Recherche 'm...' : 3749 mots trouvés
Page 36 : de mentoniour (1751) à meret (1800) :- mentoniour
- mentukañmentukañ
v. tr. d. cf. meudikañ
(1) Palper, tâter.
●(1922) FHAB Eost 248. tri oant o vintuka ac'hanon. ●(1931) VALL 729a. Tâter, tr. «meudika (et mintuka, butuka).»
(2) Pincer.
●(1931) VALL 560b. Pincer, tr. «mentuka b[as] L[éon].»
(3) (jeu) Pousser la noix d'une pitchenette.
●(1924) NFLO. noix. pousser la noix dans le trou avec l'index plié, tr. «muntaka.»
- meok
- meotmeot
plur. maout
- meprisañsmeprisañs
f. Mépris.
●(18--) SCD 177. c'houi en poa roet dime gant cals a veprisans.
- meprizout
- mer .1
- mer .2mer .2
Mer gout piv = (?) aner gouzout gant piv (?).
●(1790/94) PC I 206. Ar pap ne mui pen an ilis – Gouvernet vezo mer gout piou.
- meradmerad
m. –où Contenu d'une cage à transporter les porcs.
●(1928) DIHU 201/45. Mérad, tr. «(s. m.) plein une cage à porc.»
- meradurmeradur
m. Maniement, action de manier.
●(1732) GReg 599a. Maniement, action de manier avec les mains, tr. «méradur.»
- merakmerak
prép., conj. & adv.
(1) Prép. Sans, n'était.
●(1852) MML 87. sant Thomas a ra remarqin penos, merag he vam, Jesus na nije qet c'hoas comanset he viraclo. ●97. O ! Merag ho pedennou ha sicour Mari, petra a vijen-me breman c'hoas ?
●(1908) GBDT 112. En Goelo merak ('met rak) a le sens de panevet.
(2) Conj. Si (ce n'était).
●(1852) MML 53. prest ec'h oun da goean en disesper, merag am eus c'hoas eun neubeut a esperans. ●73. Ha petra e vijemp deut merag oc'h eus bet toret hon chadenno. ●(1863) MML 77. Ha petra e vijemp deut merag oc'h eus toret hon chadenno, tr. «que serions-nous devenus si vous n'aviez brisé nos chaînes.»
●(1901) EPLQ 25. merag (…) pet[it] tréc[orois] merek. ●(1983) GOEL 116. (Bro-Oueloù) mérak e, tr. «sans que.»
(3) Loc. adv. Merak da se : sans cela.
●(1983) GOEL 116. (Bro-Oueloù) méraktesé, tr. «sans cela.»
►[form. conju.]
S1 merakzon
●(1906-1907) EVENnot 30. (Ar Veuzid) Mez o gwelet e vije bet o loened merag-z-hon.
- merañmerañ
voir merat
- merat / merañmerat / merañ
v.
I. V. tr. d.
A. Malaxer, pétrir.
●(1659) SCger 76a. manier, tr. «merat.» ●87b. paistir (lire : paistrir), tr. «merat an toas.» ●116a. tastonner, tr. «merat.» ●159a. merat, tr. «maniere (lire : manier).» ●(1732) GReg 687a-b. Paitrir, tr. «mérat toas. pr. méret.»
●(1849) LLB 1781. Lod e vêra er mél.
●(1907) PERS 143. pa' oub bet eat da verad an toaz. ●(1936) BREI 457/2b. o sila lêz, o vêrat amann.
B. par ext. Manier (les armes, un outil).
●(1921) GRSA 214. duah e oè a belzo de véléat kléañniér. ●(1936) BREI 458/2a. Na da vonet war vicher na da vêrat benvek.
C. sens fig.
(1) Manipuler.
●(1907) AVKA 304. Med Prinset ar veleien hag ar Penno braz ho devoa meret ar bobl, ha graet e c'heno dehan.
(2) Merat e gorf : ne plus tenir en place.
●(c.1825-1830) AJC 296. Me a vere ma horf o clasc goud petra a voa ar sujed, tr. «Et moi je m'évertuai à savoir de quoi il s'agissait».
(3) Merat e gorf hag e zilhad : se battre et déchirer ses vêtements (en parlant des enfants).
●(1924) BILZbubr 38/841. Ha da redek, da c'hourenn, da vera o c'horf hag o dilhad. ●ibid. Mera o c'horf hag o dilhad, expression courante pour dire que les enfants se battaient et déchiraient leurs habits.
(4) Merat ub. : rosser qqn.
●(c.1718) CHal.ms iii. Ie L'ay bien pelaudé, tr. «memés ean meutet, bloncet, eiget meret mat, el me faut.»
II. V. intr.
(1) Se démener.
●(1919) MVRO 7/1ab. E kement bro a zo, e sav an dud da c'houlenn ar pez a vank d'ezo, ar pez a zo dleet d'ezo, sevel a reont o mouez, hopal a reont, merat a reont, en em zifreta a reont, evit difenn o zra.
(2) Merat en-dro da ub. : s’agiter près de qqun.
●(1957) AMAH 244. Klev’ta, emezañ, a-benn ur sizhun e vo aet kuit ar ganfarded-se, rak n’int ket kustum da welout ur vaouez o verat en-dro dezho pa vefe o spiañ outo. ●(1960) LLMM 79/77. skuizh o verat en aner en-dro din.
(3) Se démener, travailler pour s'en tirer.
●(1970) BHAF 19. Gand he fañsion intañvez na oa ket red dezi merad kement-se.
III. V. pron. réci. En em verat : s'entre-toucher.
●(1732) GReg 355b. S'entre-toucher des mains, tr. «em merat. pr. em méret.»
- merata
- merataer
- merataerezh
- merc'hmerc'h
f. –ed
I. (en plt de qqn)
(1) Fille (sens filial).
●(1499) Ca 136a. Merch. g. fille. ●(1557) B I 35. Memeux un merch net ha derch, so guerches, tr. «J'ai une fille pure et belle, qui est vierge.» ●(1576) Cath p. 5. Sanctes Cathel merch dan roe Coste, tr. «Sainte Catherine, fille du roi Coste.» ●(1580) G 512. Nac an merch nac an mam a drouc lam ne blamat, tr. «Ni la mère, ni la fille ne furent blâmés de leurs fautes.»
●(1659) SCger 57b. fille de famille, tr. «merc'h an ti.»
●(1849) LLB 234. Er vearh a Lustregand d'un intanw e zimé. ●908. É vearh hag é bried. ●(1878) EKG II 226. pevar map hag eur verc'h.
(2) Fille (sens non filial).
●(1612) Cnf 23b. eguit deceu graguez ha merchet, pé eguit caffet ho carantez ha dimiziff dezo. ●(1633) Nom 10b. Puella, pupa, virguncula : fillette : merchic, plachic bihan.
●(1659) SCger 57b. fille, tr. «merc'h p. et.» ●(c.1680) NG 207. er verh iaouanc-se. ●1034. ur verh, Marië hanuet. ●1978. Entre en ol merhet e voy choezet.
●(1821) SST 37. ne ouai quet el er merhiet aral. ●(1838) OVD 170. pautrèd ha merhèd. ●(1849) LLB 527. Er vearh iouank. ●(1878) EKG II 64. aman n'euz nemed merc'hed. ●(1889) CDB 163. Pa ia de gemer dour binniget, / A ra taol lagad d'ar meried, tr. «lorqu'il va pour prendre de l'eau bénite – il donne un coup d'œil aux filles.»
●(1912) KANNjuch Genver 1/4. dillad kaer merriet ar Yeuc'h. ●(1927) KANNkerzevod 9/4. merc'hied yaouank fur ha santel. ●(1927) KANNkerzevod 12/18. ar meried yaouank.
(3) Merc'h plac'h yaouank : jeune fille non-mariée.
●(1912) CHEG 6. an tad, ar vamm, eur verc'h plac'h yaouank hag eur paotrig a bevarzek vloaz.
(4) [au plur. avec le suff. plur. –où]
●(1908) FHAB Gwengolo 277. tro ar beorien, ar merc'hejou koz, ridennet. ●(1925) BILZ 150. skanv he fenn, herve m'eman ar c'hiz gant ar merc'hedou yaouank.
(5) Femme.
●(1849) LLB 215-218. Er bautred e dill koarh, (…) / Er merhed e zeli néein ou gourhedad.
●(1904) ARPA 266. Maleur d'ar merc'hed a zougo ha d'ar re a vago en deveziou-ze !
II. (en plt de qqc.) Pièce du rouet.
●(1941) ARVR 13/4b. tra ma sach primoc'h war he c'hegeliad kreoñiet ha ma tro buan ha skañv ar «verc'hig» etre he bizied.
III. (botanique) Merc’hed Keroulle : chardon des champs Circium vulgare.
●(1995) PLTZ 18. Askol du : circium vulgare (chardon des champs), lesanvet ive e Plougastell : ... merhed Keroulle ! (Kerroulle a zo eur gêrig vihan e parrez Plougastell. Moarvad, d'eur mare bennag, merhed yaouank ar gêr-ze a oa diêz tostaad diouto, abalamour d'o harakter leun a bikou!).
IV. (blason populaire) Merc’hed ruz : surnom des gens du Moustoir-Rémungol.
●(1911) DIHU 73/283. Ér Voustoer-Remengol é hes kaillaj, merhed ru, chas ru. Touierézed e rhér hoah a verhed er barréz-sé.
- merc'h-a-enormerc'h-a-enor
f. Fille/Demoiselle d’honneur.
●(1840) EBB 42. verhk à hinour, tr. « la fille d’honneur ».
- merc'h-enormerc'h-enor
f. merc'hed-enor Demoiselle d'honneur dans un mariage.
●(1936) IVGA 25. Ar wreg yaouank, avat, hag an darn-vuia eus ar merc'hed-enor.
- merc'h-fall
- merc'h-kaer
- merc'h-nevez
- merc'h-vihan
- merc'hegmerc'heg
f. –ed (famille)
(1) Belle-fille, fille du mari ou de la femme.
●(1732) GReg 413b. Belle-fille, fille d'un autre lit, tr. «Van[netois] merhecq. p. merhegued, merhigued.» ●(1744) L'Arm 29a. Belle-Fille, fille d'un autre lit, tr. «Meairhaic.. aiguétt. f.» ●(1790) MG 92. Me mès dessàuét mignon ur vèrheq pehani, eit recompance, en dès groeit he goalh a boén deign. (…) èl ma pardonét d'hou mèrheq.
(2) Belle-fille, bru.
●(1792-1815) CHCH 121. merheg er Gunen, tr. « la bru de la femme Le Cunff. » ●(1821) SST.ab iii. é dri mab hac é dair merhec.
- Merc'her .1Merc'her .1
m. –ioù
I. Mercredi.
●(1621) Mc 111. Dan mercher dirac maz dibry ha maz eufy.
●(1659) SCger 159b. Merc'her, tr. «Mercredy.» ●(1792) HS 302. D'er merhérieu ha d'er gunérieu a gorf er blæ.
●(1902) PIGO I 69. eur merc'her, devez ar marc'had. ●(1969) BAHE 62/32. D'ar merc'herioù e veze foar ar C'houerc'had.
II. (religion)
(1) Merc’her ar Basion : mercredi saint.
●(1974) YABA 23.02. Moned e hrènt de govesat de merhér er Basion.
(2) Merc'her-al-Ludu : le mercredi des cendres.
●(1576) H 53. A dal dez sul an septuagesim pe dez mercher an ludu bede an sul quentafu goude pasch hanuet quasimodo, tr. « From Septuagesima Sunday or Ash-Wednesday till the first Sunday after Easter, names Quasi modo. »
●(1633) Nom 226a. Cineralia : le iour des Cendres : Demercher an meur, pe Demercher an ludu.
●(c.1718) CHal.ms i. le Iour des cendres, tr. «merherh el luru, merherh.»
●(1855) BDE vi. er merhér cé ezou hanhuet merhér el ludu.
(3) Merc'her-ar-Meur : le mercredi des cendres.
●(1917) LZBt Gouere 18. Pemzek dioute a'n em rentas en Kimbenza da vercher-ar-meur. ●34. Nouet de ar merc'her ar meur, he tremenas eus ar bed-man d'ar Baradoz de Wener ar groaz.
(4) Merc’her ar peuzlard : mercredi de la Septuagésime.
●(1909) MMEK 75. gouel an tri berad goad, en em gav da verc'her ar puz-lard.
(5) local. Merc'her ar bijon : le mercredi des cendres.
●(c.1718) CHal.ms i. le Iour des cendres, tr. «merherh er bijon a sarz[eau].»
- Merc'her .2
- merc'hervezh
- merc'hetamerc'heta
v. intr. Courir les filles.
●(1732) GReg 414a. Aller chercher des filles, tr. «Mont da verc'hedta.»
●(1868) SBI I 294. C'hui na oc'h ket o kezeca, / C'hui 'zo en hent o verc'heta tr. «Vous, ce n'est pas des chevaux que vous cherchez, / Vous êtes en route pour courir les filles.» ●(1878) BAY 22. merheta, tr. «fréquenter les filles.» ●(1890) MOA 191b. Courir les filles, tr. «merc'heta.»
●(1964) LLMM 107/415. Ma, Kokig kaezh, o verc'heta emeur ivez ?
- merc'hetaermerc'hetaer
m. –ion Coureur de femmes.
●(1732) GReg 446a. Galant, qui aime une dame, & qui en est aimé, tr. «merc'hetaër. p. merc'hetaëryen.» ●(17--) FG II 29. messier ivé a merchettaër. ●(17--) EN 2835. Bougour dit, merhetair, tr. «Bonjour à toi, coureur de filles.»
●(1838) CGK 3. neus quet crioc'h planeden vit hini eur merc'hetaër. ●(1890) MOA 370a. Paillard, s. m. tr. «merc'hetaer.»
●(1921) GRSA 390. merhetaour dibar eùé.
►[empl. comme épith.]
●(17--) EN 1900. ar hoquin merhetair, tr. «le coquin coureur de filles.»
- merc'hetaerezhmerc'hetaerezh
m. =
●(1910) ISBR 303. spontein er vro get lahereh, laeronsi, entañnereh ha merhetereh.
- merc'hodennmerc'hodenn
f. –où, –ed
(1) Poupée.
●(1499) Ca 136a. Merchodenn. g. poupee.
●(1659) SCger 95b. poupine ou poupée, tr. «merc'hoden.» ●(1732) GReg 744a. Poupée, jouet de petite fille, tr. «Merchodenn. p. merc'hodennou.»
●(1866) FHB 66/111b. c'hoari gant ar verc'hoden. ●(1876) TDE.BF 452a. Merc'hodenn, merc'hodik, s. f., tr. «Poupée.»
●(1980) EBSB 43. (Ar vro vigoudenn) ur verc'hodenn, tr. «une poupée.» ●(1983) PABE 50. (Berrien) merhodenn, tr. «poupée.»
(2) Femme.
●(1933) KANNkerzevod 77/9. Ha c'houi, merc'hodenned, tammou chuchu, / Da janch mod d'an traou, ne gavit ket an tu ?
(3) Fantoche.
●(1907) BOBL 12 octobre 159/1b. ar ministr koant Picquart, mestr an armeou, jeneral merc'hoden a zo anezan.
- merc'hodennañ
- MerchanedMerchaned
pl. (blason populaire) Surnom des gens de Languidic.
●(1911) DIHU 71/255-256. Penneu bras Lanngedig e zou merchañned a hendaral. Deu morhanù nen dé ket rè eùé d'ur barréz ker bras! E Kistinig e larér a ré Lanngedig : Ré Lanngedig, penneu bras, / Penneu potin dré en dias / Sanklen, gunéhen / Tokeu éhén ar ou fen / É monet d'en overen. Laret e vé hoah é léh aral : Ré Lanngedig, penneu du / E hra kranpoeh get ludu / Aveit armerh ou gunéhtu ! Nezé é mant peruéh mat alkent!...
- merdeadmerdead
m. merdeidi Marin.
●(1499) Ca 46a. Cordenn merdeat. g. corde a marinyer. ●90b. g. clameur ou cri des nautoniers. b. garm pe cri an merdeidi. ●96b. gallice loyer de marinyer. britonice. gopr merdeat. ●136a. Merdeat. g. maronnier / ou naute. ●(1633) Nom 111a-b. Bardocuculus, pallium Hispanicum, sagum, cuculum : coqueluchon, cape de marinier, ou de chartier : capot, cabell, cap merdeat, pe an charratter. ●116a. Caligæ follicantes, laxæ brachæ : chausses larges ou marinieres : bragesou pe hautou ledan, eguis re'n merdeïdy. ●129a. Fabrica materaria, lignaria : l'ouuroir du marinier : an plaçc ma vez an merdeat ô ober ez afferou. ●151b. Transtra, iuga : les bancs des gascheurs, ou rameurs : an tostou, ar bancquou ma vez, an merdeidy ò rouëuat. ●168b. Segestria : enueloppoir où dorment les nautonniers : anueloppoüer, pe guelè an merdeïdy.
●(1659) SCger 77a. Marinier, tr. «merdeat, deïdi.» ●(1728) Resurrection 990. Ret uoa bout merdeat ha tremen ar mor bras. ●(1732) GReg 607b. Matelot, tr. «Merdead. p. merdaïdy, merdeidy. mordead. p. mordeidy.» ●652a. Navigant, qui navigue actuellement, tr. «Merdead. p. merdaïdy. mordead. p. mordeady. Van[netois] merdead. p. merdeïdy.»
●(1888) SBI II 300. groeg 'r merdead, tr. «La femme de l'homme de mer.» ●(1879) ERNsup 162. merdead, mordead, plur. merdeidi, merdidi, matelot, se dit en Trég[uier], sur les côtes.
●(1921) LABR ii. haval e oè geton e oè ur merdéat tolet en ur vag hedorr.
- merdeadennmerdeadenn
f. –où Voyage par mer.
●(1914) RNDL 108. er verdéaden éh omb geti, tr. «la navigation que nous faisons.»
- merdeadur
- merdeadurezhmerdeadurezh
f.
(1) Navigation.
●(1732) GReg 652a. Navigation, tr. «merdeadurez.»
●(1964) ABRO 9. A-barzh pell em boe gouiziegezh war ar jedoniezh ha skiant ar verdeadurezh hag e tapis difazi an tu da embreger ar gouelioù, da roeñvat ha da sturiañ.
(2) Marine.
●(1732) GReg 207a. Le controlleur de la marine, tr. «counteroller ar verdadurez.»
(3) Merdeadurezh a vrezel : marine de guerre.
●(1941) ARVR 27/4c. eilvestr eus ar Verdeadurez a Vrezel.
- merdeiñ / merdeañmerdeiñ / merdeañ
v. intr. Naviguer.
●(1499) Ca 141a. Mordeiff. g. naiger. l. nauigo / gas. ●(1633) Nom 149-b. Nauis oraria, actuariola, horia : nacelle pour ramener au bord de l'eau : lestr euit mordoiff pe rouenat è bord an mor. ●220b. Vento secundo, aut ferente currere : nauiguer prosperement : nauigaff pe mordeiff er vat, gant prosperitè. ●(1647) Am 542. Lavar pe hen bro eo he mordoez, tr. «Dis, dans quel pays est-ce que tu navigues ?»
●(1659) SCger 83a. nauiger, tr. «merdei.» ●(1732) GReg 652a. Naviger, ou en terme de marine, naviguer, tr. «Merdei. pr. merdeët. mordei. pr. mordeët. Van[netois] merdeeiñ.» ●966b. Voguer en plein mer, tr. «Merdei èñ doun-vor.»
●(1889) ISV 16. tud hag a raje micher da verdea. ●342. Abaoue pemp bloaz hag antercant zo ma zoun ganet, ha bremaik c'huec'h vloaz hag antercant ma emaoun o verdea var ar gazek c'hlaz...
- merdous
- Merdrigneg
- merennmerenn
f. –où
(1) Repas de midi, déjeuner.
●(c.1350) Io ms latin 14355 f°399r°. Panesen ha suruguen hambezou dameren, etc. tr. « J'aurai un panais et un pain cuit sous la cendre pour le déjeuner, etc »
●(1836) FLF 3. Deut dumâ varc'hoas d'ho meren. ●(1849) LLB 1066. arlerh er veren. ●(1857) HTB 103. epad meren. ●(1878) EKG II 69. eun tamm araok mare mern.
●(1903) MBJJ 37. dibri eur begad da c'hortoz meren. ●(1906) KANngalon Genver. red e ve chom gant ho mern en hon ti-ni. ●(1910) MBJL 116. da vont da glask ma meren. ●(1910) EGBT 97. peb unan a lôsk neuze e falz war ar c'houlien hag ac'h a d'e veren. ●(1942) DADO 11. Ya vat, hag eur verenn diouz ar c’henta am eus bet : soubenn ar c’hig, ha goude eur pikol plaïsenn, rouzet’barz an amann. ●(1985) ADEM 118. (An Arradon) ni yae da Voenneg, d'hon merennoù.
(2) Collation, goûter.
●(1499) Ca 136a. Merenn. g. ression. ●(1633) Nom 53b. Merenda : le reciner : au (lire : an) meren.
●(1659) SCger 159b. meren, tr. «collation.» ●(1732) GReg 179b. Collation, repas entre le dîner et le souper, tr. «Merenn. p. merennou.» ●787b. Recine, ou recion, collation des Ouvriers à trois heures après midi, tr. «Merenn. p. merennou.» ●(1744) L'Arm 63b. Collation, entre le souper & le diner, tr. «Mireenn.. neu f.»
(3) Goude-merenn : l'après-midi.
●(1903) MBJJ 27. Goude meren, da div eur. ●66. Goude meren e hadkrog ar mor da finval.
(4) Bezañ gant e verenn : être en train de déjeuner.
●(1921) PGAZ 37. edo an dud gant ho mern, ha pod ar iod a ioa var an daol.
(5) Pred-merenn : repas de midi, déjeuner.
●(1921) PGAZ 32. goude ar pred-mern.
- merenn-endervmerenn-enderv
f. Collation, goûter.
●(1744) L'Arm 63b. Collation, entre le souper & le diner, tr. «Mireenn-anderhuë.. enneu-anderhuë. f.»
●(1831) RDU 62. diovér déjun pé miren anderhue.
●(1903) EGBV 34. miren-anderù, f., tr. «goûter.» ●(1935) CDFi 14 septembre. Marc'haridig aman a aozo merenn ha merenn-enderv. ●(1972) LIMO 22 juillet. De véren-anderu e vezè liés-erhoalh krampoèh. ●(1982) PBLS 152. (Langoned) merenn-endero, tr. «goûter (repas).»
- merenn-vihan
- merennañ / merenniñmerennañ / merenniñ
v.
I. V. intr.
(1) Manger le repas de midi, déjeuner.
●(1818) HJC 226. A pe faute doh reign de vérenneign pé de goénieign. ●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 76. raccé é oé bet ret d'eign chom hemb leignein hag hemb mirennein arré. ●(1849) LLB 1093. peb unan e veren. ●(1866) FHB 96/348b. Ac'hané ec'h éaz da vernan gant ar veleien hag ar penno kentan deûz ar barrouz. ●(1906) KANngalon Genver 15. merna a rin gant ar barrez oll. ●(1910) MBJL 87. pelec'h mont nemet d'hon hôtel evit mernian. ●(1934) BRUS 58. Dîner (midi), tr. «mérennein.»
●(1929) MKRN 25. N'hellont ket merenni heb eun tamm kanaouenn, tr. «aussi ne peuvent-ils pas dîner sans un bout de chanson.»
(2) Collationner, goûter.
●(1647) Am 760. Va list d’a cranchat ; rac hem gargaden eux greun pe reunen goude merenna.
●(1659) SCger 159b. merenna, tr. «faire collation.» ●(1732) GReg 179b. Collationer, faire un repas entre le dîner & le souper, tr. «Merenni. pr. merennet.»
II. V. tr. d. Donner le repas de midi (à).
●(1878) EKG II 69. mernia kemend-all a dud.
●(1910) YPAG 6. ma moc'h da vernian.
- merenniñmerenniñ
voir merennañ
- merennvihanañ
- merermerer
m. –ion
(1) Métayer.
●(1659) SCger 79a. metaier, tr. «merour, merer.» ●159b. merour, tr. «metaier.» ●(1732) GReg 621a. Metaier, fermier de campagne, tr. «Mérer. p. mérèryen. mérour. p. yen.» ●(1752) PEll 597. Mêrer, Mêreur, Mêrour, Métayer.
●(1877) EKG i 93. ma velfac’h ho merour o vont kuit. ●(1878) EKG ii 9. Mez he verourien en deuz kemennet mad, hag ober a raint evidomp ar pez a c’hellint da ober.
●(1900) KEBR 60. Ar merour, tr. « Le fermier ou métayer » ●Ar verourien, tr. « Les fermiers ou métayers » ●(1904) ARPA 205. hiviziken ne c’helli ket beza va merer. ●(1920) FHAB Genver 195. eget pa ne oa nemet mêrour.
(2) Fermier.
●(1659) SCger 57a. fermier, tr. «merour.» ●(1732) GReg 621a. Metaier, fermier de campagne, tr. «Mérer. p. mérèryen. mérour. p. yen.»
●(1854) GBI i 234. da welet ma mererienn, tr. «Pour aller voir mes fermiers.» ●(18--) GBI i 116. Ann aotro ’n doa ur merer, tr. «Le seigneur avait un fermier.»
●(1900) KEBR 60. Ar merour, tr. « Le fermier ou métayer » ●Ar verourien, tr. « Les fermiers ou métayers »
(3) Mestr-merer =
●(1880) SAB 191. ur mestr merour (…) var nez coll e vestroni ac e garg.
- mererezmererez
f. –ed Métayère.
●(1732) GReg 621a. Metaiere, tr. «Mérerès. p. mèreresed. mérourès. p. mérouresed.» ●(1752) PEll 597. Mêrer, Mêreur, Mêrour, Métayer. Féminin Mererés, Mereurés, Merourés, Métayere.
●(1900) KEBR 60. Eur verourez, tr. « La fermière » ●Ar merourezed, tr. « Les fermières » ●(1908) PIGO II 171. A greiz kalon, eme ar vêrerez.
- mererezhmererezh
m.
(1) Maniement, action de manier.
●(1732) GReg 599a. Maniement, action de manier avec les mains, tr. «mérérez.»
(2) Gestion.
●(1904) ARPA 205. Ro count deuz da vererez, rag hiviziken ne c'helli ket beza va merer. ●(1907) AVKA 208. Rent cont d'in deus da vererez, rak a vrema, n'alli ken bea ma merer. (...) mererez e vadou.
- meretmeret
adj. Bezañ meret e bleud tanav : voir bleud.