 23a. Boue terreuse, tr. «taras m.»
(2) Bezañ e taras a, da : être en risque de, en danger de, risquer de.
●(1728) Resurrection 994. Euoant ol en tannas da vesan profondet. ●2188. A voa en tanans bras a vont da perisan. ●2432. En tannans a reproch ar justis a enor. ●2584. Esomp en tannans bras a vesan miserabl.
●(1924) NFLO. risquer, tr. «beza e taraz da.» ●je risque d'être obligé d'aller à, tr. «me 'zo e taraz da vont da...» ●je risque fort d'aller à, tr. «me 'zo e taraz da vont.» ●(1931) VALL 180a. en danger de, tr. «e taras da L[eon] popul.»
- tarasañ / tarasiñtarasañ / tarasiñ
v. tr. d.
(1) Salir.
●(1938) WDAP 2/126. (Pleiben, Gwezeg) Tarasa, verb, Saotra, mastara, louza. Skouer : Taraset en deus e zilhad nevez en eur zont d'ar gêr dre an hent priellek-se. – Gant ar podad-liou a zo bet fennet war an daol ez eo bet taraset levr kaer ar paotrig. ●(1986) CCBR 172. (Brieg) tarasa o tawæ, tr. «vous salissiez (…) vos mains.»
(2) sens fig. Peloter.
●(1952) LLMM 34/50. tarasiñ : flourañ ar merc'hed.
- tarasennet
- taraser
- taraset
- taraskltaraskl
voir drask
- tarav
- taravadtaravad
m. –où Bout (de conversation).
●(1988) PLVB 109. ober un taravad marvailhat gant ar weladennourien.
- taravat / taravañtaravat / taravañ
v.
(1) V. tr. d. Frotter.
●(1499) Ca 193b. Tarauat et frotaff tout vn. vide in fricaff. ●(1557) B I 488. Ret eu he tarauat gant aff / Hac he frottaff heb tardaff quet, tr. «il faut la frotter, la frotter sans tarder.»
●(1931) VALL 322b. Frotter, tr. «taravat.»
(2) V. intr. Se traîner.
●(1872) ROU 105b. tarafat, tarava, tr. «traîner, se traîner à terre.»
- tarc'hwezhadenntarc'hwezhadenn
f. –où Hésitation.
●(1931) VALL 359b. (une) hésitation, tr. «tarc'houezadenn L[eon] f.»
- tarc'hwezhañtarc'hwezhañ
v. intr.
(1) =
●(1868) FHB 165/70b. merc'hed (...) a darc'hoez, a rank termad, ker reud e vez ho c'hofad. ●(1868) FHB 184/221a. ar zaout keiz (...) a darc'houez, o klask a bep tu freskadurez.
●(1913) FHAB Mezheven 187. hi a darc'houeze atao en dro d'an troad-se. ●(1919) FHAB Gwengolo 78. An dragoun askellok gant e zarc'houez a spount.
(2) Hésiter.
●(1931) VALL 359b. Hésiter, tr. «tarc'houeza L[eon].»
- tarc'hwezher
- tarc'hwezherezh