Recherche 'ta...' : 904 mots trouvés
Page 17 : de tarzhal (801) à tastonerezh-tastornerezh (850) :- tarzhaltarzhal
voir tarzhañ
- tarzhañ / tarzhiñ / tarzhaltarzhañ / tarzhiñ / tarzhal
v.
I. V. intr.
(1) (en plt du jour) Poindre.
●(1659) SCger 94a. poindre, tr. «tarza.» ●174a. tarza, tr. «poindre.» ●(c.1718) CHal.ms i. le Iour commance a paroistre, tr. «tarhein ara en dé.»
●(1891) MAA 194. Pell a-raog an deiz o tarza.
●(1902) MBKJ 239. ra darzo prestik an deiz benniget-se ! ●(1904) ARPA 168. Pa darzas an deiz, Jesus a zistroas en templ. ●(1909) FHAB Mezheven 162. ha pa darzo an deiz-se, e vezimp eürus en holl d'an holl. ●(1911) BUAZperrot 69. Goulou deiz ar zadorn Fask a oa o tarza.
(2) (en plt d'une source) Jaillir.
●(1862) JKS 387. ar feunteun a darz anezhi grasou ha karantez Doue.
●(1904) KANNgwital 17/136. eur feunteun a darzaz dre vurzud. ●(1911) BUAZperrot 111. an eienen a lakeas da darza. ●487. An Aotrou Doue a gemeras truez outan hag a lakeas da darza, en e gichen, eun eienen a hanver feunteun sant Goulven. ●(1931) FHAB Here 377. er feunteun a lakas sant Ener da darza aze.
(2) (en plt de la sueur) =
●(1937) DIHU 310/246. ma oè tarhet en huizen arnonn.
(3) Éclore.
●(1849) LLB 1925. a pe vank er goraj a darhein.
(4) Apparaître.
●(1936) TKAL II 34. Alanig a oa o vont da respont e eontr, pa darzas palez ar roue dirazo.
(5) (en plt du lait) Tourner.
●(1868) FHB 193/296b. Pa vez arneu e teu buhan al leas da drei pe da drenka, da darza.
(6) Tarzhañ gant ar sec'hed : éprouver une très grande soif.
●(1957) BRUD 2/42. deut d'an ti da eva eur banne traou, rag o tarza gand ar zehed e oan.
(7) Se fendre, se briser (cœur).
●(1790) MG 168. Ah ! tarhein e ra me halon.
●(1891) CLM 74-75. Hé frièd, ha ne darhehé quet é galon dehou é cleuet quement-cé ?...
(8) Péter, flatuler.
●(c.1718) CHal.ms ii. Il Lasche quelque fois des vents, tr. «tarhein, pe, mousein ara guhaué, bramet ara louein ara guhaué.»
(9) (en plt d'un abcès) Crever, percer.
●(c.1718) CHal.ms i. Voila une plaïe qui aboutit, tr. «tennein ara er gouli sé, eha de uirein, de darhein, er gouli sé.» ●(1732) GReg 111b. La bouse est propre contre les piqueures des mouches à miel, & pour resoudre les apostumes, tr. «Ar beuzeul a so mad ouc'h flemmadur ar guënan ; hac evit lacqât ar gorou da darza.» ●233b. Crever, parlant d'une apostume, au propre, & au figuré, tr. «tarza. pr. tarzet.» ●L'apostume a crevé, tr. «Tarzet eo ar gor.» ●(1744) L'Arm 14b. (parlant de l'apostume) S'ouvrir, tr. «Tarhein.»
(10) (en plt de la mer) Déferler, briser.
●(1849) LLB 1393-1396. en houlen (…) / É tarhein doh er roh.
●(1921) PGAZ 87. ar mor o tarza var gerrek Pontuzval. ●(1979) VSDZ 153. (Douarnenez) Al laonennoù, an dra-se zo just… an dra-se zo eeun e kornog eus Pennaroz. Pa zo tuenn a darzh penn-da-benn, tr. (p. 315) «Les épis de roches se trouvent juste… à l'Ouest de Pennaroz. Quand il y a des déferlantes, elles se brisent tout du long.» ●152. Tarzhiñ a ra war ar Gosvez, tr. (p. 314) «Ça déferle sur ar Gosvez.»
(11) S'abattre.
●(1942) LANB 11-12. Beva a raent eno (…) pa darzas warno Saozon deuet eus an hanternoz.
(12) Tarzhañ eus : jaillir de.
●(1926) FHAB Here 367. ar vuhez a darz eus e izili. ●370. Eur garantez virvidik a darz eus kalon an Ao. Buleon.
(13) Tonner, gronder.
●(1849) LLB 446. Kleu e hreer pel duhont er gurun é tarhein.
●(1916) LILH 10 a C'hwevrer. Tarhal e hra er hanon trema Frise.
(14) =
●(1849) LLBg III 73. Er stur e gri, e darh ar hé hoarnaj merglet.
II. V. tr. d.
(1) Crever (les yeux).
●(1659) SCger 94a. pocher les yeux, tr. «tarza daoulagat.» ●(1792) HS 95. er Philistinèt (...) e darhass é zeulagat enn é bènn.
●(1896) HIS 63. er roué e oé bet tarhet é zeulagad dehoñ.
●(1907) BSPD I 488. tarhet e vezé ou deulagad. ●(1923) KADO 17. Tarhet ou des e zeulagad… chetu ean dal.
(2) Tarzhañ an daouarn : applaudir.
●(1904) LZBg Du 266. én ur darhein ou dehorn. ●(1907) VBFV.fb 6a. applaudir, tr. «tarhein en dehorn.» ●(1919) BSUF 6. Er lod muian e darré ou dehorn hag e ré mélasion dehou. ●(1942) VALLsup 10b. Applaudir, tr. «tarc'hein en dehorn V[annetais].»
(3) Faire claquer (un fouet).
●(1897) EST 27. er goaz e darh e fouet.
●(1905) DIHU 1/10. en ur darhein é foét.
(4) Faire claquer (ses dents).
●(1855) BDE 225. ean e darhou é zent. ●(1857) LVH 297. Er péhour (...) e darhou é zènt.
(5) Tarzhañ e deod : clapper de la langue.
●(1910) DIHU 61/109. Mat ! kaset guin ru d'emb ha hani... nak ! (ean e darh é dead)
(6) Tarzhañ an divfron : renâcler.
●(1849) LLB 725-726. Lausket hou marc'h (…) / de darhein é ziwfren.
(7) Déchirer, dépecer.
●(1732) GReg 233b. Crever, rompre, ouvrir avec effort, tr. «tarza. pr. tarzet. Van[netois] tarheiñ.»
(8) fam. Tarzhañ unan : boire un coup.
●(1996) AVGO 4/14. Bien entendu, les libations s'accompagnent de formules diverses. Deus da darza eun ! tr. «Viens en éclater un !»
III. Tarzhañ a ra ar soubenn : voir soubenn.
- tarzhdigeriñ
- tarzhdigor
- tarzhdigoret
- tarzheg
- tarzhelltarzhell
f. –où
I. (architecture)
(1) Créneau, embrasure.
●(1633) Nom 146b. Foramen, foramentum : trou, pertuis : toull, vn tarzell.
●(1659) SCger 34b. creneau, tr. «tarzell.» ●174a. tarzell p. ou, tr. «creneau.» ●(1732) GReg 232b. Creneau, entaillure d'une muraille de ville, d'une tour de château, tr. «tarzell. p. tarzellou.» ●332a. Embrasure, ouverture pour tirer le canon, tr. «Tarzell. p. tarzellou.»
●(1907) VBFV.bf 74b. tarhel, f. pl. leu, tr. «soupirail, créneau, meurtrière.» ●(1924) FHAB C'hwevrer 54. Kranellou a weler c'hoaz a-zioc'h an nor-borz ha diou darzell e stumm eur groaz.
(2) Meurtrière.
●(1732) GReg 623a. Meurtriere, tuette dans les tours pour tirer sur les assiegeans, tr. «Tarzell. p. tarzellou.»
●(1931) VALL 466b. Meurtrière, tr. «tarzell f. pl. ou.»
(3) Soupirail.
●(1732) GReg 881b. Soupirail, tr. «Tarzell. p. tarzellou. Van[netois] tarhell. p. éü.»
●(1900) KEBR 17. Eun darzel re striz, tr. « Un soupirail trop étroit » ●Tarzellou re ledan, tr. « Des soupiraux trop larges ».
II.
(1) Couvercle de baratte.
●(1919) KZVr 354 - 15/12/19. tarzell, tr. «golôen ar ribot, Loeiz ar Floc'h.»
(2) Cuisine, préparation des repas.
●(18--) SAQ II 71. D'ar c'hreg : an darzel, an trebez, ar billig...
(3) Mauvaise cuisine, gargotte.
●(1931) VALL 175a. Cuisine mauv[aise], tr. «tarzell f.»
(4) Barbacane.
●(1732) GReg 79b. Barbacane, petite ouverture longue en un talus pour faire écouler les eaux, tr. «Tarzell. p. tarzellou. Van[netois] tarhell. p. tarhelléü.»
●(1907) VBFV.bf 74b. tarhel, f. pl. leu, tr. «barbacane.»
(5) Sarbacane, pétoire.
●(1907) VBFV.bf 74b. tarhel, f. pl. leu, tr. «canonière (de sureau).» ●(1970) LIMO 31 octobre. Tarhel, tr. «sarbacane de sureau.»
►fam. Fusil, pétoire.
●(1967) LIMO 14 octobre. Hinoah d'é dro, ean eué e iei d'er jiboés, hem tarhel, hem ki. ●(1970) LIMO 03 octobre. Sten e voutas un tén én é darhel.
- tarzhell-gav
- tarzhellañ
- tarzhellattarzhellat
v. intr.
(1) Bavarder.
●(1925) KANNgwital 275/3. an dud a redas d'ar gear evit kemeret eun tammik pred : na joumas den da darzellat er bourk.
(2) Faire une mauvaise cuisine.
●(1931) VALL 175a. préparer une mauv[aise], une maigre cuisine, tr. «tarzellat.»
- tarzheller
- tarzhellet
- tarzhenn-veure
- tarzher
- tarzher-kraoñtarzher-kraoñ
m. (ornithologie) =
●(1905) DIHU 6/107. Tarhour-keneu, speg, pokér-koed... e zou er memes tra.
- tarzherezh
- tarzheristarzheris
m./f. (domaine maritime) Brisants (?) partie écumante de la vague (?)
●(17--) VO 28. er mor é fouettal doh t'ai e ra un trous horribl : ne ùélér a bep-tu meit tarheriss, tr. (GMB 682) «enfoncement, crevasse».
●(1878) BAY 15. m. tarheris, tr. «brisants.»
●(1919) DBFVsup 67a. tarheris, tr. «brisants, crevasse.» ●(1925) DIHU 173/356. Kleuet e hramb neoah un trouz mor é tarhein, / Ha get en darheriz, rizenneu é punein. ●(1934) BRUS 181. Des brisants, tr. «tarheris.»
- tarzhettarzhet
adj.
(1) (en plt du lait) Caillé.
●(1732) GReg 559a. Lait caillé sur le feu, tr. «Læz tarzet.»
●(1876) TDE.BF 608a. Tarzet, adj. C[ornouaille] Leaz tarzet, tr. «lait caillé au feu.»
●(1909) BOBL 06 mars 219/2d. Meski a c'haller ivez leaz tarzet gant e voued.
(2) Crevassé.
●(1900) BUSF 21. ne oé mui tarhet é selieu-treid.
(3) Crevé.
●(1933) DIHU 270/357. hé deulagad èl pe vehent tarhet.
(4) (en plt d'un abcès) Crevé.
●(1732) GReg 42a. L'aposthume a crevé, tr. «Tarzet eo ar gor.»
(5) (en plt d'une maladie) Apparaître, éclater, etc.
●(c.1718) CHal.ms iii. la peste a paru, tr. «tarhet é, didarzet er vocen.»
(6) (pathologie) Qui a une hernie.
●(1876) TDE.BF 608a. Tarzet, adj., tr. «se dit d'une personne qui a une hernie. Beza tarzet, avoir une hernie.»
- tarzhigtarzhig
m. –ed (ichtyonymie) = (?) Vairon (?).
●(1982) HYZH 147/11. (Treboull) ur silienn pe ur gleuñ peotramant tarziked eo ar re vihanañ tout a zo ken bihan hag ho piz.
- tarzhigell
- tarzhigelliñ
- tarzhiñtarzhiñ
voir tarzhañ
- tarzhkofek
- tarzhus
- tas .1tas .1
m. –où Tasse.
●(1633) Nom 158a. Patera : vne tasse : vn taçc, vn coup. ●158a-b. Scyphus : tasse à boire, coupe, hanap : vn taçc, coup, gob, gobelet, hanaff. ●158b. Phiala : phiole, tasse : fiolen, buret, taçc.
●(1732) GReg 907a. Tasse, vaisseau à boire, tr. «Taçz. p. taçzou.» ●(1790) MG 217. un tass-argand.
●(1856) VNA 30. une Tasse, tr. «un Tas.» ●(1896) HIS 25. tas argant me mestr.
- tas .2
- tasadtasad
m. –où
(1) Contenu d'une tasse.
●(1732) GReg 907b. Un tassée de vin, tr. «un taçzad guïn.»
●(1834) SIM 133. un anter-taçad dour-sco. ●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 81. ean e zegasas d'eign mar-a-dassad thé. ●(1861) BSJ 214. Jesus (…) e gueméras un tassat gùin ; en tasseu d'ivèt, én amzér-cé, e oé groeit èl er haliceu guet péré é lar bremen er vêlean ou overen. ●(1865) LZBt Gouere 12. eun nebeut a dasado the.
●(1927) BBMT 10. un tasad thé. ●(1931) ATBR 19. peb a dasad kafe du.
(2) Coup à boire.
●(1970) BHAF 117. evet em-oa eun tasad bennag, med pell e oan diouz beza mezo. ●(1974) YABA 02.02. Un tasad, kanderv Yann ?
- tasañ .1tasañ .1
v. tr. d.
(1) (fisc) Taxer.
●(1499) Ca 193b. Tassaff. g. tausser.
●(1659) SCger 116a. taxer, tr. «tassa.» ●174a. tassa, tr. «taxer.»
(2) Condamner.
●(1575) M 437. na galse ho tassha, tr. «qu'elle ne pût les condamner.» ●(1650) Nlou 4. ez viomp oll tasset / Da bezaff bizuiquen, en ancquen ha penet, tr. «nous fûmes tous condamnés / à être à jamais dans l'angoisse et la douleur.»
- tasañ .2
- taser
- taset
- tasiñ
- taskagn .1taskagn .1
m.
I. Action de ruminer.
●(1927) GERI.Ern 609. taskagn m., tr. «action de ruminer.»
II. sens fig.
(1) Action d'hésiter, de chipoter.
●(1927) GERI.Ern 609. taskagn m., tr. «action d'hésiter, de chipoter.» ●(1931) VALL 359b. Hésitation dans un marché (par esprit de chicane ou avarice), tr. «taskagn m.»
(2) Action de ruminer des pensées.
●(1975) YABA 29.03. Pe sord taskogn e oè geton ? ●(1975) LIMO 29 mars. Pe sord taskogn e oè geton ? tr. «Que ruminait-il ?»
- taskagn .2
- taskagnañ / taskagniñ / taskagnat / daskagnattaskagnañ / taskagniñ / taskagnat / daskagnat
v.
I. V. tr. d.
(1) Ruminer.
●(1896) GMB 679. à Trévérec taskognat, à St-Mayeux tastoulhat.
●(1927) GERI.Ern 609. taskognat v. n., tr. «Ruminer.» ●(1931) VALL 668b. Ruminer, tr. «taskagnat, taskognat.»
(2) sens fig. Ânonner.
●(1914) DFBP 17a. anonner, tr. «Taskagnat.»
II. V. intr.
(1) Chercher querelle.
●(1938) WDAP 2/126. (Pleiben) Taskagna, verb, Rendaela, riotal, tatinat.
(2) sens fig. (en plt de qqn) Ne rien faire.
●(1957) AMAH 124. Ne vanis ket da zaskagnat, ha war an taol (...) e kas ganin va «bolchevik» da di Vorinaud.
(3) = (?) Marmoner (?).
●(1934) MAAZ 150. Hir amzér é chom beziùet de sellet doh er mor, ha dré bep diù uéh, é takon étré é zent : «Nag a zeur ! Nag a zeur ! Darz ar darz ! Nag a zeur !»
(4) Lésiner.
●(1931) VALL 423a. Lésiner (…) dans les marchés, tr. «taskagnat.»
III. V. pron. réci. En em daskagnañ : se quereller.
●(1834) SIM 30. hac e cuntinuent d'en em dascani, o guenou leun a voued.
- taskagnertaskagner
m. –ion
(1) Querelleur.
●(1924) BILZbubr 43-44/1025. Penn fall a oa, taskanier, kilhenn, dont a raeo de vea eur pôtr fur. ●Taskanier, tr. «querelleur.» ●(1935) CDFi 23 février. pennok, imoriek ha taskagner eo. ●(1938) WDAP 2/126. (Pleiben) Taskagner, hano gourel, stumm gg. : Taskagnerez. Rendaeler, rioter. Skouer : Atao e kav an taskagner-se an tu da zont da glask reo ouzin.
(2) Lésineur, pingre.
●(1931) VALL 423a. qui lésine, tr. «taskagn, –ner.» ●560b. Pingre, tr. «taskagner.»
(3) Celui qui hésite par esprit de chicane ou d'avarice.
●(1931) VALL 359b. Hésitation dans un marché (par esprit de chicane ou avarice), tr. «taskagn m. (taskagner celui qui hésite ainsi)»
- taskagnereztaskagnerez
f. –ed Querelleuse.
●(1938) WDAP 2/126. (Pleiben) Taskagner, hano gourel, stumm gg. : Taskagnerez. Rendaeler, rioter.
- taskagnerezh
- taskagniñtaskagniñ
voir taskagnañ
- taskognattaskognat
voir daskiriat
- tasmanttasmant
m. –où Fantôme.
●(14--) N 797. Me so Diaoul bras goal tasmant, tr. «Je suis le grand diable ; terrible fantôme.» ●(1499) Ca 193b. Tasmant g. fãtosme.
●(1732) GReg 398a. Fantome, spectre, tr. «tasmand. p. tasmanchou.»
●(1927) GERI.Ern 609. tasmant m. pl. ou, –ñchou, tr. «Fantôme, spectre.» ●(1961) LLMM 86/151. En ur ger, darempredet, eme an dud, e tlee bezañ ar c’hastell gant un tasmant pe ur c’hef-ifern bennak.
- tasmantet
- tasmantheñvel
- tasneuziñtasneuziñ
v. tr. d. Cochonner, saboter (un travail)
●(1924) NFLO. travail. faire à moitié un tr[avail], le mal faire, tr. «tasneuzi.»
- tason .1
- tason .2
- tasoniñ
- taston / tastorntaston / tastorn
m. & adv.
I. M.
(1) Tâtonnement, toucher.
●(c.1718) CHal.ms iii. Les atomes ne sont sensibles ni a la veüe ni au toucher, tr. «ne santerquet en huen es en air, na guet er güel, na guet en Tastourn'.» ●(1774) AC 49. dre an taston, tr. «au tact.»
●(1914) DFBP 319a. tâtonnement, tr. «Taston.» ●(1921) DIHU 116/197. biskoah n'er laoské édan en tastorn. ●(1931) VALL 729a. Tâtonnement, tr. «tastourn m.»
(2) Lezel udb. edan an tastorn : laisser qqc. être touché par qqn.
●(1921) DIHU 116/197. biskoah n'er laoské édan en tastorn.
II. Loc. adv.
(1) A-dastorn : à tâtons.
●(c.1718) CHal.ms iv. aller a tastons, tr. «teutein, monet a Zastourn'.» ●(17--) VO 79. ma querhemb a dastourn.
●(1857) CBF 50. A dastourn ez eot, tr. «Vous irez à tâtons. ●(1891) CLM 20. peb-unan e glasq é léh a dastorn.
●(1904) LZBg Gwengolo 221. Hochellat e hrant doh hum stleijal a hers hag a dastorn. ●(1908) PIGO II 18. hag a ya er-maez a-dastoun. ●(1914) DFBP 319a. tâtons (à), tr. «A daston.»
(2) War dastorn : à tâtons.
●(1855) MAV 47. Luiza a zeuaz enn dro war dastoun.
●(1902) PIGO I 42. war dastoun, e kavaz alumetez. ●173. mont war dastoun. ●(1919) BUBR 3/66. Mont a reomp e-barz, war-daston, penegwir na weler taken. ●(1919) BUBR 5/123. hag e rankan kabouilhat ar fank da glask anezan war dastoun.
(3) Dre dastorn : à tâtons.
●(17--) EN 2594. eheed goustadic a bepred dre daston, tr. «vous irez doucement et toujours à tâtons.» ●3265. a ma hen dre daston a dle hac a deou, tr. «en sorte que j'allais à tâtons de gauche et de droite.»
●(1867) LZBt Genver 230. o vont dre dastoun enn draouienno.
●(1903) MBJJ 249. dre daston e kavan eul lommik dour. ●(1944) EURW I 33. e klaskjont dre dastourn pephini e zilhad.
- tastonat / tastornat / tastoniñtastonat / tastornat / tastoniñ
v.
I. V. intr.
A.
(1) Tâtonner.
●(1659) SCger 116a. tastonner, tr. «tastonni.» ●174a. tastonni, tr. «tastonner.»
●(1865) LZBt Gouere 5. evit tastonnin enn devalijen. ●(1876) TDE.BF 103a. Dastourna, v. n., tr. «Chercher en tâtonnant.»
●(1910) MAKE 12. dre forz tastoni gant an treid. ●(1914) DFBP 319a. tâtonner, tr. «Tastoni» ●(1931) VALL 729a. Tâtonner, tr. «tastourni, tastournat.»
B. sens fig.
(1) Hep tastorniñ : sans hésiter.
●(1907) DIHU 30/475. kapabl e vehent d'em has d'er bed aral hemb tastornein.
(2) Faire des essais.
●(1922) LZBt Gwengolo 9. Tastonet a vo d'ober arok o diazean evel m'o (lire : m'eo) dleet.
(3) =
●(1984) HBPD 256. Ha me huélé-mé (…) penaus é tastorné me zad get é gonzeu.
II. V. tr. d.
(1) Tâter, attoucher.
●(1790) MG 121. ou lausq de dastournad ou deourn. ●(17--) TE 41. a dastournad é zeourn.
●(c.1825-1830) AJC 2494. ous ma sastonad.
●(1954) LLMM 42/9. Tastournat a ra ler kuñv ha kreñv an heuzoù hag o c’hlenkañ a ra dindan e gazel.
►absol.
●(1774) AC 51-52. ne deo mui necesser tastoni, tr. «il n'est plus nécessaire d'attouchement.»
(2) Carresser, manier.
●(1744) L'Arm 273a. Patinable, tr. «A eellérr tasstournatt. ●Patiner, tr. «Tasstournein.. rnétt.»
●(1931) GUBI 199. tinér de zastornein.
(3) par ext. =
●(1857) HTB 59. dougen he vaz en he zorn evit tastonad an douar a raok taol he dreid.
III. V. pron. réfl. En em dastornat : se masturber.
●(c.1718) CHal.ms i. aués uous fait de mauuais attouchements, tr. «ha hui hoües him dastournet e goal leh.»
- tastonerezh / tastornerezhtastonerezh / tastornerezh
m. –ioù
(1) Attouchement.
●(c.1718) CHal.ms i. attouchement, tr. «attouchemant tastournereh.» ●(1744) L'Arm 20a. Atouchement, tr. «Tasstournereah.. heu. m.» ●273a. Patinage, tr. «Tasstournereah.»
(2) Attouchements sexuels, pelotage.
●(c.1718) CHal.ms i. aués uous fait de mauuais attouchements, tr. «ha hui hoües groeit tastournereheu fal, dishonnest'.» ●(1767) ISpour 96. Dré enn deornn, bouffonnereah, tastonereah. ●(1790) Ismar 134. en hoarieu dourn, er bouffonereah, en tastournereah.
●(1940) DIHU 354/185. èl m'en dé tioél er sal, ur véh d'en tastornereh ha d'er skandal e zo abarh.