Recherche 'bou...' : 666 mots trouvés
Page 4 : de boueterezh (151) à bouilhasenn (200) :- boueterezhboueterezh
m. Action de nourrir.
●(1962) EGRH I 17. boueterezh m., tr. « action de nourrir, de servir la machine à battre. »
- bouetet
- bouezhbouezh
voir mouezh .1
- boufbouf
m.
(1) Bouffissure, gonflement.
●(1927) GERI.Ern 60. bouf m., tr. «bouffissure, gonflement.»
(2) Ar bouf eus al laezh : la crème du lait.
●(1927) GERI.Ern 60. ar bouf eus al lêz, tr. «la crème du lait.» ●(1931) VALL 169a. Crème, tr. «bouf (eus al leaz).»
(3) fam. (La) meilleure part.
●(1927) GERI.Ern 60. ar bouf, tr. «la meilleure part.»
- boufad
- boufamboufam
f./m. –ed Bonne-femme.
●(1790) MG 333. ur goh bonn-famm.
●(1876) RECe III 233. är vounefam dë lariet t'ai, tr. «la bonne femme s'en vint leur dire.»
●(1905) DIHU 1/16. Petra e faut d'oh hui, boufamig, e houlenas ean get hi ? ●(1906) DIHU 9/157. avizeu mat er boufam ! ●(1906) DIHU 18/294. ur boufam é klash hé bouid. ●(1912) DIHU 83/69. ne oé ket mui anat erbet ag er boufam. ●(1925) SFKH 20. Er boufam e ouilé…
- boufañ
- boufantig
- boufare
- boufegezboufegez
f. -ed Femme très ronde.
●(1962) EGRH I 17. boufegez f. -ed, tr. « femme ronde de partout, surtout avec de grosses joues. »
- boufetboufet
voir pennboufet
- boufiñboufiñ
voir pennboufiñ
- boufon .1boufon .1
adj.
(1) (en plt de propos, d'attitudes, etc.) Inconvenant.
●(1838) OVD 156-157. Bout-zou certæn libertéeu beye, boufon ha rai dinér. ●Bout-zou libertéeu aral (...) péré nen dint quet hemb quin boufon, mæs dishonneste. ●169. en amité fol ha boufon-zé. ●220. un deværrance quer bouffon ha quer sod !
(2) Débauché.
●(c.1785) VO 50. perac é hoai er-ré-hont quer boufon, hac er-ré-ze quer posét.
(3) Vantard.
●(1915) HBPR 33. Eun tammik oa boufounik. Pa oa votet al lezen eneb an iliz e prenas dillad eskob hag e tiskueze anezo en eur en em bompadi.
(4) Bezañ boufon ouzh ub. : être brutal envers qqn.
●(1962) TDBP II 56. Hennez a oa boufon ouz ar vugale, tr. «il était brutal envers les enfants.»
- boufon .2boufon .2
m. –ed
(1) Boufon.
●(1744) L'Arm 24a. Badin, tr. «Bouffon.. nerion. m.» ●34b. Bouffon, tr. «Bouffon.»
●(1904) DBFV 27b. boufon, m. pl. ed, tr. «boufon, farceur.»
(2) Roue boufon : roi de comédie.
●(1904) DBFV 27b. roué boufon, tr. «roi pour rire, roi de comédie.»
(3) Débauché.
●(1838) OVD 169. Chetu é péh fæçon er vâmérion (...) e grède étré d'hai é ma er brassan bouffonèd-é en dud parfæetan.
(4) Bezañ boufon gant an holl : être le valet de tous.
●(1971) BAHE 68/24. Bezañ sellet evel mevel ha servijer an holl. Boufon gant an holl a zo heñvel ster.
- boufonaj
- boufonalboufonal
voir boufoniñ
- boufonerboufoner
m. –ion =
●(1710) IN I 243. hac an dud libertin a dremen evit ar re vertuzussa entrezo ar re pere eo ar boufounerien vrassa.
- boufonerez
- boufonerezhboufonerezh
m. –où
(1) Bouffonnerie.
●(1633) Nom 9b. Mimus : Farce : Farçc, bouffounerez.
●(1710) IN I 281-282. Lacat unan da goueza, duaat eguile, picat un all, hegal ouz ur foll, quementse ne deo nemet ur boufonerez. ●(1710) IN I 282. (…) ûr boufônerez. ●(1744) L'Arm 24a. Badinage, tr. «Bouffonnereah. m.» ●34b. Bouffonerie, tr. «Bouffonnereah.. heu. m.»
●(1869) SAG 285. na d'oun bet enem gollet er veach-ze, leun a voufounerez.
●(1904) DBFV 27b. boufonereh, m. pl. eu, tr. «bouffonnerie, farce.» ●(1907) BSPD II 441. tremén en dé-sé é hobér bouffonereh èl pe ne vehé ket bet hoah achiù malardé.
(2) Attitude déplacée ; indécence.
●(1727) HB 283. Oc'h e dreti gant goaperez / Ha gant cals a voufonerez. ●(1767) ISpour 96. Dré enn deornn, bouffonnereah, tastonereah. ●(1790) PEdenneu 86. él libertinage, ér bouffonereah, én débauche.
●(1841) IDH 47. mar dér betag er bouffonnereah hag en hoarieu dijauge ?
(3) Geste, attitude déplacé, indécent, obscène.
●(1838) OVD 155. en hoarieu dourne (...) é mesque er sorte boufonnereaheu-zé. ●(1839) BESquil 495. hum zihuen doh er bocqueu, doh en hoarieu dourne, doh er bouffonnereaheu digampen. ●169. louyet pé dré ur bouffonereah, pé dré zeviseu tinér. ●(1841) IDH 47. En Hantis hag er bouffonnereaheu.
(4) Geste brutal.
●(1787) PT 5. Int em anjuliou guet boufonereaheu.
(5) Vantardise.
●(1909) KTLR 102. setu aze boufounerez.
- boufonez
- boufoniñ / boufonalboufoniñ / boufonal
v.
I. V. tr. d. Brutaliser.
●(c.1825-1830) AJC 2015. boufoned e oamp en eur feson gantan. ●2098. eharivas an tempest don boufonin a daré. ●3047. boufoned even gand ar send ha foetet gand an nele.
●(1968) LOLE 70. treitouret na boufonet den ebed. ●132. boufonet (T[regor]) = merzeriet.
II. V. intr.
(1) Faire le bouffon.
●(1744) L'Arm 24a. Badiner, tr. «Bouffonnein.» ●34b. Bouffoner, tr. «Bouffonein.» ●419a. Badinement, tr. «Eénn-ur boufonnein.»
(2) Boufoniñ gant ub. : s'amuser avec qqn.
●(1856) GRD 136. jamæs merh fur hag honest n'hum laca de hoari na de vouffonnal guet er bautrèd.
●(1904) DBFV 27b. boufonein, v. n., tr. «bouffonner, s'amuser.»
III. V. pron. réci. En em voufoniñ : se carresser sexuellement.
●(c.1785) VO 137. Gùélein e rait partout, ré youanq é spécial (...) doh hum vouffonein. ●(1790) MG 346. Un noz ean e yas guet-hi én ti, hac ind e hum laquas ou deu de hum vouffonein doh en daul.
- bougboug
m. Faucille pour émonder.
●(1876) TDE.BF 65a. Boug, s. m., tr. «Faucille pour couper les branches.»
- bougabouga
s. Épouvantail.
●(1628) Edern (ADBR tome 77) p. 615sq. Un peu avand 1630 / les bouga a la barbe jausne poyront la rante / Un beau gascon (édit. : gaston) moult besoignera / et la Croix Rouge par luy de couleur changera // goude glao bras armou noaz a dra sur / meur a bouga barbel a druillur / hac en oz Bro a changeo stil / Rac muy e guit cant mil a bresillo, tr. Gwennole Le Menn « Après de grandes pluies (viendront) des armes cruelles certainement / Beaucoup d’épouvantails barbus (?) viendront glorieusement / Et dans votre pays changeront le manière d’être / Car plus de cent mille (hommes) ils mettront en pièce ».
- bougaranbougaran
s. (textile) Bougran.
●(14--) Jer.ms 241. Cant ostat, cant satyn, cant bougaryn dram le / Cant courser, cant genet haparasonet a se, / Cant gryffunt hep faut quet, ha gra ouzyff trete., tr. « Cent (pièces) d’ostade, cent de satin, cent de bysse, sur mon serment, / Cent coursiers, cent genets, caparaçonnés de cela, / Cent gerfauts, sans aucune faute, et fais avec moi (un) traité ». ●(1499) Ca 24b. Bougaran. g. bougeran.
●(1732) GReg 108a. bougaran. bougaren, tr. « Bougran, toile forte et gommée ». ●(1744) L'Arm 26b. Barracan, étoffe tissuë de poil-de-chevre, tr. «Bouracan. m.» ●35a. Bouracan, tr. «Bouracan. m.»
- bougasinbougasin
m. (textile) Boucassin.
●(1827/29) VSA 623. eroched a vige bougasin gros. ●(1884) MELu III 261. Ninseio a oa war-n-he oa gred gand bougasin, tr. «Avec des draps qui étaient fait de boucassin.» ●(18--) GBI II 548. Met lienn-stoup ha bougasinn, tr. «mais seulement de la grosse toile d'étoupe.»
●(1912) MELU xi 361. eur zac'h bougasin, tr. «un sac de grosse toile.» ●(1969) BAHE 60/28. un doare danvez bougasin.
- bougennbougenn
f. –où d. divvougenn
(1) (anatomie) Joue.
●(c.1718) CHal.ms ii. Ioüe, tr. «a sarz[eau] boucel, diuoucel, ailleurs bouguen diuouguen Iot, dijot.» ●(1732) GReg 544a. Joue, tr. «Bouguenn. p. bouguennou. divouguenn.» ●(1744) L'Arm 34a. Bouffer, tr. «Huéhein enn ihuë vougueenn.» ●206b. Jouë, tr. «Bouguënn.. neu.» ●(c.1785) VO 95. lihuét ha fardét hé divouguèn.
●(1804) RPF 116. hou divouguèn claüet ha scaret guet en dareu. ●(1829) CNG 101. Que ne oai é vouguên blocet. ●105. é zivouguên zou ol goleit a oêt. ●(1844) DMB 84. Rûoh é tei hou tivoughen. ●(1861) BSJ 100. hou scoin ar ur vouguen.
●(1904) DBFV 27b. bougen, f. pl. –nneu, duel divougen, tr. «joue.» ●(1907) BSPD II 342. Petra é deit devout en divougen hont. ●(1913) AVIE 82. ar ha vougen deheu. ●(1927) GERI.Ern 61. bougenn f. pl. ou, du. divougenn, tr. «Joue.» ●(1937) DIHU 310 Ebrel 245. É ta ma mam a flastrein ar mem bougenneu deu baùad hag en des groeit dein guélet dirak men deulagad kement a ouleu èl ma vè ar en aotér de sul bras er Rozér. ●(1940) DIHU 352 Henoal 147. Hé bougenneu bolzet get hé bégad, e vinhoarhé, get ur blijadur lipous, doh er marù éh oè marsé é lonkein.
(2) (architecture) Bougenn dor : montant de porte.
●(17--) TE 73. Mæs commandét en doai dehai drès peb-tra bout sourcius de verchein bouguên ou doreu guet goaid en Oén.
- bougennadbougennad
f. –où
(1) Gifle, soufflet.
●(1732) GReg 879a. Souflet, coup de la main étendue sur la joüe, tr. «bouguennad. p. boguennadou.»
●(1927) GERI.Ern 61. bougennad f., tr. «soufflet.»
(2) Reiñ, distagañ, diaveliñ ur vougennad da, gant, ouzh ub. : donner une gifle, un soufflet à qqn.
●(1732) GReg 115b. Il lui a donné un soufflet à tour de bras, tr. «ur bouguennad èn deus diavelet dioutañ.» ●879a-b. Donner un souflet, tr. «Rei ur bouguennad da ur re.»
●(1861) BSJ 224. ur mehuel e oé inou e zistag ur vouguennat guet Jesus.
- bougennegbougenneg
m. bougenneion Homme qui a de grosses joues, mouflard.
●(1732) GReg 545a. Jouflu, uë, qui a des grosses jouës, tr. «Bougennecq. p. bouguénnyen.»
- bougennegenn
- bougennekbougennek
adj. Joufflu.
●(c.1718) CHal.ms ii. Ioufflu, tr. «bouguennec, Iottus.» ●(1744) L'Arm 207a. Jouflu, tr. «Bouguénêc.»
●(1904) DBFV 27b. bougennek, adj., tr. «joufflu.» ●(1927) GERI.Ern 61. bougennek adj., tr. «joufflu.» ●(1931) VALL 408a. Joufflu, tr. «bougennek.» ●(1934) BRUS 139. Joufflu, tr. «bougennek.»
- bougevbougev
voir mougev
- bougrebougre
m. –ed
(1) Bougre.
●(1936) IVGA 43. ar paour kaez bougreed. ●45. bougreed an amzer wechall. ●172. eur paour kaez bougar. ●(1947) YNVL 63. ar paour-kaezh bougar. ●(1971) CSDC 80. Truez a gemeras deus ar polkez bouger. ●(1973) AMED 11. ar paolkez bougret.
(2) Toull ar bougre : trou fait au milieu de la bouillie pour y mettre le beurre à fondre.
●(1896) GMB 703. pet[it] tréc[orois] toul ë bouger, trou qu'on fait au milieu de la bouillie, pour y mettre du beurre.
- bougrezbougrez
f. –ed Bougresse.
●(1790) MG 305. ha doh hé hanhuein diaulès, stronq, bougrès, qi ahurtet, ha cant-anjuli èl-ce.
- bougrin
- bouiennbouienn
f. (entomologie) Taon. cf. boulienn, moui.
●(1766) MM 170-172. pa grogas bouyen è lostou / quement beoc'h a yoa er c'harter / ma tirol-jont oll el leurguér, tr. «quand la mouche se prit aux queues de tout ce qu'il y avait de vaches en ce coin de pays, tellement qu'elles coururent épaves toutes sur le placître.»
- bouigbouig
m. enfant. Sein.
●(1889) CDB 144. O c'houl bara digant tata / Ha boïk, boïk, boïk digant maman ? tr. «Demander du pain à leur père, / Ainsi que du lait à la mère ?»
●(1910) YPAG 5. Pa vo arru ho mam er gêr, e roo bouik d'ac'h. ●(1975) BAHE 87/11. Ma jez, eme Señtig, en deus un tamm brav a vouïg ivez...
- bouilh .1bouilh .1
adj.
I. Adj.
A. Attr./Épith.
(1) Pétillant, vif.
●(1744) L'Arm 281a. Petillant, te, vif, tr. «Bouill.»
●(1861) BSJ 28. Ar er hroaidur adorabl é taulant selleu quer bouil, hag en tostan dehou ma hellant en hum daulant ar ou deuhlin. ●(1891) CLM 20. En tan bouil-cé e reneué er vuhé ér mambreu. ●(1896) HIS 46. deulagad bouil dehon.
●(1902) LZBg Mae 117. Bouill bras e oé [en eutru Pièr-Loeiz Alain]. ●(1903) JOZO 87. Sonn el en derù ha freù ha bouill el gué é bleu ! ●(1904) DBFV 27b. bouilh, adj., tr. «bouillant, vif, fringant, pétillant.» ●(1904) LZBg Du 258. é spered un dén bouil. ●(1906) HIVL 163. deu lagad bouill, digor bras get hou. ●(1907) BSPD II 342. Men é ma en deulagad braù hont e oé kel luem ha ker bouilh guéharal ! ●(1912) BOEG 148. Ker bouill èl men dé bet biskoah. ●(1919) BSUF 38. É sell bouill.
(2) (Caractère) vif, impétueux.
●(1841) IDH 9. hou caractér bouille ha berhuidant dré natur.
●(1904) DBFV 27b. bouilh, adj., tr. «emporté, irrascible.» ●(1913) THJE 8. Betag nezé oé bet perpet bouill ha joéius.
(3) Courageux.
●(1744) L'Arm 81a. Courageux, tr. «Bouille.»
●(1904) DBFV 27b. bouilh, adj., tr. «actif, courageux.»
(4) (Esprit) brillant.
●(1839) BESquil 527. El m'en doé un isprid bouil ha digueor. ●(1839) BEScrom 220. èl m'en doé ur sperèd luem ha bouil, ean e vourré é mesque er hompagnoneaheu bras.
●(1904) DBFV 27b. bouilh adj., tr. «(esprit) brillant.»
(5) (beaux-arts) Ce qui rehausse.
●(1744) L'Arm 330a. Rehauts, tr. «Er-péh e zou bouillan énn un daulênn. m.»
B. Épith. Komz bouilh : saillie, trait d'esprit.
●(1744) L'Arm 346a. Saillie (...) Expression frapante, tr. «Comss-bouill. f.»
II. Adv.
(1) Gwelout bouilh : bien voir.
●(1787) PT 3. mé uél bouill, me uél sclèr.
(2) Sellout bouilh ouzh ub. =
●(1906) DIHU 10/168. Bout oé lod kaer ag er bautred / E sellé bouill doh ein. ●(1922) EOVD 97. ha déjà ean e sell bouill doh-emb.
(3) Courageusement.
●(1744) L'Arm 81a. Courageusement, tr. «Bouille.»
●(1904) DBFV 27b. bouilh, adv., tr. «vivement, courageusement.»
- bouilh .2bouilh .2
m. –où
I. concret
A. (domaine liquide)
(1) Effervescence, mousse, pétillement.
●(1732) GReg 644a. Mousse de Biere, &c. les petits bouillons qui y surnagent, tr. «ar boüilh.» ●(1744) L'Arm 291a. Petillement, tr. «Bouill ; berhuë ; Tarh : Saille. m.»
●(1890) MOA 230a. Écume de la bière, tr. «bouill ar bier (T[régor] C[ornouaille]).»
●(1904) DBFV 27b. bouilh, m., tr. «pétillement.»
(2) Bouilh dour : jaillissement d'eau.
●(1732) GReg 108b. Boüillon d'un jet d'eau, tr. «Bouilh-dour. p. bouilhou.»
●(1890) MOA 227a. Rejaillissement d'eau, tr. «bouill-dour, m.»
(3) Bouillon (de sang, etc.).
●(1732) GReg 108b. Boüillon de sang, tr. «Bouilh-goad. p. bouilhou-goad.» ●Le sang sortoit à gros boüillons de sa plaïe, tr. «ar goad a ziredé a vouilhou bras eus e c'houly.»
●(1932) BSTR 208. pa zantis eur bouilh ne ouzoun ket petra o tont d'am ginou.
(4) Reiñ bouilh : faire mousser (bière, etc.).
●(1732) GReg 644a. Mousser, faire venir de la mousse au vin, à la bière, en versant dans le verre, tr. «Rei bouilh d'ar guïn, pe d'ar byer, &c.»
●(1927) GERI.Ern 61. rei bouilh da, tr. «faire mousser (la bière).»
(5) Penn bouilh : source d'eau chaude.
●(1464) Cms (d’après DEBm 352 & GMB 76). penn bouyll, eau chaude qui jaillit de terre. ●(1499) Ca 155a. Penn boyll. g. cest eaue chaude qui sourt de terre comme baingz natureux. ●(c.1500) Cb. Penn boyll. als euyenen. ga. eaue chaude qui sourt de terre comme baing naturel.
B. (autres fluides)
(1) Bouilh moged : bouffée, jet de fumée.
●(1710) IN I 182 [lire : 192]. e tisparissont evel ur bouil moguet en ear. ●(1732) GReg 107a. Bouffée de fumée, tr. «bouilh-mogued. p. bouilhou-mogued.»
●(1864) SMM 68. Petra a lavar ar maro ? Ar vuez, emezi, so eun ure, eur skeud, eur bouil moguet. ●(1869) FHB 248/306a. Tenn eur bouil moget bennag euz ar c'horn-butun-ma.
●(1910) MAKE 78. e gorn en ehanas tamm da zislounka bouilhou-moged. ●(1919) BUBR 4/106. bouilhou moged du. ●(1927) GERI.Ern 61. bouilh, tr. «une vapeur (moged de fumée).»
(2) Bouilh tan : bouffée de feu.
●(1732) GReg 107a. Bouffée de feu, tr. «bouilh-tan.»
(3) Bouilh-avel : souffle, bouffée de vent.
●(1732) GReg 107a. Bouffee, agitation de l'air, & passagere, tr. «bouilh-avel. p. bouilhou-avel.»
(4) Éruption.
●(1931) VALL 270b. éruption (subite), tr. «bouilh.»
II. abstrait Accès (de colère).
●(1732) GReg 336a-b. Emportement, transport de colere, tr. «ur bouilh-coler. p. bouilhou-coler.» ●935a. Transport de colere, tr. «boüilh coler. p. boüilhou coler.»
III.
Tremen evel ur bouilh moged : voir moged.
- bouilh .3bouilh .3
m.
(1) Bel homme.
●(1936) PRBD 207. Hen, eur bouilh den, askornet mar, livet kaer, drant ha seder evel eun den yac'h-pesk. ●(1943) FHAB Meurzh/Ebrel 269. Eur bouilh (en bigoudennie) = un bel homme. ●(1944) GWAL 165/312. (Ar Gelveneg) ur bouilh a zo ur paotr brav. (...) klevout a reer ivez «ur bouilh den».
(2) par antiphr. Homme sale.
●(1944) GWAL 165/312. (Ar Gelveneg) Met, diwar c'hoap e c'heller lavarout ivez d'un den divalav pe lous : «bez' out ur bouilh !»
- bouilh-ha-bouilhbouilh-ha-bouilh
adv. Chancelant.
●(1958) BRUD 5/33. Krog e moue al loan e teuas Job ar Marichal bouilh ha bouilh gand ar gazeg. ●24. Bouilh ha bouilh adarre. N'edo ket re blomm mui war e gilhorou.
- bouilhaatbouilhaat
v. intr. Se ragaillardir.
●(1927) GERI.Ern 61. bouilhaat, tr. «devenir (plus) gai, se ragaillardir.»
- bouilhadbouilhad
m. –où
(1) Bouffée (de fumée).
●(1869) FHB 222/104a. eur segalen en he c'hinou, hag e loske bep en amzer bouilladou moget. ●(1869) FHB 250/327b. hag a zach bouilladou moget. ●(1870) FHB 294/258b. Pa dennaz he huanad diveza, eur bouillat tan a zavaz huel en ear.
●(1927) GERI.Ern 61. bouilhad, tr. «une vapeur (moged de fumée).»
(2) Averse. cf. bouilhard
●(1870) FHB 305/350b. sourradou avel ha bouilladou glao. ●(18--) SAQ I 131. bouilladou glao.
(3) Tempête.
●(1904) DBFV 27b. bouilhad, bouilhard, m. pl. eu, tr. «tourbillon, orage, tempête (au propre et au figuré).»
(4) sens fig. Bouilhad karantez : élan du cœur, de tendresse.
●(1868) FHB 194/300a. ar bouilladou carantez-ze a zao euz oc'h oll galonou.
- bouilhañ / bouilhiñ
- bouilhant
- bouilhardbouilhard
m. –où (météorologie)
(1) Orage.
●(1744) L'Arm 260a. Orage, tr. «Bouillartt.. rdeu.» ●330b. Relacher, tr. «Monéd énn ur porh éraug er bouillartt.» ●(1790) MG 127. idan er bouillardeu.
●(1856) VNA 13. un Orage tr. «ur Bouillard.» ●(1896) HIS 59. ma n'em zaulet ket aben-kèr ér mor, ne arsaúou ket er bouillard ! ●99. é kreiz ur bouillard.
●(1904) DBFV 27b. bouilhad, bouilhard, m. pl. eu, tr. «tourbillon, orage, tempête (au propre et au figuré).» ●(1913) HIVR 49. seùel e hrei mar a huéh tauleu bouillard, tauleu harnan.
►[suivi d'un complément]
●(1790) MG 61. ur bouillard gresil.
●(1838) OVD 146-147. er glàu bras ha bouillardeu gurun. ●(1854) PSA II 92. én abri doh ol er bouillardeu harnan.
(2) Averse.
●(1838) OVD 274. er bouillardeu glàu.
●(1927) GERI.Ern 61. bouilhard m., tr. «ondée.»
●(1970) GSBG 94. (Groe) urbujar grǝzij (= ur bouilhard grezil), tr. «un grain (averse) de grêle.»
(3) Tempête.
●(1922) EOVD 146. èl me hras en guéharal en apostoled, é kreiz en taul bouillard.
(4) (astronomie) Ster ar bouilhard : les Pléiades.
●(1744) L'Arm 290a. Pléiades, tr. «Er Yaric : Stirr er bouillaartt.»
- bouilhardusbouilhardus
adj.
(1) Orageux.
●(1744) L'Arm 260a. Orageux, tr. «Bouillarduss.»
●(1838) OVD 283. a p'en dé ruste ha bouillardus er sassun-zé.
●(1904) DBFV 27b. bouilhardus, adj., tr. «orageux.» ●(1907) VBFV.fb 70b. orageux, tr. «bouillardus.»
(2) Tempêtueux.
●(1744) L'Arm 385b. Tourmenteux, tr. «Bouillarduss.»
●(1854) PSA II 342. ar er mor bouillardus.
- bouilhas .1bouilhas .1
m. –où (botanique) Bourgeon.
●(1710) IN I 102. ez eus pemp seurt-all a oræsonou berroc'h, hac a so evel ar bouillaç eus an oræson vras-se.
●(1876) TDE.BF 65b. Bouillas, s. m., tr. «Bourgeon des plantes ; pluriel bouillasou.» ●(1890) MOA 147b. Bourgeon, tr. «Bouillas, m. pl. ou, (parlant de plantes).»
●(1927) GERI.Ern 60. bouilhas m., tr. «bourgeon.»
- bouilhas .2bouilhas .2
s. –où Bouffée.
●(1732) GReg 107a. Bouffee, agitation de l'air, & passagere, tr. «bouilhaçz. p. bouilhaçzou.»
- bouilhasañ / bouilhasiñbouilhasañ / bouilhasiñ
v. intr. (en plt d'un arbre) Jeter, donner de nouvelles branches.
●(1876) TDE.BF 65b. Bouillaza, v. n., tr. «Bourgeonner.» ●(1890) MOA 147b. Bourgeonner, tr. «bouillaza, v. n.»
●(1927) GERI.Ern 61. bouilhasa v. n., tr. «bourgeonner.» ●(1953) BLBR 63/4. skourrou nevez a strinke diwar nerz ar zeo, ha bouilhasi a rae ar wezenn, ha kreski.
- bouilhasennbouilhasenn
f.
(1) Fondrière.
●(c.1930) VALLtreg 264. Bouilhasen : fondrière (Besco). ●(1931) VALL 311b. Fondrière, tr. «bouilhasenn.» ●(1942) VALLsup 23a. Boue détrempée, tr. «bouilhasenn T[régor] f.»
(2) Matière réduite en bouillie.
●(1942) VALLsup 23a. Matière réduite en bouillie, boue, etc., tr. «bouilhasenn T[régor] f.»