Devri

Recherche 'ta...' : 904 mots trouvés

Page 12 : de taol-ha-tailh (551) à taoledenn (600) :
  • taol-ha-tailh
    taol-ha-tailh

    adv. De temps en temps.

    (1967) LIMO 25 novembre. Taol ha tail e tè ofiserion gall de uéled Konli.

  • taol-ha-taol
    taol-ha-taol

    adv.

    (1) Consécutivement, coup sur coup.

    (1867) FHB 150/362b. unan anezho a recevas taol ha taol teir boulet en he beultrin.

    (2) De temps à autre.

    (1861) BSJ 33. Hérod e sellé taul ha taul hag ean en devehé gùélet en tri Roué é tonnèt én dro. (1891) CLM 57. Thomas e za taul-ha-taul d'er mission. ●(1897) EST 11. Ind e voulj hag e heij er foen ha, taul ha taul, En tro eit sehein.

    (1902) LZBg Genver 5. ahoel é teliér digor taul-ha-taul é ialh. ●(1912) DIHU 88/159. taul ha taul, dousik, refreskat en nerh-sé. ●(1912) BUEV 120. Kenevé ma kaver, taul ha taul, ineañneu kaer ha santel.

    (3) = (?) cf. (2) (?).

    (c.1718) CHal.ms i. Ils me font touiours des auanies, tr. «int em arroch' ataü, Taul a Taul

    (1976) LIMO 07 août. Coup sur coup, à chaque instant, tr. «taol ha taol

    (4) Petit à petit.

    (1857) HTB 113. Taol ha taol a kreske ma mez. ●(1870) FHB 265/28b. Pa vez deuet an den da zeg, da unneg vloaz ha tri-ughent, e tiskar tol ha tol, e ya an ober diout-ha. ●(18--) SAQ I 218. Taol ha taol an drouk a gresk.

    (1939) RIBA 19. Furat e hret taol ha taol.

  • taol-heol
    taol-heol

    m. Coup de soleil.

    (1931) VALL 161b. Coup de soleil, tr. «taol-heol m.»

  • taol-herr
    taol-herr

    m.

    (1) Action empressée, précipitation.

    (1838) OVD 144. dré un taul hærre èl-cé.

    (2) En un taol-herr : précipitamment.

    (1839) BESquil 302. Un dé ma oé é labourat guet é arær, é tas é væstre én un taul-herre, guet un habid dû, ér parque, en deu éjon, péré e oé youancq, e scontas.

  • taol-heurt
    taol-heurt

    m. Bourrade.

    (1906) BOBL 15 décembre 116/3a. en deuz roet eun taol-heurt d'ezan.

  • taol-kaer
    taol-kaer

    m. taolioù-kaer

    (1) Exploit.

    (1876) TDE.BF 605b. Taoliou-kaer, s. pl. m., tr. «Exploits d'un guerrier.»

    (1923) FHAB C'hwevrer 55. Ar re-man holl a gutuilhas gloar hag enor dre o zôliou kaer. ●(1939) MGGD 76. en abeg d'an taol-kaer edo o paouez ober. ●83. taoliou-kaer merc'h Aotrou ar Gergoad. ●(1963) LLMM 99/265. gant nebeut a lorc’h ennañ goude e daol-kaer.

    (2) Loc. interj. par ironie (Un) taol-kaer !

    (1896) GMB 683. pet[it] Trég[uier] par ironie eun tôl kaer ! ou simplement tôl kaer !, tr. «qu'importe.»

  • taol-komz
    taol-komz

    m. taolioù-komz Entretien, échange.

    (c.1718) CHal.ms iii. pour parlé, tr. «ben goms, Taul comps

  • taol-kont
    taol-kont

    m. En un taol kont : tout à coup.

    (1710) IN I 19. Ar yec'het, pehini a zeu adoug cam, a lavarer a vez assuroc'h eguet an hini a zeu en un taul count.

    (1874) FHB 492/173a. En eun taol count. ●(1878) EKG II 48. rei a reaz peoc'h enn eun taol-kount. ●134. Enn eun taol-kount e santis lost ar gordenn. ●(18--) SAQ I 145. N'int ket kouezet, en eun taol kount.

    (1904) BMSB 23. ar flammou-tan a varvaz en eun tôl-kont. ●(1911) SKRS II 21. pa zihunas en eun taol kount. ●88. en eun taol kount, pa zonjer nebeuta. ●(1955) STBJ 70. Setu, en eun taol-kont, e derzienn o kreski.

  • taol-kri
    taol-kri

    m. taolioù-kri

    (1) Cri.

    (1893) LZBg 51vet blezad-4e lodenn 209. un taul-cri hirissus.

    (2) Leuskel, lezel un taol-kri : pousser un cri.

    (1792) CAg 178. Jesus ë lauscas un taul-cri. ●(17--) TE 44. Jacob e zihousques contét hac e lausquas un taul cri.

    (1906) HIVL 155. ean e lausk un taul kri get un droug bras e gleué én é zeulegad. ●(1906) DIHU 18/300. hi lauskas un taul kri / Ken ne rekintas ol en ti. ●(1907) VBFV.fb 34a. écrier (s'), tr. «lezel ou leskel un taul kri.» ●(1913) AVIE 335. en taul kri en devoé lausket Jézus én ur verùel. ●(1913) DIHU 99/323. Margeit e lézas un taul kri spontus hag e goéhas én e huenegrann. ●(1922) BUPU 15. en intron e lausk un taul kri hag e lusk vagañnein.

    (3) Pousiñ un taol-kri : pousser un cri.

    (1818) HJC 70. ha quentèh e boussas un taulle crie.

  • taol-krog
    taol-krog

    m. taolioù-krog m. Accrochage, combat.

    (1913) HIVR 5. un taul krog eahus étré Roméned ha Guénedis. ●21. un taul krog eahus étré er Vretoned hag er Fransizion. ●(1927) CONS 1159. Beza ez eus eul lennegez hag he deus brudet an taoliou-kroug c’hoariet d’al lonkerien dilerc’het gant ar vugelien-noz. ●(1932) BRTG 3. é vo groeit en taul krog é dirak deu dest.

    (1974) TDBP III 207. Pa’z eo tavet ar glaw a zo (ez eus) deut ur sklaeradenn a-uz d’ar mor, tr. « quand la pluie a cessé il est venu une éclaircie au-dessus de la mer »

  • taol-kurun
    taol-kurun

    m. taolioù-kurun

    (1) (météorologie) Coup de tonnerre.

    (1835) AMV 85. luyet ha tauliou gurun spontus.

    (2) sens fig. Taol-kurun ar garantez : coup de foudre en amour.

    (1935) BREI 432/4b. tôl-kurun ar garante, «en galleg, le coup de foudre».

  • taol-labour .1
    taol-labour .1

    f. Table de travail, bureau.

    (1911) BUAZperrot 304. A zioc'h e daol-labour en devoa eun daolen. ●(1933) MMPA 14. war e daol labour.

  • taol-labour .2
    taol-labour .2

    m. Tâche.

    (1866) FHB 96/348b. D'an deis-se ne labourot ket, ne reot taôl labour ebet. ●(1866) FHB 97/356b. piou benâg a raio eun taol labour d'an deiz-se, a vezo skoet a varo.

    (1910) MBJL 62. n'eus kazi tôl-labour ebet d'ober.

  • taol-lagad
    taol-lagad

    m. taolioù-lagad

    (1) Coup d’œil.

    (1876) TDE.BF 605b. Taol-lagad, s. m., tr. «Coup d’œil, œillade ; pl. taoliou-lagad.» ●(1878) EKG ii 97. en eur rei digne un taol-lagad. ●116. astenn a riz va gouzouk evit taoler eun taol-lagad a bep tu var an hent braz.

    (1911) SKRS ii 35. Gant eun taol lagad e roas da gompren e pardoune dezho.

    (2) Taol-lagad-kazh :

    (1942) DHKN 66. én ur vonet trema en nor, a gil, hag é soubein, get ur guenhoarh aveit er vam hag un taol lagad-kah aveit er plah.

  • taol-lin
    taol-lin

    m. Poupée de lin.

    (1659) SCger 174b. taul lin, tr. «poupée de lin.»

    (1931) VALL 580b. Poupée de lin, tr. «taol-lin m.»

  • taol-lonk
    taol-lonk

    m. Gorgée, trait.

    (1732) GReg 936a. Trait, ce qu'on avale tout d'un coup en bûvant, tr. «taul-loncq. p. taulyou-loncq.» ●Il bûvoit une pinte de vin, mesure du Roi, tout d'un trait, tr. «Ur pintad guïn, musur Roüe, a evé èn un taul-loncq

    (1876) TDE.BF 605b. Taol-loñk, s. m., tr. «Gorgée, ce qu'on avale en une fois.»

    (1931) VALL 339a. Gorgée, tr. «taol-lonk m.»

  • taol-micher
    taol-micher

    m. taolioù-micher Chef-d'œuvre.

    (1732) GReg 159b. Chef-d'œuvre, tr. «Un taul-micher. p. taulyou-micher

    (1876) TDE.BF 605b. Taol-micher, s. m., tr. «Coup d'essai d'un apprenti.»

    (1907) VBFV.fb 19a. chef-d'œuvre, tr. «taul michér, m.» ●(1931) VALL 116a. Chef-d'œuvre d'un apprenti, tr. «taol-micher. pl. taoliou-

  • taol-mor
    taol-mor

    m. taolioù-mor (domaine maritime) Coup de mer.

    (c.1825-1830) AJC 2140. an toliou mor a deué voar nomb.

    (1912) MMPM 61. ar gweliou, ar vern hag ar stur a we sammet gant eun taol mor. ●(1922) SAIL 11. ma voe dispennet a-grenn gant eun tôl-mor spontus. ●(1925) BILZ 107. e lagad lemm, aketus a heuilhe red an tôliou-mor. ●172. Eul lamm euzus, eun tôl-mor a greuvas war ar Vran. ●(1979) VSDZ 153. (Douarnenez) An dibennoù-mor, an dra-se zo ar mor e teferliñ, ar mor e tibenniñ. Dibenniñ a ra ar mor, met pa zeferl zo ur mell taol-mor… an houlajenn a zeferl, tr. (p. 315) «Les lames de clapot c'est la mer qui déferle, la mer qui clapote. La mer clapote mais quand elle déferle c'est qu'il y a une tempête… la lame de houle déferle.»

  • taol-mouezh
    taol-mouezh

    m. (linguistique) Accent d'intensité.

    (1931) VALL 5a. Accent d'intensité, tr. «taol-mouez m.»

  • taol-nerzh
    taol-nerzh

    m. taolioù-nerzh Coup de force.

    (1969) BAHE 59/2. Gwir eo o devoa diskleriet ne rajent mui taol-nerzh ebet.

  • taol-nevez
    taol-nevez

    m. taolioù-nevez (horticulture) = nevezenn.

    (1925) LZBt Meurzh 29. dont 'rei an hanv da lakat taoliou-neve da voutan.

  • taol-nij
    taol-nij

    m. Volée.

    (1732) GReg 968b. Volée, le vol que fait un oiseau sans s'arrêter, tr. «Taul nich.» ●Les hirondelles, &c. ne passent pas la mer d'une volée, tr. «Ar güimilyed, &c. ne drémenont qet ar mor bras én un taul nig hemuyqen.»

  • taol-noz
    taol-noz

    f. taolioù-noz (ameublement) Table de nuit.

    (1931) VALL 723a-b. table de nuit, tr. «taol-noz.» ●(1935) ANTO 40. eur gwele, eun daol-noz.

  • taol-pesked
    taol-pesked

    m. Très belle pêche.

    (1925) BILZ 122. E-pad ar goanv, war-dro Nedeleg, e vije peurvuia grêt eun tôl-pesked. ●Tôl-pesked, tr. «très belle pêche.»

  • taol-peuk
    taol-peuk

     m. Bourrade. cf. taol-feuk

    (1732) GReg 110b. Bourrade, coup que l'on porte à quelqu'un, du bout, ou de la pointe de l'arme offensive, tr. «taul-peucq. p. taulyou-peucq

    (1890) MOA 147b. Bourrade, Coup de pointe, tr. «taol peuk, m.»

    (1921) PGAZ 15. Eun taol peuk a zo bepred eur mezt-taol : eun taol peuk eo goassa taol a c'houffe eun den da rei d'he enebour. ●77-78. gant eun taol peuk a-dreuz he c'hinou.

  • taol-red
    taol-red

    m.

    (1) Course.

    (1969) BAHE 60/47. Un taol-red ha plaou ! paket e oa bet [ar c'had] e-touez ar raden.

    (2) En un taol-red : d'une seule traite.

    (1732) GReg 9a. Accourir, venir promptement, & en hâte, tr. «Dont èn ur taul-red

  • taol-rost
    taol-rost

    m. (cuisine) Coup de feu.

    (1942) VALLsup 41b. Coup de feu, en terme de cuisine, tr. «taol-rost m.»

  • taol-ru
    taol-ru

    m. Ruade.

    (1866) FHB 92/316a. eun taol ru hag a dorraz d'ez-hi he gar. ●(1868) FHB 169/103b. discaret var an hent, gant eun taol ru, en eur zont d'ar foar. ●(1872) GAM 22. Pa vez skrifellet, ann Aotrou en deuz illik, hag a zistak taoliou ru. ●(1878) EKG II 249. eun taol ru digant ar marc'h limoun. ●(1890) MOA 452b. Ruade, tr. «taol-ru, m. pl. m. taoliou-ru

    (1905) BOBL 11 février 21/3a. Glazet gant eun taol ru. ●(1924) BILZbubr 43-44/1033. eun tôl ru gant he zroad dehou.

  • taol-sach
    taol-sach

     m. Traction.

    (1902) PIGO I 156. Eun tôl jech, hag an eog er-meaz.

  • taol-sakr
    taol-sakr

    f. (religion) Sainte table.

    (1732) GReg 900b. La Table de la Communion, tr. «An daul sacr

    (1910) MBJL 149. ar C'hardinal a bed anê da dostaat alies ouz an dôl-zakr.

  • taol-santel
    taol-santel

    f. (religion) Sainte table.

    (18--) SAQ II 307. eur da zaoulina ouz an daol zantel.

    (1900) MSJO 73. santimant an Ilis a zo ma teufe he bugale da dostaat an aliesa ma c'hallint ous an daol santel. ●(1911) KANNgwital 100/17. tostaat ouz an Daol-Zantel. ●(1913) FHAB Eost 228. er bloaz 1668 e oue gwelet beteg 30.000 den er memez dervez o tostât ouz an daol zantel..

  • taol-sav
    taol-sav

    m. Tro daol-sav : miser de l’argent au jeu de galoche (?).

    (1924) BILZbubr 39/866. daoust d’ean da vea jil ha da vea arc’hant (tro dôl zao !) war ar vil.

  • taol-sell
    taol-sell

     m. Regard.

    (1804) RPF 10. Én un taul-seèl ean e uéll é-mant ol diguearéeu diræson. ●(1838) OVD 74. Arlerh en taul sèl-zé. ●(1896) GMB 683. pet[it] Trég[uier] tôl zell regard.

  • taol-skarzh
    taol-skarzh

    m. (sport) Prise de lutte.

    (1876) TDE.BF 605b. Taol-skarj, s. m., tr. «Croc-en-jambe.» ●(1890) MOA 195b. Croc-en-jambe, tr. «pek gourenn (taol skarz).»

  • taol-skign
    taol-skign

    m. Ensemble des frondes de laminaire rejetées à la côte en avril mai.

    (1987) GOEM 112. A cette époque [avril, mai], les frondes de la laminaire se renouvellent, les anciennes se détachent des stipes et sont rejetées à la côte. Cet arrivage (...) En pays pagan, il porte le nom de taol skign.

  • taol-skrivañ
    taol-skrivañ

    f. Bureau (meuble).

    (1869) FHB 211/13a. An den a afer a les he daol-scrifa.

    (1913) AVIE 63. azéet doh é daul-skriù.

  • taol-strap
    taol-strap

    m. Coup de force.

    (1908) PIGO II 177. Ar re oa 'n em dennet divahagn eus an tol strap-man. ●(1926) FHAB Ebrel 126. Lakaomp e vefe bet eun taol strap ha mouget ar Revolusion.

  • taol-tourt
    taol-tourt

    m. Coup de tête, de boutoir.

    (1) (en plt d'un bélier) Coup donné avec la tête.

    (1878) EKG II 145. Ar maout (…) a roaz d'ezhan eun taol tourt.

    (2) sens fig. Coup.

    (1884) FHB 11/86b. an taoliou tourt-se a bakomp.

  • taol-vaen
    taol-vaen

    f. taolioù-maen Dolmen.

    (1883) MIL 10. an taoliou-mean diazeet var blodou maen ive. ●(1894) BUZmornik 23. Ann taoliou-mean a zerviche da ginnig ar sakrifisou.

    (1927) GERI.Ern 116. dolmen m., mieux t(a)olven f. Dolmen, antique table de pierre. ●(1931) VALL 226b. Dolmen, tr. «taol-vaen f. pl. taoliou-maen

  • taol-voued
    taol-voued

    f. taolioù-boued Table à manger.

    (1835) BRI 38-39. du respect que les Armoricains portent à la table à manger, ann daol voêt. ●(1876) TDE.BF 605b. Taol-voed, s. f., tr. «Table pour manger.»

    (1939) MGGD 38. eun daol-voued e kreiz ar gaoued. ●(1943) SAV 27/85. dindan an daol-voued. ●(1955) STBJ 64. Setu ma ne veze morse distal mat a-walc'h an daol-voued. ●149. An daol-voued (...) a oa (...) hedet, a-zehou, gant eur skaon hir.

  • taol-youc'h
    taol-youc'h

    m. Cri.

    (1931) VALL 170a. (un) cri, tr. «taol-youc'h m.»

  • taol-zebriñ
    taol-zebriñ

    f. taolioù-debriñ Table à manger.

    (1933) DAGO 16. eun daol zibri eus ar re gaera.

  • taolad
    taolad

    m. & adv. –où

    I. M.

    (1) Quantité de travail faite en une fois, sans pause.

    (1879) ERNsup 167. taulad, m., ce qu'on fait en un coup, sans se reposer, Pléh[édel].

    (2) Bataille.

    (1879) ERNsup 167. taulad, m., bataille, Trév[érec].

    (1939) DIHU 336/288. Labourat e hrér a zevri aveit en taolad bras.

    (3) (pêche) Taolad pesked : banc de poissons.

    (1942) VALLsup 17b-18a. Banc de poissons, tr. «taolad m.» ●(1944) GWAL 163/173. (Ar Gelveneg) Kemm a zo etre bank-pesked ha taolad-pesked : ur bank-pesked (sardin, blod, meilhed) a dremen hep ma tapfed kalz dioutañ ; un taolad-pesked a zo ur bank-pesked o tont el lec'h ma pesketaer en doare ma vez tapet kalz a besked : «sell, du-hont, ur bank sardin» ; «labouromp, paotred, amañ 'zo un taolad-pesked er roued».

    ►absol.

    (1944) GWAL 163/173. (Ar Gelveneg) «mat eo bet an traoù ? – netra nemet un taolad moan war-dro kreisteiz» ; «aet kuit ar pesked ha kerkent un taolad all warnomp».

    (4) Très bonne pêche.

    (1979) VSDZ 58. (Douarnenez) Me zo bet gant ma zad e 1920, an dra-se oa an taol oa bet un taolad sardin aze, tr. (p. 222) «J'étais avec mon père en 1920, nous avions fait une pêche miraculeuse.»

    (5) Taolad tan =

    (1732) GReg 107a. Bouffée de feu, tr. «Taulad-tan. p. tauladou-tan

    (6) Coup (de vent, de temps).

    (1732) GReg 107a. Bouffee, agitation de l'air, & passagere, tr. «taulad-avel. p. tauladou-avel.»

    (1912) DIHU 90/191. é oé arriù un taulad goal amzér arnehon.

    (7) =

    (1732) GReg 520a. Impromptu, tr. «un taulad spered great èn un taul count.»

    (8) =

    (1716) PEll.ms 1260. On dit aussi taülat, coup, singul[ier] un taüladen, un coup, comme qui diroit une coupée. Pl[uriel]. Taüladou. ●(1752) PEll 866. On dit aussi Taulat au même sens. Sing[ulier] Tauladen, application, ou percussion d'un coup. Plur[iel] Tauladou.

    (1872) ROU 79b. Un coup de main, ou attaq. subite, tr. «Un tôlad

    (9) Groupe, amas, nombre.

    (1732) GReg 191b. Concours, amas de plusieurs choses, ou personnes assemblées, tr. «un taulad terrupl a dud.» ●567b. Legion, un grand nombre, tr. «un taulad bras. tauladou bras.» ●698a. Une partie, une grande partie, parlant des hommes, tr. «un taulad

    (10) Plein un terrain de.

    (1732) GReg 947a. Une belle vallée plein de blé, tr. «ur taulad caër a ed.»

    II. Adv. A-daoladoù.

    (1) À coups redoublés.

    (1716) PEll.ms 1260. A daüladou, par coups. ●(1752) PEll 867. A Dauladou, par coups, à coups redoublés.

    (2) Par moments.

    (1659) SCger 174a. a dauladou, tr. «par fois.» ●(1732) GReg 674a. Il ne travaille que par ondées, que par reprises, tr. «Ne labour nemed a dauladou.» ●809b. A diverses reprises, tr. «a dauladou

    (1867) BUE 141. pa deuaz ar bobl a eur wouez, da grial a dolado : – Sant Ervoan ! Sant Ervoan ! ●(1872) ROU 72b. Qui vient par accès, tr. «a daoladou.» ●90a. Intermittent, tr. «a daoladou

  • taoladenn
    taoladenn

    f. –où (botanique) Bourgeon.

    (1931) VALL 77a. Bourgeon, tr. «taoladenn f.»

  • taoladur
    taoladur

    m. –ioù

    I. (zoologie) Mue.

    (1732) GReg 645b. Mue, changement de plumes dans les oiseaux, &c, de peau, de cornes, de voix &c., tr. «tauladur

    II. (botanique)

    (1) Bourgeonnement.

    (1931) VALL 77a. Bourgeonnement, tr. «taoladur m.»

    (2) Ensemble des bourgeons.

    (1931) VALL 77a. l'ensemble des bourgeons, tr. «taoladur m.»

  • taolaj
    taolaj

    m. Pousse de plante.

    (1931) VALL 582b. Pousse de plante, tr. «taolaj

  • taolbennañ
    taolbennañ

    v. tr. d. Frapper de la tête.

    (1876) TDE.BF 621a. Tolbenna, v. a., tr. «Frapper quelqu'un sur la tête à coups redoublés.»

    (1931) VALL 319a. Frapper à la tête, tr. «taolbenna act.»

  • Taole
    Taole

    n. de l. Taulé.

    (1) Taole.

    (1656) VEach 68. é milin Pen'choat è parres Taulé en eskobti Leon. ●(1732) GReg x. Er Barrès a Daulè éñtre an daou dreiz, / Ez ma ar bravâ brezoñnecg a so eñ Bréyz.

    (1833) OLLI 938. Recit circonstanciet var sujet ar maleuriou occasionet gant ar Gurun, e Taule, e Brest, e Loc-Maria-Plabennec, e Pencran, e Qemperle, e Scaer, hac e qichen Montroulez, vardro fin mis qerzu, er bloa 1833. ●(1847) FVR 285. eunn demezel Kerlean, euz a Daole. ●(1855) FUB 78. Er barrez a Daolé, entré ann daou dreiz, / Éma ar bravâ brézouneg a zô é Breiz. ●(1865) FHB 2/16a. Taule, da 3 heur. ●4/32a. An Autrou Perrot, person Taole. ●(1878) EKG ii 142. Taole a zo eur bourk braz. ●(1883) MIL 127. mestr eus maner ar Feunteun-Speur, e Taule. ●(1878) EKG II 235. Mad, ar re-man a deuaz d'ar gear dre Vespaol, Penzez ha Taole. ●(1878) SVE 981. Er barrez a Daole, etre ann daou drez, / Ema ar brava brezoneg a zo e Breiz. ●(1890) MOA 27a. Taole.

    (1926) FHAB Mae/169. person e Taule. ●(1932) KELD 70. Taole.

    (2) Proverbe.

    (1732) GReg x. Er Barrès a Daulè éñtre an daou dreiz, / Ez ma ar bravâ brezoñnecg a so eñ Bréyz.

    (1855) FUB 78. Er barrez a Daolé, entré ann daou dreiz, / Éma ar bravâ brézouneg a zô é Breiz. ●(1878) SVE 981. Er barrez a Daole, etre ann daou drez, / Ema ar brava brezoneg a zo e Breiz.

    (2003) TRMOR 33. Er barrez a Daole etre an daou Dreizh / E kaozeer ar bravañ brezhoneg a zo e Breizh.

    (3) Devise de maison noble.

    (1667) ARmorial 104. Guernisac en Taolé, Ramage de Penhoat Evesché de Leon, d’Or à la fasce de gueulle, chargée de trois molettes d’argent, & pour deuise, Ped Bebret prie sans cesse : le Band, Kercham, Kernisac, & autres.

    (4) [Toponymie locale]

    (1656) VEach 68. é milin Pen'choat è parres Taulé. ●70. autrou hac itron é Killy er memes escobty, hac er memes Parres á Taulé.

    (1883) BSM 127. mestr eus maner ar Feunteun-Speur, e Taule.

  • taolead
    taolead

    voir tolead

  • Taoledenn
    Taoledenn

    f.

    (1) Femme qui porte la coiffe de Taulé.

    (1974) COBR 412. Tauledenn coll. coiffe de Taulé et femmes qui la portent.

    (2) Coiffe de Taulé.

    (1974) COBR 412. Tauledenn coll. coiffe de Taulé et femmes qui la portent.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...