Devri

Recherche 'kou...' : 462 mots trouvés

Page 8 : de kourser-2 (351) à kouskedenn (400) :
  • kourser .2
    kourser .2

    m. –ion

    (1) Bateau corsaire.

    (1732) GReg 215b. Corsaire, Vaisseau armé qui court sur l'ennemi, avec comission, tr. «Courcer. p. courcéryen.» ●Un corsaire de Donquerque, tr. «Ur c'hourcer a Dukarq. ur c'hourser Dukarqès.»

    (2) Corsaire (homme).

    (17--) VO 24. quenevè ma tas courserïon d'hur chachein eid assai hur pillal.

    (3) Coureur.

    (1499) Ca 49a. Courser. g. idem. l. hic cursor / oris.

    (1970) BHAF 26. kourser bisikled.

    (4) Coursier (cheval).

    (14--) Jer.ms 241. Cant courser, cant genet haparasonet a se, tr. «Cent coursier, cent genets, carapaçonnés de cela.»

  • koursial
    koursial

    voir koursañ

  • koursiñ
    koursiñ

    voir koursañ

  • kourtad
    kourtad

    coll. Bûches d'aubier.

    (1982) PBLS 152. (Langoned) kourtad, tr. «bûches tirées de l'aubier, revenant-bon du charpentier, l'aubier n'étant pas utilisé, ni pour les poutres ni pour la charpente.» ●557. kourtad, tr. «bûches d'aubier.»

  • kourtaj
    kourtaj

    m. Accoutrement.

    (1895) GMB 129. pet[it] Trég[uier] kourtaj, accoutrement.

  • kourtañ
    kourtañ

    v. tr. d. Tailler.

    (1957) ADBr lxiv 4/457. Dreilh : n. f. – Une haie vive : kourta eun dreilh.

  • kourtenn
    kourtenn

    f. –où Bûche d'aubier.

    (1982) PBLS 449. (Langoned) kourtenned, tr. «bûches d'aubier (revenant-bon du sabotier ou du charpentier).» ●557. kourtenn, tr. «une bûche d'aubier.»

  • kourtes
    kourtes

    adj.

    (1) Attr./Épith. Courtois.

    (14--) Jer.ms 149. Ent flour courtes grueat emeux ro, / Na distroaff byzvyquen dam bro, tr. «Doucement, courtoisement, j'ai fait vœu / De ne jamais retourner dans mon pays.» ●(14--) N 327. Merch flour courtes douces plesant, tr. «Fille tendre et courtoise, douce et gracieuse.» ●(1499) Ca 49a. Courtes. g. courtois. vide in les.

    (1732) GReg 227a. Courtois, tr. «Courtès

    (2) Adv. Courtoisement.

    (c.1500) Cb 51a. g. courtoysement, tr. «ez courtes

  • kourteupoentenn
    kourteupoentenn

    f. –où (habillement) Courte-pointe.

    (1732) GReg 206a. Contrepointe, couverture de lit piquée, point contre point, tr. «Contrepoëntenn. p. contrepoëntennou

    (1964) KTMR 12. dindan ar gourteupoentenn, ar plueg.

  • kourtezi
    kourtezi

    f. Civilité, courtoisie.

    (1499) Ca 49a. g. courtoisie. b. courtisy. ●(c.1500) Cb 51a. ga. courtoisie. bri. courtesy. ●(1557) B I 1. Leun a courtesy, tr. «pleine de courtoisie.» ●(1650) Nlou 64. Ho tretas a tra spes, / Certes dre courtesy, hac euff claff gant auy, tr. «il les traita, c'est notoire, / certes par courtoisie, alors qu'il était malade d'envie.»

    (1732) GReg 171a. Civilite, maniere honnête, douce & polie d'agir, tr. «courtezy.» ●227a. Courtoisie, tr. «Courtesy

    (1978) LLMM 191/430. Krediñ a ran ez eo kourtezi an embanner a ra alies ar skrivagner.

  • kourtilhaj
    kourtilhaj

    m. Courtil.

    (1499) Ca 49a. Courtillag. courtill iardin. ●(1499) Ca 126b. Liorz vide in courtillag.

  • kourtin
    kourtin

    m. –où Courtine.

    (1499) Ca 49a. Courtin. g. courtine. ●(1633) Nom 167b. Cortina, velarium : courtine : courtin. ●Cortina striata : courtine frangée : courtin frounçet. ●Annuli velares, qui & cortinales : les anneaux de courtine : goualinner vn courtin. ●168a. Conopæum : courtine autour d'vn lict, pauillon : courtin voar drò vn guelè, pauillon. ●Cadurcum : voile ou courtine de lict : gouel pe courtin vn guelè.

    (1732) GReg 822b. Rideau de lit, tr. «Courtin. p. courtinou, courtinou guële.»

  • kourtinañ
    kourtinañ

    v. tr. d. Natter, couvrir de nattes.

    (1732) GReg 650b. Natter, tr. «Courtina ur gampr. pr. courtinet. Van[netois] courtineiñ

  • kourtinenn
    kourtinenn

    f. –où Courtine, natte.

    (1732) GReg 650b. Natte, tissu de paille, de jonc, de genêts, &c., tr. «Courtinenn. p. courtinennou

    (1907) BSPD I 71. N'en doé eit gulé meit ur gourtinen pé en doar kalet.

  • kourtiner
    kourtiner

    m. –ion Nattier, fabricant de nattes.

    (1732) GReg 650b. Nattier, qui fait de la natte, tr. «Courtiner. p. courtinéryen

  • kourtizanenn
    kourtizanenn

    f. –ed Courtisane.

    (1710) IN I 372. gant ur gourtisanen impudic.

  • kourzad
    kourzad

    m. –où Travée.

    (1744) L'Arm 389a. Travée, tr. «Courzatt.. adeu. m.» ●439a. Entrevoux, tr. «Lédandaid er hourzatt m.»

    (1904) DBFV 137b. kourzad, m. pl. eu, tr. «travée (l'A.).»

  • kourzañ
    kourzañ

    voir kourziñ

  • kourzh
    kourzh

    m./f. –où (anatomie)

    (1) Vulve.

    (1499) Ca 49a. Courz. g. con de femme. ●(c.1500) Cb 51a. g. petit con. b. courzic. ●(1521) Cc [courz]. Courz g. con de femme. l. vulua/ue. inde vuluula le. dimi.

    (1716) PEll.ms 278. Cours a encore la signification de la partie honteuse d’une femme. ●(c. 1718) CHal.ms I. chanure, tr. «Coarh, mais on m’assure qu’en basse bretagne coarh est un mot fort sale, et on dit Canap, pour signifier du chanure, c’est a quoi il faut prendre garde.» ●(17--) FGab 135. Crock buan va velpen, ag en da c’hours cus-’hi, tr. « Attrape vite ma grosse pièce, et dans ton con, cache-la » ●139. pa vef va c’hours eus an aoter / just eo, autrou, é vé touset, tr. « Puisque mon con vit de l’autel, / Il est juste, seigneur, qu’il soit tondu »

    (1876) TDE.BF 369a. kours, s. m. (anc.), tr. « vulve »

    (c. 1900) VALLtreg 346 (485-2). kourz est mot bas. ●(1931) VALL 793b. Vulve, tr. «kourz m.» ●(1995) ABBV 279 (F. Kervella). gourzh ha mammoù diabarzh.

    (2) Bezañ piket/poket he c’hourzh dezhi : elles est enceinte.

    (1895) GMB 127-128. pet[it] Trég[uier] piqed e i c’hours d’ei, tr. «elle est enceinte.» ●(c. 1900) VALLtreg 346 (485-2). Poked e hi c’hours d’ei (Ht-Trégor), tr. « elle est enceinte »

    (3) (vieilli) Touzer kourzhoù : tondeur de maujoint.

    (1633) Nom 319. Pilicrepus : balnearius minister, qui pilos cum forficularum crepitu truneat : tondeur : touser an courzou.

    (4) Kourzh gris : vulve grise.

    (18--) SBI ii 88. Scrivus, paillotinn / Eur gours-gris, en latinn, tr. « Scrivus, paillotin, / Une Vulve, en latin » ●II (errata et addenda). Page 89, v. 4, au lieu de vulve, lisez vulve grise.

  • kourziñ / kourzañ
    kourziñ / kourzañ

    v.

    (1) V. intr. Épier.

    (1869) HTC 47. C'hoar ar c'hrouadur a jomas eno da gourzi. ●(1872) FHB 406/326a. teir heur e vouent eno o courzi. ●(1874) FHB 501/248a. ar roue a ioa eno o courzi. ●(1876) TDE.BF 369a. Kourzi, v. n. C[ornouaille], tr. «Epier.» ●Choum a reaz da gourzi, tr. «il resta au guet.»

    (1927) FHAB Genver 4. ar c'hae el lec'h m'edoc'h o kourzi.

    (2) V. tr. i. Kourziñ war ub. : épier qqn.

    (1868) FHB 185/230b. Lara a ioa o courzi varnho, cuzet adren eur vezen. ●(1872) ROU 83b. Continuellement il vous épie, tr. «Dalc'h-mad e ma o courzi (o courza) varnoc'h. (h[aut] et b[as] l[éon].»

    (1905) ALLO 51. e varmous a ni, / Digaset varnon da gourzi. ●(1927) FHAB Genver 3b. Fransez Penn-ar-Stank (...) en deus laket e noz Nedeleg da gourzi war ar vammig koz kez-se.

  • kousi .1
    kousi .1

    s.

    (1) = (?).

    (1727) HB 192. Evit va béza quen indin / E rac’h dinn un seurt cousi.

    (2) Saleté.

    (1973) LIMO 17 mars. bihannoh a gousi.

  • kousi .2
    kousi .2

    voir kousiañ

  • kousi-fest
    kousi-fest

    m. Rabat-joie, trouble-fête.

    (1744) L'Arm 319b. Raba-joye, tr. «Couchi-Fêsste. m.»

  • kousi-labour
    kousi-labour

    Gâche-métier.

    (1744) L'Arm 350a. Savetier (…) Parlant des autres gates besogne, tr. « Couchi labour

  • kousi-micher
    kousi-micher

    m. Gâche-métier.

    (c.1718) CHal.ms ii. gaste mestier, tr. «ur goussi mecher.» ●(1744) L'Arm 170b. Gate-métier, tr. «Coll ou Couchi, michérr.»

  • kousi-plijadur
    kousi-plijadur

    m. Trouble-fête.

    (1934) BRUS 200. Un trouble-fête, tr. «ur housi-plijadur

  • kousiadenn
    kousiadenn

    f. –où Tache.

    (1974) YABA 23.11. kousiadenneu goed d'oh en dilhad.

  • kousiadur
    kousiadur

    m. –ioù Souillure.

    (1744) L'Arm 347a. Salissure, tr. «Couchiadur.» ●364a. Souillure, tr. «Couchiadurr.. reu. m.» ●374b. Tache, tr. «Couchiadur

    (1838) OVD 195. ne souffrehemb jamæs ar hun abideu na cousiadur na nitra.

    (1907) VBFV.bf 43b. kousiadur, m. pl. eu, tr. «tache, souillure.» ●(1922) EOVD 12. Er guérén (…) e cher er mél ar er boketeu hemb gobér kousiadur erbet dehé.

    ►sens fig.

    (1854) PSA I 57. er housciadur ag hur péhedeu-ni. ●(1855) BDE 463. Hi-é en dès bihuet hemb couciadur er bet. ●(1877) EFV 4. couciadur er péhèd. ●(1879) GDI 41. ur vuhé hemb couciadur. ●(1896) HIS 82. biskoah en distéran kousiadur ne dostas d'he haloñ.

    (1912) BUEV 108. Goarnet en des dalhmat hemb kousiadur er sé guen a é vadient. ●(1921) BUFA 4. Franséz en des biùet hemb kousiadur.

  • kousiañ / kousi
    kousiañ / kousi

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Souiller.

    (1499) Ca 42a. Couchaff. g. couchier.

    (1732) GReg 841a. Salir, gâter soüiller, tr. «couchyeiñ. coucyeiñ. couci. ppr. et.» ●(1744) L'Arm 374b. Tacher, tr. «Couchiein

    (1821) SST 36. en tærenneu hiaul e antre én ti (…) dré er vitreu, hemp hou zorrein na hou houcie. ●(1849) LLB 119. Er hâ hag en toseg ha kand lon vil aral / E gousiou hou kran. ●1498. E lak el leah de droein én ur gousi er hreu.

    (1922) EOVD 57. èl ma asé er guérén pellat a zoh ou ruchenneu er hanived e gousi ou mél.

    (2) Débaucher.

    (1744) L'Arm 90b. Débaucher, tr. «Couchiein

    (2) Engrosser.

    (1744) L'Arm 133b. Il l'a engrossée sous promesse de mariage, tr. «Ean enn-déss hi brazézétt ou couchiéd, édan promesse à briédereah.»

    (3) Violer.

    (c.1718) CHal.ms i. corrompre une fille, tr. «lorbein, trompein sodein, coussi' ur uerh, ur plah.» ●(c.1718) CHal.ms iv. Suborner une fille, tr. «lorbein, trompein couchiein, sodein subornein ur uerh, ur plah.» ●(1732) GReg 215a. Corrompre une fille, tr. «couçzi ur verh.»

    (4) Profaner.

    (1744) L'Arm 402a. Violer, tr. «Couchiein unn Iliss.»

    (5) Salir, flétrir (la réputation de qqn.).

    (c.1718) CHal.ms ii. flestrir ternir l'eclat de quelque chose, ou la reputation de quelquun, tr. «coussi remu mat, reputation vat, rumolité vat vnan bennac.»

    (1879) GDI 251. de gouci é vrud-mad.

    II. V. intr.

    (1) Devenir sale.

    (1967) LIMO 21 octobre. elsé, revé mam, [el lavreg] ne gousiènt ket ken buan.

    (2) (?) Se corrompre (?).

    (1854) PSA I 160. Er fréhen gaërran e vrein hag e gouci én un douchein doh fréh aral e zou brein ha couciet.

    III. V. pron. réfl. En em gousiañ =

    (1767) ISpour 97. er-ré ë hum couci intt memp.

  • kousiañs
    kousiañs

    voir koustiañs

  • kousier
    kousier

    m. –ion Corrupteur.

    (1732) GReg 215b. Corrupteur, qui seduit, qui corrompt les autres, tr. «Van[netois] couçziour ; p. yon, yan

    (1879) GDI 264. er multrér, er houciour, el lair.

  • kousiet
    kousiet

    adj.

    (1) Souillé.

    (1499) Ca 42a. gg. couchie. b. couchiet.

    (17--) TE 478. Nitra couchiét n'antréou én hi.

    (1857) GUG 120. goaid couciet.

    (1922) EOVD 55. en tachadeu kousiet.

    (2) Violée.

    (1744) L'Arm 138a. Fillée épaulée, tr. «Meerh couchiétt

  • kousiñ
    kousiñ

    voir gousañ

  • kousiñ
    kousiñ

    voir gousiñ

  • kousin
    kousin

    s. Coussin.

    (1499) Ca 39b. Coessin. g. idez. ●(1633) Nom 167a. Culcitra subalaris : coussin dessous l'aisselle : coussin dindan an casel. ●167a. Puluinus & puluillus puluinar, puluinarium : oreillier, orillier, coussinet : oriller, coussin.

  • kousk
    kousk

    m. –où

    (1) Sommeil.

    (1659) SCger 111b. sommeil, tr. «coucq.» ●(1732) GReg 874b. Sommeil, ou somme, le dormir, tr. «cousq. p. cousqou.» ●Un profond sommeil, tr. «ur c'housq micq.»

    (1857) CBF 50. Ne d-eo ket ebat sevel e-kreiz ar c'housk, tr. «Il n'est pas agréable de se lever au milieu de la nuit.»

    (1907) VBFV.bf 43b. kousk, tr. «sommeil.»

    (2) Période de sommeil, somme.

    (1880) SAB 98. goude va c'housc, pa zivunin.

    (1902) PIGO I 216. o tihuni euz eur c'housk pounner.

    (3) Ober ur c'housk : faire un somme.

    (1878) EKG II 143. ober eur c'housk da uza ho banne.

    (1909) KTLR 70. hag e reaz eur c'housk deuz ar re vella. ●(1909) NOAR 26. Ar re goz eveldoun ne reont nemet eur c'housk. ●(1915) HBPR 96. hag omp eat d'ober eur c'housk. ●(1942) DRAN 128. Gwell e ve bet d’it beza chomet d’ober eur c’housk e penn eur bern kolo, en eun tu bennak dre aze !

    (4) Kemer e gousk : dormir.

    (1886) SAQ I 3. e c'hourveze var an douar noaz evit kemeret e gousk. ●(18--) SAQ I 210. ar c'houdoren ma hen deuz ennhi kemeret he gousk.

    (5) Dre e gousk : en dormant, pendant son sommeil.

    (1621) Mc 31. Anduret em eux pollutionnou dre ma cousq, hep ez é bet dre ma faut.

    (1766) MM 426. penaos dré ôcousq emoc'hu.

    (1868) KMM 125-126. ma lavare dre e c'housk epad an noz ar pez e devize lenned epad an deiz. ●(1870) MBR 158. hag e c'hellfe beza lazet dre e gousk.

    (1924) LZMR 24. Dre e gousk en doa gwelet an den maro. ●(1928) BFSA 67. e welas Fransez, dre e gousk, eur wezenn balmez.

  • kousk-aez
    kousk-aez

    m. Sieste.

    (1869) FHB 226/134a. pa ree e gouskaë goude mern.

    (1947) BIKA 37. am eus graet eun tammig kousk-ae e-touez ar foenn. ●(1949) SIZH 53. en em ober diouzh ar c'housk-ae. ●(1964) ABRO 39. Azalek kreisteiz betek div eur, e raen va c'housk-ae. ●125. ober o c'housk-ae dindan ar gwez. ●(1974) THBI 177. An dud zo o ober kouskaë. war plouz pe war foenn.

  • kousk-digousk
    kousk-digousk

    adv. Qui dort par plusieurs fois.

    (1977) PBDZ 784. (Douarnenez) kousk-digousk, tr. «qui dort par accoups, qui n'arrête pas de faire des petits sommes.»

  • kousk-ehan
    kousk-ehan

    m. Sieste.

    (1868) FHB 189/261b. ma na gavit ket re zies ho cousk-hean.

  • kousk-êr
    kousk-êr

    m. = (?).

    (1936) IVGA 68-69. daou grankig munut, o c'hoari kousk-êr e keviou ar vein. ●(1973) SKVT II 46. o c'hoari «kousk-êr». ●99. o firbouchal hag o c'hoari kousk-êr, dre an trepasioù.

  • kousk-kreisteiz
    kousk-kreisteiz

    m. Sieste.

    (1909) BLYA 38. enpad ma c'housk-kreiste. ●(1915) FBBF 90 (19 août). Vous pouvez voir que nous ne faisons pas tous les jours le kousk creiz deiz. ●(1938) BRHI 71. avec le court repos de la méridienne (kousk-kreisté). ●(1942) FHAB Du/Kerzu 223a. da vare ar c'housk-kreisteiz.

  • kousk-lein
    kousk-lein

    m. Sieste.

    (1943) FATI 30. da eur ar c'housk-lein.

  • kousk-merenn
    kousk-merenn

    m. Sieste.

    (1943) TRHS 43. Mare kousk-merenn.

  • kousk-mintin
    kousk-mintin

    m. Grasse matinée.

    (1877) EKG I 76. e feson e karer ober ar c'housk-mintin e kostez bro Leon.

    (1910) MAKE 27. an daou bried a jommas da ober o c'housk-mintin. ●(1924) ZAMA 28. er paleziou, an holl a ra kousk mintin. ●(1925) FHAB Ebrel 138. Fanch a reas e gousk mintin. ●(1934) FHAB C'hwevrer 410. chom a ra da ober e gousk mintin. ●(1964) YHAO 136. da ober e gousk mintin.

  • kouskaat
    kouskaat

    v. intr. Dormir.

    (1907) PERS 99. pa ne oa nemethan o kouskat er presbital. ●(1915) MMED 138. gourves ha kouskât.

  • kouskadell
    kouskadell

    f. –où Kouskadell roc'hkennek : apoplexie.

    (1744) L'Arm 14a. Apoplexie, tr. «Coussquadeell rohqueennêc.. leu rohqueennêc. f.»

  • kouskadenn
    kouskadenn

    f. –

    (1) Somme.

    (1925) BILZ 173. grêt eur gouskadenn vat. ●(1935) ANTO 27. mar deo noz, e c'hallfen ober eur gouskadenn. ●(1943) SAV 29/7. eur gouskadenn em eus graet e grignol ar foenn. ●(1955) VBRU 39. da zebriñ ur begad pe d'ober ur gouskadenn.

    (2) Nuit passée dans un endroit.

    (1962) EGRH I 42. kouskadenn f. -où, tr. « nuit passée dans un endroit. »

    (3) Kouskadenn diwezhañ : dernier sommeil.

    (1903) MBJJ 203. hag ennan [en ti] e teuaz an Itron Varia, e Vamm hag hon hini, da vervel, pe gentoc'h d'ober he c'houskaden divezan.

    (4) Personne sans énergie.

    (1877) FHB (3e série) 25/202b. heman avad ne ket eur gouskaden eo.

  • kousked
    kousked

    m.

    (1) Sommeil.

    (1633) Nom 257a. Catalepsis : l'endormie : an cousquet.

    (1727) IN II (avis) viii. tennet eus ar c'housquet-se. ●(1732) GReg 874b. Sommeil, ou somme, le dormir, tr. «cousqed. ar c'housqed.» ●Un profond sommeil, tr. «ur c'housqed calet.» ●(17--) TE 3. Doué e zegassas dehou ur housquæd divin.

    (1846) BAZ 723. nebeut amzer a roe d'ar c'housket.

    (1905) IVLD 7. Penaoz kaout oferen pa vez ken nebeut a amzer da rei d'ar c'housket ? ●(1929) MKRN 82. Koll a ran ar c'housked hag an dibri !

    (2) (botanique) Louzaouenn-ar-c'housked : jusquiame noire.

    (1633) Nom 86b. Hyoscyamus, altercum, apollinaris, fabulum, Iouis faba, faba suila, herba calicularis, faba lupina, symphoniaca, mania, officinis iusquiamus : hannebane, endormie, iusquiame, mort aux oyes, febue de porc : an hannebau, en (lire : hannebanen) lousaouen an cousquet.

    (1933) OALD 45/213. Louzaouen ar c'housked, tr. «Jusquiame noire.»

  • kousked-foll
    kousked-foll

    m. Catalepsie.

    (1732) GReg 139a. Catalepsie, espece d'apoplexie, tr. «Ar c'housqed-foll

    (1876) TDE.BF 369b. Kousked-foll, s. m., tr. «Catalepsie.»

  • kouskedenn
    kouskedenn

    f. –où

    (1) Couchée.

    (1732) GReg 219a. Couchée, lieu où l'on couche & soupe en voyage, tr. «Cousqedenn. p. cousqedennou.» ●A la derniere couchée sur la route de Paris, tr. «En nosvez divezâ, ou, èn divezañ cousqedenn, var hend Paris.»

    (2) Personne apathique, léthargique.

    (1931) VALL 255b. endormi ; injure, tr. «kouskedenn

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...