Recherche 'si...' : 452 mots trouvés
Page 2 : de siellan-siellin (51) à sigoter (100) :- siellañ / sielliñsiellañ / sielliñ
v. tr. d.
(1) Sceller, apposer les scellés.
●(1499) Ca 185a. Siellaff. g. seller.
●(1659) SCger 18a. cacheter, tr. «siella.» ●108b. sceller, tr. «siella.» ●(1732) GReg 45b. Apposer un scellé, tr. «syella. pr. syellet.» ●128b. Cacheter, seeller, tr. «Syella. pr. syellet. Van[netois] syelleiñ. pr. et.» ●850b. Sceller, aposer le sceau, le scel, le scellé, tr. «Syella. pr. syellet. Van[netois] syelleiñ.» ●Notre redemption a été scellée par le sang de Jesus-Christ, tr. «Hon d'azprénadurez a so bet syellet gant goad Jesus-Christ.»
●(1857) HTB 121. pa oa o siella a nean gant koar-spagn. ●(1867) BUE 122. Alan Bruk a oa enn amzer-ze Eskop Landreger, hag hen eo a ziellaz ar pez a oa bet groet gant ar Zant. ●(1880) SAB 226. Ar Iuzevien en siellas mad [ar bez].
●(1902) MBKJ 184. pa deuas an dud e karg da ziella ar voest great gant ann Eskob santel. ●(1911) BUAZperrot 290. Hag i d'ar bez, siella ar mean ha lakât tud dindan o armou e kichen.
►absol.
●(1633) Nom 7b. Sigillaris cera : cire à sceler : coar da siellaff.
(2) sens fig. Sceller, confirmer.
●(1710) IN I 70. siella an absolven. ●(17--) VO 87. Hi e sièl én un inéan un défiance sonn a nehi hé hunan.
●(1883) MIL 254. ober ar van da ziella ar peoc'h etrezho.
●(1906) BOBL 24 février 75/1c. Al liammou a zielle an unvaniez-ze. ●(1930) FHAB Meurzh 91. evit siella ar marc'had.
(3) Sceller, fixer.
●(1893) IAI 2. ar re o doa var ho meno diskaret ac'hanoc'h, ha siellet varnoc'h eur mean pounner ?
●(1910) MBJL 124. 'Benn neuze e oa êt da vann ar re a gave gante bean sielet warni men he be. ●(1911) BUAZperrot 290. Hag i d'ar bez, siella ar mean. ●(1916) KANNgwital 166/160. ar groaz a voe siellet var gorre ar mean huela.
- siellersieller
m. –ion
(1) Scelleur.
●(1499) Ca 185a. Sieller. g. selleur.
●(1732) GReg 850b. Scelleur, celui qui apose le sceau aux sentences & contrats, tr. «Syeller. p. syelléryen. Van[netois] syellour. p. yon, yan.»
●(1857) HTB 33. sieler ar rouantelez.
●(1910) MBJL 33. sieller ar rouantelez. ●(1925) FHAB Meurzh 102. ar sieller Yann a Valestroit. (...) Sieller Breiz.
(2) Sieller bras : garde des sceaux.
●(1732) GReg 850a. Le Garde des Sceaux, tr. «ar syeller bras.»
- siellet
- siellidigezh
- sierezh
- sierj
- sierjenn
- siet
- sifelsifel
coll.
I. Ficelle.
●(1931) VALL 302b. Ficelle, tr. «sifelenn pl. ou, col. sifel.»
II. sens fig.
(1) Pakañ sifel : prendre une correction.
●(1958) ADBr lxv 4/527. (An Ospital-Kammfroud) Bremaïg e paki sifell ! :... tu auras le martinet, la trique...
(2) Loc. interj. Sifel dezhi !
●(1958) ADBr lxv 4/527. (An Ospital-Kammfroud) Beh ! sifell dei ! en avant, allons-y (surtout à l'occasion d'un travail où il faut frapper).
(3) [empl. comme adj.] Vicieux.
●(1958) ADBr lxv 4/527. (An Ospital-Kammfroud) Sifelloh kazeg eo evid eben : cette jument est plus vicieuse que l'autre.
- sifelenn
- sifell
- sifellegsifelleg
m. –ed (ichtyonymie) Calmar.
●(1931) VALL 92a. Calmar, tr. «sifelleg m. pl. ed.» ●254b. Encornet (hist. nat.), tr. «sifelleg et stifelleg m. pl. ed.»
- siferasifera
prép. E sifera : sous prétexte.
●(1723) CHal 152. E-sifféra, tr. «sous prétexte.» ●é sifféra en devout guel, tr. «en s'attendant à avoir mieux.» ●(1744) L'Arm 19b. En attendant avoir mieux, tr. «É-ciféra enn devout guell.» ●80a. Sous couleurs, tr. «É sifara.» ●305a. Sous prétexte de, Sur le prétexte de, tr. «É-cifara.» ●(1744) L'Arm 80a. Sous-couleur, tr. «É-sifara.»
- sifernsifern
m. –où
(1) (pathologie) Rhume.
●(1659) SCger 81a. morfondre, tr. «morfonti, dastum sifern.» ●171b. sifern, tr. «reume.» ●(1732) GReg 821b. Rheume, tr. «Sifern.» ●Gagner un rhûme, tr. «Destumi sifern.» ●Qui a un rhûme, tr. «nep a so sifern gandhâ.»
●(1907) VBFV.bf 68b. sifren, m. pl. eu, tr. «enchifrènement, rhume.» ●(1931) VALL 157b. Coryza, tr. «sifern m.»
(2) fam. [au négatif] Bezañ (c'hwezh) ar sifern gant udb. : être mal fait, mal conçu.
●(1965) BRUD 20/14. Me a lavar deoh ne oa ket c'houez ar sifern gant ar vatimant-ze, na ne oa. ●(1977) LLMM 185/475. Ne rae nemet ur sarmon bep bloaz, met me lar deoc'h ne veze ket ar sifern gantañ.
- sifernad
- sifernadur / siferniadursifernadur / siferniadur
m. (pathologie) Rhume.
●(1499) Ca 172b. Rauadur pe siffernadur. g. enroueure / ou enrumeure.
●(1732) GReg 821b. Disposition au rheume, tr. «Sifernadur.»
●(1904) DBFV 37b. chifernadur, m., tr. «éternuement.» ●(1907) VBFV.bf 10b. chifernadur, m., tr. «éternuement.» ●(1909) DIHU 50/311. pet pennad chifernadur. ●(1931) VALL 157b. disposition au coryza, tr. «siferniadur m.» ●(1970) GSBG 211. (Groe) ar sivernadur, tr. «le rhume.» ●(1973) LIMO 15 septembre. ou fri stanket get er chifernadur.
- sifernersiferner
m. –ion Homme qui éternue.
●(1869) FHB 226/133a. Ar ziferner a respont : «Bennoz Doue d'eoc'h.»
- sifernet / sifernietsifernet / siferniet
adj.
(1) Enrhumé.
●(1499) Ca 172b. enrumez. b. siffernet.
●(1659) SCger 171b. sifernet, tr. «enreumé.» ●(1732) GReg 339a. Enchifrené, tr. «Sifernet.» ●821b. Qui a un rhume, tr. «Sifernet.»
●(1857) CBF 75. Sifernet eo, tr. «Il est enrhumé du cerveau.» ●(1889) ISV 493. – Petra a rit-hu pa vezit sifellet ? – Petra ran ? Strefial ha passaat.
●(1931) VALL 157b. qui a un coryza, tr. «siferniet.» ●(1939) DIHU 335/276. Kleuet e hra hon tud doh en anoued. Jal e za én ou dehorn. Chifernet int, choberdet ; pasat e hrant.
(2) fam. En mauvais état.
●(1935) ANTO 72. eun traouilh hag a zo pell da veza siferniet.
- siferniñ / siferniañsiferniñ / siferniañ
v.
I. V. intr.
(1) Éternuer.
●(1869) FHB 226/133a. Pa zifern eun den, e ma ar giz da lavaret d'eza : Doue r'ho sikouro.
●(1907) VBFV.bf 10b. chifernein, v. n. tr. «éternuer.» ●(1924) ZAMA 185. bleugeudi, teufal, strevia, sifernia.
(2) S'enrhumer.
●(c.1718) CHal.ms i. enreumer, tr. «enreumein, sifrenein, anoüedein.» ●(c.1718) CHal.ms iii. Renifler, tr. «sifrenein, renaflein.» ●(1732) GReg 339a. S'enchifrener, tr. «Siferni. pr. sifernet.»
●(1904) DBFV 37b. chifernein, v. n., tr. «s'enrhumer, s'enrouer (bas van[netais].» ●(1907) VBFV.bf 68b. sifrenein, v. n., tr. «s'enchifrener, s'enrhumer.» ●(1907) VBFV.fb 36b. enrhumer (s'), tr. «chifernein.» ●(1931) VALL 157b. en contracter [coryza], tr. «siferni.» ●(1934) BRUS 62. Enrhumer (cerveau), tr. «chifernein.»
II. V. tr. d. Passer un rhume (à qqn).
●(1931) VALL 157b. le donner [coryza], tr. «sifernia.»
- sifetsifet
adj. Per sifet =
●(1955) STBJ 145. Gouzout a ouie e pe lec'h kavout barbiolez, babu, kerez, per sifet, per trelonk, per gomier hag, ive, per jardin.
- siflañsiflañ
v. int. Siffler.
●(1689) DOctrinal 193. hac ò cifla quen terribl, ma er clevet tro voar tro er quarter, ar Sant à nessas outa, ha taolet ganta é stol var tro é gouzouc.
- sifletenn
- sifoc'hsifoc'h
m. –ed (ichtyonymie) Encornet.
●(1931) VALL 254b. Encornet (hist. nat.), tr. «sifoc'h m. pl. ed.»
- sifoc'hellsifoc'hell
f. –où, sifoc’hilli
I.
(1) Sarbacane.
●(1876) TDE.BF 565a-b. Sifoc’hell, tr. «Tube creux en bois, dans lequel on introduit deux boules d’étoupe qui sont chassées alternativement par un piston, au moyen de l’air comprimé. Ce mot pourrait aussi s’appliquer à la sarbacane, tube pour lancer quelque choose en soufflant. A Brest, les enfants appellent ce jeu sifoqel.»
●(1926) FHAB Mezheven 212. strinka dour outo gant eur zifoc’hell. ●(1982) MABL i 37. (Lesneven) sutelloù graet ga’t danvez d’ober siforc’hilli.
(2) C’hoari ar sifoc’hell : jouer à la sarbacane. cf. 3. strakell
●(1857) CBF 125. C’hoari ar sifoc’hel, tr. « Tube de sureau avec lequel on lance des boules d’étoupe au moyen de la compression de l’air. »
(3) (Fig.) Qqn de long et de (très) grand.
II. Bezañ gwisket en e c'hloria sifoc'hell : voir gloria.
- sifrsifr
m. –où
(1) Chiffre.
●(1732) GReg 165a. Chiffre, Caractère qui sert à exprimer les nombres, tr. «Chyfr. p. chyfrou. cyfr. p. cyfrou.» ●(1790) Ismar ii. Chiffreu Arab.
●(1866) FHB 80/227b. Eur mestr evit deski ar galleg hag ar jet pe ar chiffrou.
●(1904) DBFV 37b. chifr, m. pl. eu, tr. «chiffre.» ●(1920) LZBl Du 412. ar chiffrou-ze n'int eta nemet chiffrou divar-dro.
(2) Calcul.
●(1847) MDM 58. c'hoand em boa da c'houzoud eun dra bennag a chifr. ●59. setu perag em boa c'hoand da zeski ar chifr. ●61. pa zeo guir ec'h ouzon lenn, skriva ha kounta gand ar chifr.
(3) Ober sifr : calculer.
●(1834) SIM 25. ar vugale en em zisq an eil eguile da lenn, da scrifa ha da ober chiffr. ●(1847) MDM 60. da zeski lenn, skriva hag ober chifr.
(4) Sifr Indez : chiffres arabes.
●(1732) GReg 165a. Chiffre arabe, ou, figures Indiennes, tr. «Chyfr-Indès.»
- sifradur
- sifrañsifrañ
v. intr.
(1) Chiffrer.
●(1732) GReg 166a. Chiffrer, marquer avec des chiffres, tr. «Chyfra. pr. chyfret. cyfra. pr. cyfret.»
(2) Calculer.
●(1834) SIM 148. Disqi a eure eta dezàn lenn, scrifa, chiffra. ●(1867) FHB 116/90b. pere anezho a vouie guella ar gallec, chiffra, scrifa brao, scrifa difazi. ●(1868) FHB 162/44a. diski lenn, skrifa, chiffra.
- sifrenn
- sifrersifrer
m. –ion
(1) Chiffreur.
●(1732) GReg 166a. Chiffreur, tr. «Cyfrer. p. cyfréryen. chyfrer. p. chyfréryen. Van[netois] chyfrour. p. yon, yen.»
●(1904) DBFV 37b. chifrour, m. pl. –rerion, tr. «chiffreur, calculateur.»
(2) Calculateur.
●(1875) FHB 521/414a. Guelit ha ne ket eur chiffrer oan-me euz ar c'henta !
- sifronellat
- sigsig
s. (anatomie) Dessous du menton.
●(1957) ADBr lxiv 4/451. Au Bourg-Blanc on dit elgez pour «menton», mais sig (avec g mouillé) quand il s'agit du dessous du menton : eun tok gand eul las dindan ar sig. Entre enfants : «Sao da zig ma rin c'hwig».
- sigalenn
- sigar
- sigarenn
- sigaret
- sigaretenn
- sigaretezennsigaretezenn
f. –où, sigaretez Cigarette.
●(1955) VBRU 30. ur bechad sigaretezenn didan peget ouzh o beg.
- sigenn
- signsign
voir sin .5
- sign-kroazsign-kroaz
m. (religion) Signe de croix.
●(1790) PEdenneu 67. Er Belêg e-ra signeu-Croèz ar en Hosti.
- signac'hsignac'h
voir sinac'h
- signañsignañ
v. tr. d. Ensorceler.
●(1659) SCger 26b. cligner quelqu'vn de l'œil, tr. «signa vre gant e daoulagat.» ●faire signe a quelqu'vn auec l'œil, tr. «signa vre benac.» ●171b. signa ar vugale, tr. «soutirer les enfans.» ●(1710) IN I 407. greunigou sucret int pere a ro d'e vugaligou evit o signa hac o zenna d'e garet mui-ouz-vui. ●432. oc'h ho signa.
►absol.
●(1659) SCger 64b. guigner des yeux, tr. «signa gant daoulagat.»
- Signan
- signonañ
- sigodiezh
- sigogn / sigonsigogn / sigon
m. –ed (ornithologie) Cigogne.
I.
●(1499) Ca 37a. Cigoing. g. sigoigne. ●(1633) Nom 38b. Ciconia : cigogne : cigoüing.
●(1732) GReg 168b. Cigogne, Oiseau, tr. «Cigoüigne. p. cigoüigned.»
●(1876) TDE.BF 565b. Sigougn, s. m., tr. «Cigogne ; pl. ed.» ●(1879) GDI 122. er sigonnèd, pe huébant.
●(1972) BLBR 190/25. Al Louarn hag ar Sigoun, tr. « Le Renard et la Cigogne ».
II. Ken hir ha gouzoug ar sigon : très long.
●(1972) BLBR 190/25. Eur voutaill hir ha doun ha doun, / Ken hir ha gouzoug ar Sigoun.
- sigonsigon
voir sigogn
- sigotajsigotaj
m. Escamotage.
●(1876) TDE.BF 565b. Sigotach, sgotach, s. m., tr. «Escamotage, tour d'adresse.»
- sigotañ
- sigoter