Devri

Recherche 'da...' : 916 mots trouvés

Page 2 : de dael (51) à dalanao (100) :
  • dael
    dael

    f.

    (1) Querelle.

    (1914) RNDL 88. Pep bro ne oé éni meit deul étré bredér, tr. «Dans chaque pays il n'y avait que querelles entre frères.» ●(1927) GERI.Ern 86. dael f., tr. «Dispute, contestation, querelle.»

    (2) Ober dael : contester.

    (1862) JKS 85. mar teu a-wechou da enebi ouz-hoc'h oc'h ober dael. ●252. ho pezet sonj atao euz ann Aotrou Doue ha diwallit na rafac'h dael na klemm. ●269. heb ober dael, hep tregas na fouge, hep striv na kabal.

    (3) Ober (an) dael ouzh ub. : contester qqn.

    (1862) JKS 36. Goude ma vezo bet kelennet unan-bennag eur weach pe ziou, ma ne zent ket ouz-hoc'h, arabad eo deoc'h ober dael out-han. ●(1890) MOA 107b. Chercher affaire à quelqu'un, tr. «ober ann dael oc'h u.b.»

  • daelañ
    daelañ

    v. Discuter, contester.

    (1927) GERI.Ern 86. daela v. a. et n., tr. «contrarier, quereller.» ●(1931) VALL 221b. Discuter, contester le dire d'un autre, tr. «daela

  • daelenn
    daelenn

    voir daerenn

  • daer
    daer

    coll. & m. –où

    I.

    (1) Coll. Larmes.

    (c.1680) NG 1970-1971. Guelet er goleu ne alle quet / Guet en dar a he deulegat. ●(1787) PT 35. scuil dar. ●(1790) PEdenneu 154. guet en dar ém deulegat.

    (1804) RPF 29. en darr ag é zeulegat. ●(1849) LLB 1821-1822. Boeh er Rouanez (...) / E seblant lein a zar. ●(1857) GUG 32. ul lom benac a zar. ●164. mar scùillet un dapen dar. ●(1868) FHB 204/380a. Séhet hou tar.

    (1906) HPSA 46. en dar én ou deulegad.

    (2) M. Larme.

    (1499) Ca 55a. ga. lerme. b. dazrou. ●(1612) Cnf 74a. ho arrousiff (...) gant ma dazrou.

    (1659) SCger 72a. larmes, tr. «dazrou, dárou.» ●93b. pleurs, tr. «darou.» ●(c.1680) NG 820. commance an darou. ●(1710) IN I 123. gant an dalou a zevotion. ●404 & 406. an dalou.

    (1838) CGK 5. Deut da guemesq o taëro gant ar re a squilhan. ●(1867) MGK 18. N'em bo mui d'am maga nemet daelou. ●(1878) EKG II 45. va daoulagad leun a zaelou.

    (1904) DBFV 41a. dar, m. pl. eu, tr. «larme, pleurs.» ●(1907) AVKA 151. kregi da skuill daero. ●(1921) BUFA 166-167. É gonzeu berùidant e lakas éleih a zareu de ridek. ●(1927) FHAB Genver 4. an daerou en he daoulagad, eun daer hepken pe ziou. ●(1943) FHAB Gouere/Eost 322. E korn da lagad 'z eus eun daer.

    II. Skuilhañ daeroù krokodil : faire semblant de pleurer. Cf. verser des larmes de crocodiles.

    (17--) FG 51 (Lu) P. Kerenveier. Daèlou krokodil a skuill ar boèdou ar groug.

  • daeraouañ
    daeraouañ

    voir daeraouiñ

  • daeraouenn
    daeraouenn

    f. Larme.

    (1659) SCger 72a. vne larme, tr. «vn dazlaouen.» ●140a. dazlaouen, dazlou, tr. «larme.»

    (1872) FHB 408/341a. meur a zaelaouen a redaz e kuz.

    (1927) GERI.Ern 87. daeraouenn, daelaouenn f., tr. «Larme.»

  • daeraouiñ / daeraouañ
    daeraouiñ / daeraouañ

    v.

    (1) V. intr. Pleurer, larmoyer.

    (1464) Cms (d’après GMB 148). darhouyff, pleurer. ●(1499) Ca 54b. Dazrouiff. g. lacremer / ou pleurer. ●95b. plourablement vide in dazrouiff. ●(c.1500) Cb 56b. Dazrouiff. g. lachrimer / ou pleurer. ●(1575) M 3214. Gouzaff caffaou poaniaou na dazlaouaff, tr. «Souffrir deuil ou peines, ni pleurer.» ●(1580) G 175. Oz comps an quezelou autrou ez daruouaf (var. dazrouaff), tr. «En parlant de cette nouvelle, seigneur, je pleure.» ●(1612) Cnf.epist 30. offic an dou lagad eo dazraouiff ha goelaff.

    (1659) SCger 39a. deplorer, tr. «dálaoui abalamour.» ●72a. larmoier, tr. «dazlaoui.» ●93b. pleurer, tr. «dalaoui.» ●140a. dazlaoui, tr. «larmoier.» ●(1732) GReg 730b. Pleurer, tr. «dazlaouï. daelaouï. ppr. dazlaouët, daëlaouët. daëraouï. daraouï. ppr. et

    (2) V. tr. i. Daeraouiñ da udb. : pleurer qqc.

    (1651) JK 11. Gret din dren trugaré dazraoui dam pechet, tr. «Faites-moi, par la grâce, pleurer mon péché.»

  • daeraouus
    daeraouus

    adj.

    (1) Plein de pleurs.

    (c.1500) Cb 56b. [dazrouiff] vnde lachrimosus / a / um. g. plain de pleurs. b. dazroueus.

    (2) Déplorable.

    (c.1500) Cb 56b. [dazrouiff] Jtem lachrimatorius / a / um. g. pleurables. b. dazrous. ●95b. [goelaff] Jtem hic et hec flebilis et hoc / le. g. plourables. b. dazlaoueux.

    (1732) GReg 269a. Deplorable, tr. «dazlaouüus.» ●730b. Ce qui mérite d'être pleuré, tr. «un dra daelaouüs

  • daere
    daere

    m. (domaine maritime)

    I. M.

    (1) Étale de marée basse.

    (1732) GReg 603ba. Basse marée, tr. «Dazre. daëre.» ●616b. Basse mer, quand la mer s'est retirée, tr. «Dazre. daëre

    (1902) TMJG 344. 'n eur vond, d'an daze, deuz an Enes d'an Douar-braz. ●(1906-1907) EVENnot 18. (Landreger, Plougouskant) Ebarz an dazé e oan o pesketa, tr. «bas de l'eau.» ●(1920) KZVr 366 - 07/03/20. dazre, tr. «le bas de l'eau en parlant du reflux de la mer, Treger.»

    (2) Limite de la mer à marée basse.

    (1924) BILZbubr 43-44/1026. Na padal ma klevas e oa punse war an ôd, ha Jarlig kerkent hag ar pôtr en daze. ●(1925) BILZ 139. Ar re n'o devoa bag ebet ac'h ê war droad war gerigi an daze.

    (3) Mont d'an daere : aller à la pêche à pied.

    (1925) FHAB Ebrel 129. Va bag 'zo bet er maez ha va zud en dere.

    II. Attr. Bezañ daere : être à marée basse.

    (c.1825-1830) AJC 2039. hac ar mor pa vo dase a vou muoch tretab.

  • daerenn
    daerenn

    f. –où Larme.

    (1906) KANngalon Mezheven 134. diou bech daelen a zavaz d'he daoulagad. ●(1939) KTMT 198. diou zaerenn deo.

  • daerenniñ
    daerenniñ

    v. intr. Larmoyer.

    (1744) L'Arm 214b. Larmoyer, tr. «Darennein

    (1904) DBFV 41a. darennein, v. n., tr. «larmoyer, pleurer.»

  • daererezh
    daererezh

    m. Larmoiement.

    (1904) DBFV 41a. darereh, m. pl. eu, tr. «larmoiement (l'A).»

  • daerigenn
    daerigenn

    f. –où Petite larme.

    (1924) DIHU 161/163. un darigen e bignè é kornig é lagad.

  • daeriñ
    daeriñ

    v. intr. (en plt des yeux.) Pleurer.

    (1787) PT 77. darein e ra é zeulagat.

    (1849) LLB 247. hé deulagad e zar. ●1583. Ou seleu zo béhet, ou deulagad e zar.

    (1904) DBFV 41a. darein, v. n., tr. «larmoyer, pleurer.»

  • daeroù
    daeroù

    voir daer

  • daeroù-Job
    daeroù-Job

    plur. (botanique) Larmes-de-Job Coïs larme.

    (1870) FHB 292/244b. Kavout a reer ato er jardinou-ze, baljm, soc'h munud, kamailha, begar, citrouellez, tuellen ven (lire : huelen ven), lavand, regalis, betec daëlou job, a behini ar greunn a servich da ober chapeledou.

  • daeroù-sant-Laorañs
    daeroù-sant-Laorañs

    plur. (astronomie) ) Étoiles filantes.

    (1969) BAHE 62/15. El loar e oa Paotr e vec'h-lann. Ar stered-red 'oa daeroù Sant Laorañs !

  • daez
    daez

    m. –ioù

    (1) Dais.

    (1499) Ca 54a. Daes. g. idem.

    (1732) GReg 242a. Dais portatif pour porter le S. Sacrement, tr. «dæz. p. dæzyou.» ●Porter le dais, tr. «Douguen an dæz

    (1849) LLBg I 17. En bet en auter e za de glah Jezus.

    (1904) DBFV 42a. , m. pl. ieu, tr. «dais.» ●(1906) KANngalon Gwengolo 208. Kerdign an de a ioa dalc'het gant ar prefet. ●(1927) GERI.Ern 87. daez, deaz m. pl. iou, tr. «Dais.»

    (2) (militaire) Pavois.

    (1732) GReg 704a. Pavois, armes défensives des anciens guerriers, espece de grand bouclier tr. «Daës. p. daësyou

    (1927) GERI.Ern 87. daez, deaz m. pl. iou, tr. «pavois.»

    (3) Corniche du lit-clos.

    (1927) GERI.Ern 87. daez, deaz m. pl. iou, tr. «corniche.»

    (1985) AMRZ 29. eur sklasenn a weled ive war deaz eur gwele-kloz. ●338. deaz, daez, dêz : corniche du lit-clos.

    (4) Degré, marche.

    (1927) GERI.Ern 87. daez, deaz m. pl. iou, tr. «degré, marche d'escalier.»

  • daez-siminal
    daez-siminal

    m. =

    (1948) KROB 2/7. hirio eo fichet kaer an deaz-siminal hag ar prenestr.

  • dafar .1
    dafar .1

    s.

    (1) Matériel, ce qu'il faut pour faire, exécuter qqc.

    (1557) B I 58. Caffout daffar, tr. «avoir des matériaux.» ●59. Hoz holl daffar, na ret mar, preparet, tr. «Sans doute, préparez tous vos matériaux.»

    (c.1718) CHal.ms i. Il ne faut pas s'embarquer sans biscuit, tr. «ne faut quet him ambarquein hep daffar.» ●aués uous de quoi, tr. «ahui hoüés d'affar. le moin. [= Mr Le moing].» ●(c.1718) CHal.ms ii. materiaus, tr. «materialeu, dafar en dafar.» ●cette maison est bastie de bons materiaus, tr. «groeit e en ti man a vaterialeu mat a zafar mat.» ●(c.1718) CHal.ms iii. La Seine nourrit Paris, tr. «er Sen' a fourniss' de Baris, pep sort' boet, pep sort' daffar

    (1904) DBFV 39a. dafar, s., tr. «matériaux, provisions (Ch. ms.).»

    (2) [au plur.] Ustensiles.

    (1872) ROU 107b. Ustensiles, tr. «dafarou

    (1927) GERI.Ern 87. dafarou L[éon], tr. «ustensiles.»

    (3) par ext. Charge d'un fusil.

    (1927) DIHU 187/202. Dafar, tr. «charge d'un fusil.»

    (4) sens fig. =

    (1923) DIHU 150/373. ha kaer e vezé gobér goab ag é grèden, ne vanké ket dafar dehou eit stefein beg en dejanerion.

  • dafar .2
    dafar .2

    voir dafariñ

  • dafarer
    dafarer

    m. –ion Aide (maçon, couvreur, etc.).

    (1732) GReg 229b. Aide de couvreur, tr. «Daffarer. p. daffaréryen

    (1962) EGRH I 50. dafarer m. -ien, tr. « aide-maçon. (ivez tafarer, darbarer). » ●(1982) TIEZ I 118. L'équipe des maçons se complète souvent d'un gâcheur (tavareur) dont le rôle est plus particulièrement de préparer le mortier.

  • dafaret
    dafaret

    adj. Effrayé.

    (1919) FHAB Gwengolo 75. Dafaret, e tro kein ; ni war e lerc'h d'ar red.

  • dafariñ / dafar
    dafariñ / dafar

    v. tr. d.

    (1) Apporter des matériaux (à un maçon, un couvreur, etc.).

    (1732) GReg 230a. Servir un couvreur, tr. «Daffari un toër.»

    (1906) KANngalon Genver 14. Jacotin hag he vugale a iea da davar ar vansonnerien. ●(1927) GERI.Ern 87. dafari, tr. «aider un maçon, apporter des matériaux.»

    (2) Apporter (des matériaux, etc.).

    (1995) BRYV IV 36. (Milizag) Er gêr-ze e veze unan… o tavari foenn war ar bern hag unan all o renka.

    (3) = (?) Servir (qqn) (?).

    (1984) ECDR 35. Maeron Mari a oa er gwele e-tal an daol hag hi a wele ar plac'hig-se bemdez, ha Mamm-gozh o tavariñ anezhi. N'eo ket laezh a veze lakaet dezhi en he c'hafe, met dienn pur. Ha Maeron Mari he doe lavaret din. Pa veze ar vugale e Kerskouled, e veze lakaet an amann druz war o bara dezho.

  • daflav
    daflav

    interj. Onomatopée qui imite le bruit d'une chute dans l'eau.

    (1929) MKRN 87. Hama, kemener brein, setu c'hui paket kloz, / D'ho tro, c'hui rei «da flao !» er Vasin-Vras henoz ! tr. «(...) ce soir, à ton tour, tu feras «plouf» en tombant dans le grand bassin.»

  • dag
    dag

    m. –où (armement) Dague.

    (1499) Ca 16a. Badalen vide in dac. ●19a. Bec pep tra lem. euel contell dac etc. g. bec de checun fer agu. ●54a. Dac. g. dague. (….) g. qui siert de dague. b. nep a sque gant dac. ●(1575) M 2369. dagou lem, tr. «des dagues aiguës.» ●(1612) Cnf.epist 25. dac, (alias) goustill. ●(1633) Nom 184a. Sica : vne dague : vn dag.

    (1659) SCger 94a. poignart, tr. «dag.» ●(1732) GReg 241b. Dague, gros poignard, tr. «dag. p. dagou

  • dagadadag
    dagadadag

    interj. Onomatopée qui imite …

    (1958) BRUD 5/35. «Loan du Kerazal ! Loan du Kerazal !» Kerkent, a-benn-herr, e chouche e benn gand al liñser, ha : «Dagadadag ! Dagadadag !» evel o taoulammad en e wele, e strinke gant e zivesker ar pallennou ouz pennou ar merhed.

  • dager
    dager

    m. –où (armement) Dague.

    (1732) GReg 241b. Dague, gros poignard, tr. «Dager. p. dagerou

  • dageriñ
    dageriñ

    v. tr. d. Frapper avec une dague.

    (1732) GReg 242a. Frapper avec une dague, tr. «Dageri. pr. dageret

  • dagiñ
    dagiñ

    v. tr. d. Frapper avec une dague.

    (1732) GReg 242a. Frapper avec une dague, tr. «dagi. dago. ppr. daget

  • dahinad
    dahinad

    m. –où Mouvement (de colère).

    (1767) ISpour 115. unn dahinatt colere pé malice. ●(1790) Ismar 147. eit coutantein un dahinat colèr pé malice.

    (1825) COSp 50. de vortifiein ou goal dahinadeu einep de beré é requehent impléein ol ou nerh.

    (1904) DBFV 39a. dahinad, m. pl. eu : un dahinad imur, tr. «un mouvement de colère.»

  • daig
    daig

    m. enfant.

    (1) Caresse.

    (1876) TDE.BF 138a. Caresses à la manière des petits enfants, tr. «daik (dahik).»

    (1927) GERI.Ern 87. daïg m., tr. «Caresse, t. enfantin.»

    (2) Ober daig : caresser.

    (1869) TDE.FB 96a. Daik (da-ik), s. m. Ober daik da, tr. «terme enfantin pour dire faire des caresses à.» ●(1876) TDE.BF 138a. Caresses à la manière des petits enfants, tr. «daik (dahik) Faire des caresses de cette sorte ; ober daik da u. b.»

    (1901) FHAB Mae 285. Kaer e defoa ober daïk, / Ne vousc'hoarze ken d'he vamik. ●(1929) SVBV 163. Lakaat a ris ar c'hrouadur war va barlenn hag ober daik d'ezañ.

  • dain
    dain

    s. (jeu) Reiñ dain d'ar mestr : taper sur le cochonnet.

    (1924) NFLO. expr. du jeu de boules. taper sur le maître, tr. «rein dain d'ar mestr

  • dak .1
    dak .1

    adv.

    I.

    (1) Du tac au tac.

    (1908) PIGO II 116. Ar c'hloareg, a respontas dak : (...). ●(1955) VBRU 76-77. Ha me dak dezhi, feuket d'am zro : (...).

    (2) Un dak a zen : un homme prompt à réagir.

    (1927) GERI.Ern 87. dag T[régor] f., tr. «eun dag a blac'h, tr. «une femme capable, solide.» ●(1929) SVBV 146. Eun dag a blac'h ec'h eus aze, Yann ! ●(1957) AMAH 231. un dag a blac'h anezhi.

    II. Loc. adv.

    A. Diouzhtu-dak.

    (1) Tout aussitôt, sans plus attendre.

    (1903) MBJJ 278. Ha me dioustu-tak ouz taul. 342. Æt er-mæz dioustu-dak ar boed. ●(1927) GERI.Ern 87. dioustu dak, tr. «tout de suite.»

    (2) [au passé] Il y a très peu de temps.

    (1935) BREI 431/3d. Me, eme ar c'higer, am eus tremenet dioustu-dak eur wetur hag ac'h ae ganti daou du an hent.

    B. A-daol-dak : tout à coup.

    (1955) VBRU 5. e tisammis a-daol-dak va bec'h dirak va zud. ●(1977) LLMM 182/200. Ken prim all, a-daol-dak, e krogas hor mignoned da ziskenn.

  • dak .2
    dak .2

    interj. Onomatopée qui imite le bruit d'un pistolet qu'on arme.

    (1766) MM 1387. morin, ep deport davantach, / Dac, dac... banta e bistolen, tr. «tac, tac, arme son pistolet.»

  • dak .3
    dak .3

    m. enfant.

    (1) Ober dak(ig) : s'asseoir.

    (1927) GERI.Ern 87. gobér dak V[annetais], tr. «s'asseoir.» ●(1936) IVGA 123. An diou vigoudenn (...) o doa graet dakig (...) war eun tost. ●(1952) LLMM 32-33/131. (Douarnenez) Dakig. ger-bugel ober dakig : azezañ. ●(1977) PBDZ 734. (Douarnenez) ober dak, ober dakig, tr. «s'asseoir.»

    (2) Petite tape.

    (1927) GERI.Ern 87. dak m., tr. «Petite tape, coup t. enfantin.»

    (3) Chaussure.

    (1955) STBJ 174-175. E lavar ar re vitous e oa (...) eur voutez eun dak.

  • dak .4
    dak .4

    m. (marine) Romaillet.

    (1979) VSDZ 6. (Douarnenez) Trawalc'h eo dit kaout e-giz amañ, un dak… Un dak eo an dra-mañ. C'hwi gemer un dak pa vez divizet. (…) An dak vez ket hir morse… ur pe a-wechoù muioc'h, tr. «Le romaillet n'est pas long : rarement plus d'un mètre.» tr. (p. 175) «il te suffit, comme ici, d'avoir un romaillet. Le romaillet, c'est une pièce dans une virure de bordée que tu places lorsque tu divises ton bordé.»

  • daka
    daka

    s. enfant.

    (1) Correction.

    (1857) CBF 47. Ma venn-me tad d'ar c'hrouadur-ze en defe daka digan-en, tr. «Si j'étais le père de cet enfant, je lui donnerais le fouet.»

    (1927) GERI.Ern 87. daka m., tr. «Petite tape, coup t. enfantin.»

    (2) Reiñ daka / ober daka : frapper.

    (1876) TDE.BF 96a. Daka, s. m. Terme enfantin. Ober daka, tr. «menacer de battre un enfant avec l'intention de ne pas le faire. Ces mots signifient aussi frapper ou plutôt feindre de frapper quelqu'un pour amuser un petit enfant.» ●(1877) FHB (3e série) 30/237b. Da C'hambetta e roont daka a dreuz he zivesker.

    (1919) KZVr 355 - 21/12/19. Daka, coup : rei daka, tr. «donner un coup.»

  • Dakar
    Dakar

    n.l. Dakar.

    (1954) VAZA 90. Bev ’oa c’hoazh hor c’heneil pa zouaras ar C’hleber e Dakar.

  • daklak / daklao
    daklak / daklao

    interj. Onomatopée qui imite le bruit d'un coup porté.

    (1933) KANNkerzevod 78/12. Va dorn a oa prest, ya, d'ober da-klak… ●(1986) LIMO 14 février. Er blei en des tosteit. Neuze er jao «Daklao» ! arnehon ken éma bet feutet er penn.

  • daklao
    daklao

    voir daklak

  • dakor .1
    dakor .1

    adv. D'accord.

    (1854) PSA I 28. péh quer bihan é omb dacor guet-n-emb hun hunan amen. ●286. ne oent quet bet dacor étré-z-hai.

  • dakor .2
    dakor .2

    voir daskor

  • dal
    dal

    v. [à l’impér.] & interj.

    (1) Tiens, tenez.

    (1499) Ca 54a. Dalet. g. tenes. ●(1647) Am A.293. Dal, na espern glat, dillat, na madou., tr. « Tiens, n’épargne ni argent, (ni) vêtement, ni biens ».

    (1856) VNA 91. Tenez, voilà un morceau de poisson, tr. «Dalet, chetu un tam pisquèd.» ●(1857) CBF 13. dalit-hi, tr. «prenez-les.»

    (1962) EGRH I 52. del int., tr. « tiens, voilà (= dal !). »

    (2) Expression de jeu : et voici un, et d’un, etc.

    (1962) EGRH I 50. dal a-unan, dal a-zaou… dal a-nav, expression de jeu : et voici un, et d’un…

  • dala
    dala

    s. enfant. Balle à jouer, baballe.

    (1879) ERNsup 150. eun dala, une ballotte, Quimp[er]-Guéz[ennec].

    (1931) VALL 56a. balle à jouer, tr. «trala et dala T[régor] C[ornouaille].» ●(1954) VAZA 186. redek war-lerc'h un dala. ●193. Dala : polotenn da c'hoari.

  • dalac'hao
    dalac'hao

    m. Tohu-bohu

    (1915) HBPR 31. Kerkent e savaz varnhan ar c'hri hag an dalac'hao. ●(1923) KNOL 123. Bemdez e veze kri ha dalac'hao ken a dregerne an ti eus an traon d'al laez. ●(1924) NFLO. bruit infernal, tr. «dalac'hao

  • daladarre
    daladarre

    interj. =

    (1929) SVBV 83. ar gwella m'int eo da lavarout gevier ! Daledarre. O !

  • daladur
    daladur

    m. –ioù Herminette, doloire.

    (1499) Ca 54a. Daladur. g. dalouere. ●(c.1500) Cb 55b. Daladur. g. dolouere.

    (1659) SCger 140a. daladur, tr. «dolouere.»

    (1856) VNA 55. une Herminette, tr. «un Daradur.» ●(1869) FHB 218/68a. a daoliou bouc'hal hag a daoliou daladur. ●(1894) BUZmornik 364. Eunn devez m'edo he dad o labourat gant an daladur, hen a oa o c'hoari gant ar skolpachou.

    (1904) DBFV 39b. daladur, daradur, m. pl. eu, ieu, tr. «herminette, doloire.»

  • daladuriat
    daladuriat

    v. tr. d. Doler.

    (1499) Ca 54a. Daladuryat / g. doler ou aplainer.

    (1659) SCger 140a. daladuriat, tr. «doler.»

  • dalanao
    dalanao

    s. C'hoari dalanao.

    (1) Jeu de main-chaude / Jouer à la main-chaude.

    (1857) CBF 125. C’hoari dalanao, tr. «Jeu de main-chaude.» ●(1876) TDE.BF 89a. c'hoari dalanao, tr. « Jeu ou jouer à la main chaude. » ●96b. C’hoari dalanao, tr. « jouer à la main chaude. »

    (2) Aller de plus en plus mal, décliner.

    (1924) NFLO . indisposé (être), tr. «c’hoari dalanao.» ●mal. aller de plus en plus mal, tr. «o c’hoari dalanao.» ●mon mari s’en va peu à peu, tr. «va gwaz ’zo o c’hoari dalanao

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...