Devri

Recherche 'kou...' : 462 mots trouvés

Page 5 : de koulmenn (201) à koumoulin (250) :
  • koulmenn
    koulmenn

    f. –ed (ornithologie) Colombe.

    (1821) SST 60. edan limage ur glommen.

  • koulmet
    koulmet

    adj. Noué.

    (c.1500) Cb 50a. noues / ou enlaces. coulmet.

    (1849) LLB 1056. boteu ler nehué klomet ged ur seien.

  • koulmez
    koulmez

    f. –ed (ornithologie) Colombe femelle.

    (1499) Ca 48a. [coulm] Jdem hec columba / e / b. coulmes.

  • koulmidigezh
    koulmidigezh

    f. Enlacement.

    (c.1500) Cb 50a. g. neuement ou enlacement. br. coulmidiguez.

  • koulmus
    koulmus

    adj. Noueux.

    (c.1500) Cb 50a. g. plain de las / ou de neux. b. coulmus.

    (1732) GReg 661b. Noueux, euse, plein de neus, tr. «Coulmus. coad coulmus

  • koulomer
    koulomer

    m. –ioù Colombier.

    (1732) GReg 181a. Colombier, tr. «Van[netois] colomér. clomér pp. yeü.» ●(17--) VO 66. Hé zi e zou batissét èl ur h'lommer.

    (1876) TDE.BF 359a. Kolomer, s. m. V[annetais], tr. «Colombier.»

  • koulouch .1
    koulouch .1

    adj. Caressant, qui aime les calins.

    (1931) VALL 97b. Caressant, tr. «V[annetais] koulouch

  • koulouch .2
    koulouch .2

    m. enfant.

    (1) Petit chéri.

    (1919) DBFVsup 42a. koulouch é dad, tr. «l'enfant préféré de son père.» ●(1931) VALL 585b. enfant préféré, tr. «koulouch (de son père e dad).» ●(1967) BRUD 26-27/23. Ma faotr bihan ez out-te, ma zamm krennard, hañ, koulouchig-me !

    (2) Enfant calin.

    (1919) DBFVsup 42a. koulouch, v., tr. «celui qui recherche les caresses.» ●(1931) VALL 91b. Calin, tr. «V[annetais] koulouch

    (3) Ober e goulouch : chercher des câlins.

    (1974) SKOL 56/12. kement hag ober e goulouch.

  • koulouchal / koulouchiñ
    koulouchal / koulouchiñ

    v.

    (1) V. tr. d. Câliner, cajoler.

    (1919) DBFVsup 42a. koulouchein, koulouchal, v., tr. «cajoler.» ●(1931) VALL 91b. Caliner, tr. «koulouchal, koulouchein V[annetais].» ●121b. Choyer, tr. «koulouchein V[annetais].»

    (2) V. intr. Chercher des câlins.

    (1919) DBFVsup 42a. koulouchein, koulouchal, v., tr. «rechercher les caresses.»

  • kouloucherezh
    kouloucherezh

    m. Dorlotement, câlinerie.

    (1973) LIMO 26 mai. hemb kouloucherèh él breman.

  • koulourdr
    koulourdr

    coll. (botanique) Courges.

    (c.1500) Cb 50a-b. le lieu ou croissent les cocumbres. bri. an lech ma cresq coulourd.

  • koulourdrenn
    koulourdrenn

    f. –où

    (1) (botanique) Courge.

    (1499) Ca 48b. Coulourden. g. cocumbre. ●(c.1500) Cb 50a. Coulourdenn. g. cocumbre. ●(1633) Nom 68b. Pirum cucurbitinum : poire de sarteau, ou de campane : peren á vez eguis vn coulourdren. ●82b. Cucurbita ventricosa : courge : coulourdræn. ●Cucurbita anguina, oblonga : coulourdræn hu (lire : hir).

    (1659) SCger 18b. calabace, tr. «coulourdren.» ●33b. courge, tr. «coulourdren.» ●138b. coulourdren, tr. «courge.» ●(1732) GReg 225a. Courge, plante rampante, qui est de la nature des citrouilles, tr. «Coulourdrenn. p. coulourdrennou

    (2) Koulourdrenn-voc'h : courge sauvage.

    (1732) GReg 225a. Courge sauvage, tr. «coulourdrenn-moc'h

    (3) Calebasse, gourde.

    (1732) GReg 130b. Calebasse, courge vidée & sechée, tr. «Coulourdreñ. p. coulourdrennou

    (1866) FHB 86/266a. Ar belec a voa ganthan eur goulourdren, ha dour enhi.

  • koulourdrennad
    koulourdrennad

    f. –où Contenu d'une calebasse.

    (1732) GReg 130b. Plein une calebasse de vin, tr. «Ur goulourdrennad güin. p. coulourdrennadou-güin.»

  • koulsaat
    koulsaat

    v. intr. Arriver plus tôt.

    (1919) DBFVsup 42a. koursat, v. tr. «se faire ou arriver plus tôt.» ●(1934) BRUS 46. Arriver plus tôt, tr. «koursat.» ●127. Faire plus tôt, tr. «koursat

  • koulskoude
    koulskoude

    adv. Cependant.

    (1621) Mc 56. Milliguet em eux, hac en em fachet ouz ma hentez, hep caffout couls goudé nep desir ez arruise nep fortun ganté.

    (1732) GReg 144b. Cepandant, néanmoins, toute fois, tr. «Gouscoude. couscoude. coulscoude

    (1894) BUZmornik 234. Ann Urs-ma a zo striz meurbed, ha goulskoude ec'h en em skignaz buhan.

    (1902) PIGO I 196. An ti na oa ket pell, ha koulskoude, n'o devoa ket a fin d'ober kildroenno. ●(1909) FHAB Even 182. ne leverchont grik goulskoude. ●(1911) SKRS II 33. Lezet e oue koulzkoude da vont beteg ennhan eur belek.

  • koultr
    koultr

    m. (agriculture)

    (1) Coutre. cf. kaoutr

    (1499) Ca 48b. Coultr. g. coultre de charrue.

    (1732) GReg 228a. Coutre, instrument de charruë, tr. «Coultr. p. coultrou

    (2) Kontell-goultr : coutre.

    (1732) GReg 228a. Coutre, instrument de charruë, tr. «contell-goultr

  • koultrenn
    koultrenn

    f. –où

    (1) Branche.

    (1936) IVGA 224. ur c'hrañvazadig koultrennou pin.

    (2) sens fig. Kaout koultrenn : avoir du cran.

    (1947) YNVL 28. N'em eus ket aon fogasiñ, me ! Me 'm eus koultrenn, me !

  • koultret
    koultret

    adj. (Lit) souple. cf. akoutret

    (1936) IVGA 290. astennet atao a-c'houen e gein war e wele koultret mat.

  • koultron
    koultron

    m. –où Goudron.

    (1732) GReg 452a. Gaudron, ou goudron, tr. «Van[netois] couiltron.» ●(1744) L'Arm 31b. Bitume, tr. «Couiltron.. couiltronneu. m.» ●170b. Gaudron, tr. «Coultron

    (1876) TDE.BF 367a. Kouiltron, s. m. V[annetais], adj. tr. «Goudron.»

    (1931) VALL 339a. Goudron, tr. «kouiltron, koultron V[annetais].» ●(1934) BRUS 282. Du goudron, tr. «goueltron

  • koultronek
    koultronek

    adj. Goudronné.

    (1876) TDE.BF 367a. Kouiltronek, adj. V[annetais], tr. «Goudronné.»

  • koultroniñ
    koultroniñ

    v. tr. d. Goudronner.

    (1732) GReg 452a. Gaudronner, enduire un Vaisseau de gaudron, tr. «Van[netois] couiltronneiñ.» ●(1744) L'Arm 170b. Gaudronner, tr. «Couiltronnein

    (1876) TDE.BF 367a. Kouiltronein, v. a. V[annetais], tr. «Goudronner ; pl. kouiltronet

  • koulz .1
    koulz .1

    adv. & conj.

    I. Adv.

    A.

    (1) Aussi bon, aussi bien.

    (1499) Ca 48b. Coulous. g. tant bon vide in mat.

    (1659) SCger 122b. il vaut autant iouer que dormir, tr. «couls eo c'hoari euel cousquet.»

    (1855) TOB 2. Celui-ci est tout aussi bon, meilleur même, tr. «He-man a zo ker kouls all, koulsoc'h zo-ken.»

    (2) Bien, bon.

    (1710) IN I 429. peguer couls bennâc e c'halle beza. ●(17--) CT Acte II 959. O doue, coulset mestres hon boa ni rancontret ! tr. «Oh ! Dieu, la bonne maîtresse que nous avions rencontrée !»

    (1911) BUAZperrot 151. kenteliou eun tad, n'eus forz pegen koulz e vezint. ●(1936) LZBl Du/Kerzu 435. an dud yaouank-se, a anzave outo, n'eus ket c'hoaz keit-se, o devoa debret kig tud, ha da glask digarez, a lavare gant ur mousc'hoarz : «O Tad, ar c'hig-se oa ker kouls !!!» ●(1923) KNOL 81. Hag an holl dudou keiz-se a jomme mantret o welet peger koulz e c'helle ar sorser lenn en o buhez.

    (3) Presque.

    (1915) HBPR 79. ne vije koulz den o selaou ar prezeger.

    B. [en locution]

    (1) Koulz pe well =

    (1866) FHB 53/6a. o vrus-cana coulz pe vell, eur c'houblat benag euz eur c'hantic.

    (1925) BUAZmadeg 636. ambrega an armou koulz pe vell, hag ar brinsed euz he renk.

    (2) Bezañ koulz da = ken barrek da vezañ.

    (1939) MGGD 25. met te, Levenez garet, a zo koulz da waz hag an hini gouesta eus va mibien.

    (3) Koulz tra : autant.

    (1877) FHB (3e série) 26/210b. Coulz tra e deomp neuze devi eun tam butun. ●(18--) SAQ I 260. koulz tra eo d'in mervel.

    (1915) HBPR 183. Koulz tra deoc'h, kas aneho ho diou ganeoc'h. ●(1923) KNOL 311. Kouls tra d'in mont d'he c'herc'hat. ●(1977) PBDZ 1091. (Douarnenez) kouzl tra din mont da weler, tr. «autant que j'aille voir.»

    (4) Koulz all : aussi bien.

    (1907) AVKA 68. Ar pez a ra an Tad, ar Mab en gra koulz-all. ●132. koulz-all, neb am deb, an evo bue drehon. ●271. Koulz-all e kemeras an hanab da fin ar pred. ●276. Pa gredet en Doue, kredet koulz-all enon... ●(1915) HBPR 92. Koulz all, emezhan, ni fell d'eomp er barrez-ma, kaout digor hon iliz ha derc'hel d'hor beleien. ●(1923) AAKE 60. Ne vezo ket dizentet ouzit. Malloz koulz all d'an hini a glaskfe ober ! ●88. Ne c'hellen ket, koulz all, lezel anezan da zistrei da Lez an Even. ●96. Da vadou a vezo lezet ganez ivez, hen toui a ran koulz all ! ●(1931) VALL 47b. aussi bien, d'autre part, tr. «kouls all.» ●534. d'autre part, d'ailleurs, tr. «kouls-all.» ●(1936) PRBD 41. Kouls all, tud zo hag a ve uhel an dour enno, evel a ve lavaret, skuilh a reont daelou evit an disterra tra. Tener int. ●(1949) KROB 18-19/12. Kouls all, ma embannomp ar ganaouenn-mañ, n'eo ket abalamour m'he defe talvoudegez…

    (5) Pratiquement.

    (1909) TOJA 38. Koulz hag achu 'oant pa oan deuet ac'hane. ●(1926) FHAB Meurzh 98. Goude ma oa koulz ha sur da zont da vat. ●(1933) IVGV 42. a drugare Doue, he c'havo e-berr koulz ha pare.

    (6) Koulz ha : aussi bien que.

    (1710) IN I 64. me hac'h abandon couls ha da oll bompou.

    (1829) HBM 5. evel m'er gouzoc'h coulz ha me.

    (1925) FHAB Mae 195. kempenna ma c'hell e ra, koulz ha me, gand an nebeut hon eus. ●(1927) TSPY 25. me gantifi ac'hanoc'h da gavout d'ho merc'h eur pried koulz ha me.

    (7) Koulz lavarout : pour ainsi dire.

    (1857) CBF 48. Brema e ouzoun va c'hentel, he gouzout a rann dreist penn va biz, koulz lavaret, tr. «Maintenant je sais ma leçon, je la sais sur le bout du doigt, à bien dire.» ●(1870) MBR x. Ar galleg-ze, klevit, a zo gweach eilgeriet, koulz lavaret, oc'h ar brezouneg.

    (1903) MBJJ 236. mont a ra war rauk kazi hep sevel na disken, hag a-stlej, koulz laret. ●(1910) MAKE 79. rag e kear n'eus, kouls lavaret, nemet lipouzerien. ●(1911) SKRS II 70. entana ac'hanomp koulz lavaret gant tan he garantez. ●(1936) LVPR 91. An drailhou gwez-se, na dalvezont, kouls lavaret netra.

    II. Loc. conj. Koulz ha pa : comme si.

    (1783) BV 1342. e comeran hardison couls ha pa uen quapap. ●(17--) SP III 1138. E qemeran hardisson couls a pa ven capabl / Abeurs an Actoret da ho trugarecat, tr. «je prends la hardiesse, comme si j'en étais capable, / de vous remercier de la part des acteurs.»

    (1911) RIBR 41. oc'h harpa e vreac'h war [e ?] skoaz koulz ha pa vije bet eur mignon d'ezan. ●63. Dont a reas eus ar gador-goves, evel ma teu ar gristenien, koulz ha pa ne vije bet netra nevez ebet. ●(1914) MAEV 120. koulz ha pa vije bet eur fagoden.

  • koulz .2
    koulz .2

    m. E goulz : son équivalent.

    (1905) ALLO 21. Rak n'eus den fin n'en deus e goulz. ●(1923) FHAB Du 434. ne'z eus den fin n'en deus e goulz !

  • koulz .3
    koulz .3

    m., adv. & prép. –où

    I. M.

    (1) Moment de.

    (1621) Mc i. heuryou, ha coursou endeiz. ●60. pep cours an dez.

    (c.1680) NG 1621. Goudé coursë gospereu. ●(1732) GReg 911a. Temps, ou tems, tr. «Van[netois] cours.» ●Le tems passé, tr. «ar c'hours trémenet.» ●911b. Le tems présent, tr. «ar c'hours-mâ. Van[netois] er hours man.» ●Le tems à venir, tr. «ar c'hours a zeu.»

    (1856) GRD 331. dré bep cours én dé.

    (1908) PIGO II 26. arru eo koulz meren. ●(1932) BRTG 74. érauk kourz en adlein.

    (2) Koulz zo bet / Bet zo koulz : fut un temps.

    (1913) FHAB Meurzh 87. Koulz zo bet hag eur Breizad hag en devije grêt eur seurt goulen en devije lakêt iho ar vro ar e lerc'h. ●(1933) ALBR 16. Er C'hreiste, koulz 'zo bet, ouspenn 5.000 bugel (...) a veze kelennet. ●(1935) BREI 438/2b. Bet zo koulz ive hag e oa hudur stad ar micherour.

    (3) Koulz zo : à un moment (précis).

    (1894) BUZmornik 897. Koulz a zo, Dom Mikeal Nobletz (...) a roaz da anaout petr' vije ann Tad Maner.

    (4) [sans art.] A-raok koulz : avant que ce ne soit le moment.

    (1907) AVKA 116. na vet ket, araog koulz, nec'het gan na petra larfet na penaoz en larfet.

    (5) En e goulz : en son temps.

    (1907) AVKA 3. abalamour n'et eus ket kredet ma c'homzo hag a deuio da wir en ho c'houlz.

    II. Adv.

    A.

    (1) Tôt.

    (17--) VO 3. en darn muyan e laqua termén hag e gred é vou cource assès dehai hum gonvertissein a pe veint coh.

    (1908) NIKO 53. é ha kuit ré gours… ●(1936) DIHU 296/19. Nen don ket ré gours dija. ●(1940) DIHU 348/87. kours eroalh. ●(1941) DIHU 361/287. kours pé devéhat.

    (2) Temps.

    (1659) SCger 116b. il est temps d'estudier, tr. «cours eo studia.»

    (1855) BDE 762. p'en dé hoah cours.

    B. Loc. adv.

    (1) Da bep koulz : à tout moment, à tout propos.

    (1744) L'Arm 36a. A tout bout de champ, tr. «De bep-course.» ●(1790) MG 56. é taibrein èl-ce de bep-cource. ●(17--) TE 335. ur scuir d'en tadeu ha mameu d'éhuéhad de bep-cource doh ou bugale.

    (1838) OVD 202. é jugein hun nessan de bep cource. ●(1849) LLB 115. Neteit hi de beb kours. ●(1879) GDI 70. de douïein de bep courç.

    (1907) BSPD I 252. De bep kours é oé digor é di d'er voiajerion. ●(1919) BSUF 1. de bep kours hag é peb amzér. ●(1974) YABA 27.04. skarein ou fas get un hoarhig de bep kourz. ●(1974) YABA 04.05. distag ur begadig galleg de bep kourz.

    (2) Koulsoc'h eget koulz : (il est) plus que temps.

    (1950) LLMM 23/32. A-hend-all koulzoc'h eget koulz ec'h eo dit gouzout war be du treiñ.

    (3) Pe da goulz : quand.

    (c.1825/30 AJC 222. evid ma bean jouanc ehon pedagouls eo dleed bean segred. ●(c.1827/29) VSA 726. penos a ped a gouls na petra a sou arived. ●(1896) GMB 468. on dit à Tressignaux n'oñn ket pe dë gouls, je ne sais quand.

    (4) Er c'houlzoù-se : à cette époque.

    (1866) LZBt Ebrel 116. Er c'houlzo-ze, e oa an Otro Neron kuzet enn eunn ti distro.

    (1907) AVKA 13. Er c'houlzo-ze, e teuas, aberz Sezar-Aogust, urz da sellet ped a dud an evoa en e oll rouantelez.

    (5) Koulz pe goulz : à un moment ou un autre.

    (1912) BUAZpermoal 919. koulz pe goulz epad miz mae. ●(1928) BREI 61/1a. grêt e vo diouz hen ober, koulz pe goulz.

    (6) Koulzoù a veze : à certains moments.

    (1907) AVKA 66. Rak koulzo vije e tiskenne ael Doue er oaz.

    (7) A-goulzoù : de temps en temps.

    (1732) GReg 911b. De tems en tems, tr. «Van[netois] a gourséü

    (1838) OVD 189. hum gastiein a gourceu guet rai a rustoni.

    (1906) HIVL 167. Guélet e vé én hou [er perhinded] a gourseu, betag mil a ré klan. ●(1907) VBFV.bf 43b. a gourseu, tr. «de temps en temps.»

    (8) Koulz pe ziwezhat : tôt ou tard.

    (1896) HIS 61. kèr e oé gout penaus en devehé, kours pé devéhat, chuéhet en Eutru Doué.

    (9) E koulz : de bonne heure.

    (1790) Ismar 68. de gastiein ou horv ha d'en usein é cource.

    (1907) VBFV.bf 43b. é kours, tr. «de bonne heure.»

    (10) E koulz : à temps.

    (1732) GReg 911b. A tems, au tems qu'il faut, tr. «ê cours.» ●Arriver à tems, tr. «arruout ê cours

    (11) E koulz brav : en temps voulu.

    (c.1825/30) AJC 2985. hac arif en couls vraf, tr. «Et nous arrivâmes en temps voulu.»

    (12) Da bezh koulz : à quel moment.

    (1821) SST 45. de beh course ag en dé.

    (13) E koulz hag en amzer : au bon moment.

    (1963) LLMM 99/268. a rank klask en koulz hag en amzer an tu d' en em ziwall diouzh an Dispac'h.

    III. Loc. prép.

    (1) Da goulz : au moment de.

    (1913) DIHU 94/250. de gours er pred.

    (2) Da goulzoù : aux environs de.

    (1934) MAAZ 167. De gourzieu en Nédeleg.

    IV. Erruout krak ha d’ar c’houlz : voir krak .1.

  • koulz-bloaz
    koulz-bloaz

    m. Saison.

    (1931) VALL 671b. Saison, tr. «koulz (-bloaz) m.»

  • koulz-ha-koulz
    koulz-ha-koulz

    adv. De temps en temps.

    (1902) PIGO I 158. koulz ha koulz e eve eur banne.

  • koulzad
    koulzad

    m. & adv. –où

    I. M.

    (1) Moment.

    (1921) GRSA 251. D'er hourzad-sé é saù en aùél. ●(1937) TBBN 65. en ur hoursad ma spurmanté doh audeu Breih bagadeu Normanded.

    (2) Ur c'houlzad : quelque temps.

    (1897) EST 75. Mar dalhér ur hoursad de vâlein avaleu, tr. «Si l'on continue quelque temps à moudre des pommes.»

    II. Adv. A-goulzadoù : de temps en temps.

    (c.1718) CHal.ms ii. Il souffre beaucoup de temps en temp d'une Vieille blessure, tr. «a Coursadeu poeniet é bras guet ur blessadur coh.» ●(1732) GReg 911b. De tems en tems, tr. «Van[netois] a goursadéü

    (1844) LZBg 2l blezad-1 lodenn 33. haval-vezé memb a gourçadeu doh un dén en devoé collet aquêrh é bèn. ●(1854) PSA II 222. ha mar da d'é spered neoah achap guet-hou a gourçadeu.

    (1907) VBFV.bf 43b. a goursadeu, tr. «de temps en temps.» ●(1931) GUBI 226. Mes ur sonj a velkoni / E za d'ein a goursadeu.

  • koumanant
    koumanant

    m./f. –où

    I.

    (1) Contrat, marché.

    (1499) Ca 48b. Coumanant. g. couuenance. l. hoc pactum / tii. ●(c.1500) Cb 50b. Coumanant. g. couuenance / ou louage. l. hoc pactum / cti. ●(1575) M 462. Homan so comanant, dyhoant da auantur, tr. «C'est une destinée peu enviable que ton sort.»

    (2) Ober koumanant : passer un contrat.

    (c.1500) Cb 50b. ga. faire / ou receuoir couuenances. b. ober coumanant.

    (3) Dizober koumanant : rompre un contrat.

    (c.1500) Cb 50b. g. rumpre couuenances. b. disober commanant.

    II. (domaine du travail salarié)

    (1) Paye, salaire, gages.

    (1659) SCger 61a. gage recompense, tr. «commanant.» ●107b. salaire, tr. «commanant.» ●(1732) GReg 444b. Gage, salaire de serviteur, tr. «Coumanand.» ●863b. Le salaire des serviteurs & servantes, tr. «coumanand

    (1879) BMN 243. ne doa ken commanant nemed he boed. ●(1894) BUZmornik 441. gant ma vezint paet mad, gant m'o devezo koumanant vraz !

    (1900) KEBR 9. Koumanant ar mevel, tr. « Les gages du domestique ». ●(1908) BOBL 29 août 192/1a. Loeiz ar Floc'h a lavar eo kkresket paë an dud a labour : ar c'houmananchou ne greskont ket evit poueza oc'h an dispignou a gresk a bep tu. ●(1911) BUAZperrot 354. ar vistri-skol, gounezet gant e skouer ne weljont mui en o labour eur boan hag a c'houlenn koumanant, mes eul labour hag a ra plijadur da Zoue ha vad d'ar paour. ●(1964) BRUD 17/5. Pegeit zo n'am-eus ket pêet da goumanant dit, Laouig ? ●(1955) STBJ 201. Ês e oa kavout tud da labourat (...) evit nebeut a goumanant.

    (2) Foar ar c'houmanantoù : foire où se gagent les ouvriers agricoles.

    (2005) SEBEJ 34. (Ar Yeuc'h) les moins bons, pour être embauchés, devaient se rendre à la foire au gages foar ar homenanchou.

    (3) Ober koumanant, e goumamant : se gager.

    (1732) GReg 444b. Faire ses gages, tr. «Ober coumanand. ober e goumanand

    (1943) FHAB Gwengolo/Here 350. (Skaer) Staget hoc'h eus ho kole ? Gwerza hoc'h eus graet ? Eur c'hole gwerzet a veze staget ouz eur ruilhenn hag ar perc'henn aes d'ezan mont da vale. E foar ar begou evit goulenn gant eur mevel ha graet en deveze koumanant, ha foar en deveze graet e veze goulennet outañ : Staget ho peus ho kole ?

    (4) Bezañ e koumanant gant ub. : être aux gages de qqn. comme serviteur.

    (1732) GReg 444b. Etre aux gages de quelqu'un en qualité de serviteur, ou de servante, tr. «Beza ê coumanand gad ur re

    (5) Ober koumanant ouzh ub. : engager qqn.

    (1906) BOBL C'hwevrer. C'hoant am eus e rafec'h koumanant ouzin, mar plij ganeoc'h. (d'après KBSA 184).

    (6) Terriñ e goumanant : rompre son engagement.

    (1955) STBJ 179. hag e klaskent digareziou da c'houlenn o c'hont ha da derri o c'houmanant.

    III. (domaine agricole)

    (1) Ferme, convenant.

    (1464) Cms (d’après GMB 114). Commanant pe quemaes (louage). ●(1499) Ca 48b. Item vulgariter dicitur hec conuenancia / e. g. conuenance. b. comanant pe quemaes.

    (1659) SCger 74a. loier, tr. «commanant.» ●138a. commanant, tr. «louage.»

    (1849) LLB 82. guèlat ur gommenand. ●(1857) CBF 87. gouzout a ra ma ve re ger he goumanand ne zeufe ket he c'hoel Mikeal d'ar gear na digan-en na digant den, tr. «il sait que si sa ferme était d'un prix trop élevé, il ne serait payé, à la Saint-Michel, ni par moi ni par aucun.» ●(1863) GBI I 252. Reï 'reur d'ez-hi seiz komanant, tr. «On lui donne sept métairies.» ●258. Ann dibab a deir gomanant, tr. «Avec une au choix de trois fermes.»

    (1912) MMPM 69. eur goumanant ker vraz. ●(1931) GUBI 88. Etal Pondi m'em es ur gomenand. ●(1934) BRUS 278. Un domaine, tr. «ur gomenand –eu, f.»

    (2) (droit) Tenue, tenure.

    (1464) Cms (d’après GMB 114). Commanant pe quemaes (louage). ●(1499) Ca 48b. g. conuenance. b. comanant pe quemaes.

    (1732) GReg 772a. Dans l'usement de Quevaise la tenuë est au mineur ; & à défaut d'enfant mâle, la tenuë va au Seigneur, tr. «E douar Qævæs ar goumanant a aparchant ouc'h ar map yaouancqâ ; ha defaut map, ez a d'an Autrou.» ●915a. Tenuë, ou tenure, ou tenement, terme de coutume, tr. «Commanand. p. commananchou

    (1863) GBI i 424. Pe goll ar gwir ar gomanant, tr. « Ou perdre nos droits sur le convenant (note Luzel : « Ferme à domaine congéable ») » ●430. Komanantjou ’walc’h ’zo er vro, tr. «Assez de convenants sont dans le pays.»

    (3) Koumanant ar c'huzh-heol : (?) prison (?).

    (1996) GRVE 40. Petra ? gand an tagnouz a zo o chom en komanant ar Huz-heol ?

    IV. Abonnement à un organe de presse, à l’électricité, à un théâtre, etc.

    (1914) DFBP 2b. abonnement, tr. «Koumanant.» ●(1920) FHAB Genver 193. adnevezi, ar c'hentan ar gwellan, o c'houmanantou. ●(1931) VALL 3a. Abonnement, tr. «koumanant m. (et f. L[eon]), pl. –ñchou.» ●(1934) BRUS 289. Un abonnement, tr. «ur gomenant, f.»

  • koumanant-eost
    koumanant-eost

    m. Engagement pour la moisson.

    (1869) FHB 239/240b. An tad en devoa great comanad eost.

    (1982) TIEZ I 114. des tâcherons qui peuvent aussi devenir des journaliers agricoles le temps des grands travaux (c'est le kommand eost).

  • koumanant-noz
    koumanant-noz

    m./f.

    (1) Déménagement clandestin.

    (1942) VALLsup 49b. Déménagement clandestin, tr. «koumanant-noz m. ; kaset ganemp kuit eul lodenn eus hon loened ha barrek da gas c’hoaz dre goumanant-noz… (Garrec).»

    (2) Ober koumanant noz : déménager à la cloche de bois.

    (1977) TDBP II 275. Klevet em-oa lavared o-devoa greet koumanant-noz e Treduder, tr. « j'avais entendu dire qu'ils avaient déménagé à la cloche de bois, à Tréduder ».

  • koumanantad
    koumanantad

    m. –ed, –idi

    (1) Locataire.

    (1931) VALL 430a. Locataire, tr. «koumanantad pl. –ted, –tidi

    (2) Abonné.

    (1931) VALL 2a. Abonné, tr. «koumanantad pl. –tidi

  • koumanantañ
    koumanantañ

    voir koumanantiñ

  • koumananter / koumanantour
    koumananter / koumanantour

    m. –ion

    (1) Personne qui s'engage.

    (1869) FHB 241/256b. Evit an eost ema ar c'his dre Vreiz-oll da gemeret, pa gaver, comanancherien. (...) gant sicour an dornerezet, n'eus ket a izom kement a gomanancherien eost.

    (1995) BRYV v 50. (Milizag) Ar vevelien all a oa gwechall eo ar gomanañcherien.

    (2) Abonné.

    (1914) DFBP 2b. abonné, tr. «Koumananter.» ●(1920) FHAB Genver 193. Pedi reomp hon c'houmananterien da adnevezi, ar c'hentan ar gwellan, o c'houmanantou. ●(1937) DIHU Ebrel 241. N’é ket 16 komenandour nebetoh e oulennen é nivéren Kerzu, met 100 lénnour muioh.

  • koumanantiñ / koumanantañ
    koumanantiñ / koumanantañ

    v.

    I. V. intr.

    (1) S'engager, être aux gages de qqn comme serviteur.

    (1659) SCger 138a. commananta, tr. «seruir.» ●(1732) GReg 444b. Servir à gage, tr. «Coumananta. pr. coumanantet

    (1870) FHB 308/373a. Bez' emaï o servicha, pe o coummanancha egis ma leverer e Kerne.

    (1955) STBJ 53. Ha setu penôs e teuas ma maeronez da di ma zud, gant ar zoñj evelato da vont da goumananta adarre pa vijen brasoc'hik. ●68. o tevezia pe o koumananta e tiegeziou ar vro. ●69. Pa veze skuiz ar re-mañ o koumananta e ti ma zad, e c'houlennent o c'hont.

    (2) Koumanantiñ gant ub. : être aux gages de qqn. comme serviteur.

    (1732) GReg 444b. Etre aux gages de quelqu'un en qualité de serviteur, ou de servante, tr. «coumananta gand ur re-bennac

    (1931) VALL 326b. se mettre aux gages de, tr. «koumananta gant

    (3) S'abonner.

    (1914) DFBP 2b. s'abonner, tr. «Koumananti.» ●(1931) VALL 3a. S'abonner, tr. «koumananti.» ●(1934) BRUS 43. s'abonner, tr. «komenandein

    II. V. tr. d.

    (1) Abonner.

    (1931) VALL 3a. Abonner, tr. «koumananta.» ●(1934) BRUS 43. Abonner, tr. «komenandein

    (2) Koumanantiñ un atant da ub. : donner, louer une ferme en fermage à qqn.

    (1906) CDFi octobre. An dud a zo deuet ganto eus an enezenn a zo koumanantet bep a atant d'ezo. (d'après KBSA 130).

    III. V. pron. réfl. En em goumanantiñ : s'abonner.

    (1928) DIHU 199/11. a vremen e hellér um gomenandein.

  • koumanantour
    koumanantour

    voir koumananter

  • koumbant
    koumbant

    m. –où

    (1) (en plt d'une plante) Nœud (dans un paille, etc.).

    (1633) Nom 76b. Geniculum, articulus : le nœud : an coulm, an coumbant, an guez en (lire : guezen).

    (1732) GReg 655b. Neu de tuïau de blé, de roseau, de cannes, tr. «coumband. p. coumbanchou

    (2) (en plt d'un cheval) = (?) cf. kombod (?).

    (1986) HYZH 169/79. (Pontekroaz) Kammbojoù ; « rikañ diwar e gammbojoù » : (un cheval) fléchit sur sa patte (à l'arrière du genou » ; « dislañset 'n eus graet war e gammbojoù » (vient du gaulois, ne vient pas de kombod).

  • koumin
    koumin

    m. (botanique) Cumin.

    (1464) Cms (d’après GMB 114). Commin, coumin, cumin. ●(1499) Ca 40b. Comin. g. idem. ●(1633) Nom 73a. Cuminu: cumin : coummin. ●82b. Cuminuù satiuum : cumin : coummin.

    (1732) GReg 240b. Cumin, plante, tr. «Coumin

    (1913) AVIE 267. Hui e bé en déaug ar er mant, ar en aniz, ar er humin. ●(1931) VALL 176b. Cumin, tr. «koumin m.»

  • koumm
    koumm

    m. –où (domaine maritime) Vague.

    (1876) TDE.BF 367b. Koumm, s. m., tr. «Vague de la mer ; pl. ou

  • koumm-mor
    koumm-mor

    m. (domaine maritime) Vague.

    (1877) EKG I 99. var gern ar c'hoummou-mor.

  • koummad
    koummad

    m. –où Flot.

    (1931) VALL 79a. Flot, tr. «koummad m.»

  • koummañ
    koummañ

    v. intr. (domaine maritime) Se former en vague.

    (1931) VALL 770a. (se) former en vague, tr. «koumma

  • koummek
    koummek

    adj. Houleux.

    (1876) TDE.BF 367b. Koummek, adj., tr. «Qui prdouit des vagues, houleux, parlant de la mer.»

  • koummenn
    koummenn

    f. –où (domaine maritime) Vague.

    (1930) DIHU 227/65. goumenneu er mor-kornog. ●(1931) DIHU 425/356 (Iwan an Diberder). Goumen erbet d’hur seùel pé d’hur luskellat.

  • koumoul .1
    koumoul .1

    coll.

    I. (météorologie)

    (1) Nuages.

    (1732) GReg 663a. Nuage, vapeur condensée ; nuée épaisse, tr. «coumoulenn. p. coumoulennou, coumoul.» ●Les nuages courent, tr. «Redecq a ra ar c’houmoul

    (1846) BAZ 711. coumoul ken teo ha ken du. ●(1857) CBF 3. tiz zo gant ar c’hoummoul, tr. «les nuages s’enfuient rapidement.» ●(1870) FHB 300/309b. e tremene coumoul a reset menez Are.

    (1904) BMSB 19. adreon ar c’houmoul. ●(1905) BOBL 05 août 46/1b. An traou-ze holl a ziskuez ez euz koumoul er penn-all d’ar oabren, hag ez eus arne en amzer. ●(1909) KTLR 181. Mez ar c’houmoul a jome c’hoaz druz ha teo. ●(1921) GRSA 170. kamoul adrest d’é ben. ●(1929) EMPA 8. Pa doull ar c’houmoul d’ar sav-heol, e vezont o c’houll glao.

    (2) Koumoul-led : stratus.

    (1949) KROB 12/14. al loar arc’hant marvlivet, a yeas da guzat a-dreñv eur goumoulenn-led.

    II. Obscurité.

    (1659) SCger 138a. commol, tr. «obscurité.»

    III. sens fig.

    (1) Ur goumoulenn : une (jolie) fille.

    (1936) IVGA 236. gant va diou goumoulenn hag o muzellou ledan. ●297. c’houi-hoc’h-unan, moereb Mar’-Louiz, hag ho koumoulenn vihan...

    (2) Degas koumoul war dal ub. : inquièter qqun.

    (1923) ADML 39. eb na deuffe nag enkrez na jastre ebed, da zigass koumoul var ho zal.

    (3) Choses vaines.

    (18--) SAQ i 325. Ia, koumoul, traou netra, holl draou ar bed-ma.

    IV. Tec’hel evel koumoul : s’enfuir.

    (1936) BREI 455/2a. An duadennou, ar blonsadennou a dec’h evel koumoul.

  • koumoul .2
    koumoul .2

    adj. Sombre.

    (14--) Jer.ms 292. Un toull commoull, tr. Herve Bihan « Un trou sombre.»

  • koumoulañ / koumouliñ
    koumoulañ / koumouliñ

    v. intr. Se couvrir de nuages.

    (1862) BBR 164. Pa deu ann env da goumoulla, tr. «Quand viennent les nuages à obscurcir les cieux.» ●(1876) TDE.BF 367b. Koummoula, v. n., tr. «Se couvrir de nuages.» ●(1884) LZBt Meurzh 44. ec'h on o treuzan ar Mor-Du. Evel-se eo hanvet, rag evit-han da vean kaer da welet, e teu gwech ha gwech-all da goumoulin.

  • koumoulek
    koumoulek

    adj.

    I.

    (1) Nuageux, couvert.

    (1659) SCger 83a. nebuleux, tr. «commoulec.» ●(1732) GReg 653b. Nebuleux, euse, couvert de nuages, tr. «coumoulecq.» ●Il fait un temps nebuleux, tr. «coumoulecq eo an amser.» ●(1744) L’Arm 251b. Nébuleux, tr. «Coumoulêc.» ●(1790) MG 59. en amzér coumoulêq.

    (1838) OVD 207. tihoél ha coumoulêc en amzér. ●(1847) FVR x. ann Env koumoulek. ●(1877) EKG i 100. toenn koummoullek an env.

    (2) Sombre.

    (14--) Jer.ms 248. Caffet eu an toull comoullet (lire : comoullec), tr. «Trouvé est le trou sombre.»

    (1659) SCger 85a. obscur, tr. «commolec.» ●138a. comolec, tr. «obscur.»

    II. sens fig.

    (1) Sombre.

    (1924) BILZbubr 42/974. a-dreuz oabl koumoulek an huvreiou.

    (2) Honteux.

    (1744) L’Arm 186b. Honteux, teuse tr. «camolêc

  • koumoulenn
    koumoulenn

    f. –où, koumoul

    (1) Nuage.

    (1732) GReg 663a. Nuage, vapeur condensée ; nuée épaisse, tr. «coumoulenn. p. coumoulennou, coumoul.»

    (1846) BAZ 711. varzu ar goumoulen. ●(1867) FHB 121/131b. ar goumoulen a choume diflach e kreiz ar c'hamp.

    (1902) PIGO I 133. koumoulenno du a guze al loar a vare da vare.

    (2) sens fig. Préoccupation.

    (1907) PERS 314. morse var he dal an distera koummoullen.

  • koumoulet
    koumoulet

    adj. sens fig. Sombre, préoccupé.

    (1902) PIGO I 199. eun tammik koumoulet e dal gant a nec'het e oa e spered. ●(1925) SATR 9. Mona, c'houi, 'vat, eo koumoulet ho spered hirie !

  • koumouliñ
    koumouliñ

    voir koumoulañ

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...