Devri

Recherche 'kou...' : 462 mots trouvés

Page 6 : de koumoulus (251) à kourataj (300) :
  • koumoulus
    koumoulus

    adj. Nuageux.

    (1912) MMKE vii. dindan an oabr koumoulus.

  • koumoutenn
    koumoutenn

    f. enfant. Terme d'affection à l'égard d'une petite fille.

    (1983) PABE 27. (Berrien) koumoutenn, tr. «petite, fille, poupée (terme très affectueux).»

  • koun .1
    koun .1

    m. –ioù

    I. Mémoire, souvenir.

    (c.1500) Cb 50a. ga. non rememblables ou sans memoire. b. hep coff.

    (1659) SCger 78a. memoire, tr. «coûn.» ●(1732) GReg 613a. Memoire, souvenir, ressouvenir, tr. «coun.» ●884b. Souvenir, subst. qui signifie mémoire, tr. «coun

    II. [en locution]

    (1) Kaout koun : se souvenir, avoir souvenance.

    (1612) Cnf 12b. pa endeues couff. ●(1621) Mc 38. Gallout a guellot paraillamant ma'n hoz eux memoar, ha couff mat, scriuaff ho pechedaou. ●40. caffout couff ez eo ret lauaret an nombr ves an pechedou maruel.

    (1659) SCger 113b. se souuenir, tr. «cahout coûn.» ●(1728) Resurrection 1591. mar ocheus con. ●(1732) GReg 613a. Avoir bonne mémoire, tr. «cahout coun mad.» ●Depuis que j'ai mémoire, tr. «eus an hirra ma am eus couñ.» ●884b. Se souvenir, tr. «cahout couñ.» ●Je me souviens que, il me souvient que, tr. «me am eus couñ penaus.»

    (2) Kaout koun a, eus : se souvenir de.

    (1612) Cnf 7b. maz gra deoch caffout couff à nezo. ●(1621) Mc 110. oz caffout couff ves an drein pere à voe lequet voar pen hon saluer.

    (1688) MD I 16. caout er vemor coon eus ar mister. ●(1732) GReg 884b. Vous serez toûjours dans mon cœur, & dans mon souvenir, tr. «Atau em bezo couñ ac'hanoc'h.» ●(17--) SP I 675-676. qeit a ma vin bew on bezo coun bemde / Ebars empedeno demeus ho charite, tr. «et tant que je vivrai je me souviendrai chaque jour / dans mes prières de votre charité.»

    (3) Kaout koun en udb. : se rappeler de qqc.

    (1924) BILZbubr 46/1089. koun an nevoa en tôliou gwialenn pere o devoa (...) kinkisset d'ean e bensou.

    (4) Derc'hel koun : se rappeler, garder le souvenir.

    (14--) N 773-775. Ne caffet quet guell eguedoff / Heb vn nebeut ez galleut (variante ms : gallent) proff / Hac a delch coff eux ho rouez, tr. «On ne trouverait pas meilleur que moi, / Vous pourrez dans peu l'éprouver, / Pour savoir leur puissance.» ●(1621) Mc 97. len leurou ves an scriptur sacr, oz derchel couff. ●(1633) Nom 1b. Libellus, libellus memorialis : vn memorial : vn memorial, vn leufr da derchel cof.

    (1924) BILZbubr 46/1089. dalc'het koun an nevoa en tôliou gwialenn pere o devoa (...) kinkisset d'ean e bensou hag e ziouvorzed.

    (5) E koun (ouzh) : en souvenir de, en mémoire.

    (1846) BAZ 678. e koun hac evit soulajamant an eneou santel.

    (1929) MANO 149. sevel eno eur chapel e koun eus e vestr santel. ●(1943) VKST Kerzu 404. Grit an dra-mañ pep tro ma evfot, e koun ouzin.

    (6) Degas da goun da ub. : rappeler à qqn.

    (1625) Bel 112. euit digacc da couff dan Tadou an obligation pehiny oz deueus da quehela ò bugale.

    (1659) SCger 101a. ramenteuoir, tr. «digacç da coûn.» ●113b. faire resouuenir, tr. «digacç da goûn.» ●(1732) GReg 613a. Remettre quelque chose en mémoire, tr. «digaçz da gouñ un dra.» ●Memoire, instruction par écrit de, &c., tr. «Roll evit digaçz da gouñ

    (7) Degas da goun : se souvenir.

    (1659) SCger 113b. se souuenir, tr. «digacç da goûn

    (8) Degas koun, da goun : rappeler.

    (1659) SC 64. digaçç da goûn pet guez oc'h eus gret pep pec'het. ●(1732) GReg 884b. Faire souvenir, tr. « Digaçz couñ

    (9) Ober kaout koun : rappeller.

    (1659) SCger 113b. faire resouuenir, tr. «ober cahout coûn

    (10) Deren da goun : se mettre en mémoire.

    (c.1500) Cb 49b. g. remembrer souuenir / reduire a memoire. b. deren da couff.

  • koun .2
    koun .2

    s. (marine) =

    (1978) BZNZ 102. (Lilia-Plougernev) Ur spilhenn e doa en traoñ c'hoazh evit dalc'har ar stur ie, hag ar c'houn a doa dac'h ar stur neuze da lakaat ar spilhenn e-barzh.

  • kounaat
    kounaat

    v.

    I. V. intr. Se souvenir.

    (1499) Ca 47b. Couffhat. g. remembrer. ●(c.1500) Cb 49b. Couffhat. g. remembrer / ou rememorer / ou souuenir. ●(1575) M 572-573. Penaux couffat an maru, peheny so garuhaff : / A ra da pep heny, en em humiliaff, tr. «Comme quoi le souvenir de la mort, qui est très dure / Fait à chacun s'humilier.» ●2692. Ha confat (lire : coufat) an pechet, pepret he garredon, tr. «Et se souvenir du péché, toujours, et de sa récompense.»

    (1659) SCger 113b. se souuenir, tr. «coûnhat.» ●(1732) GReg 613a. Remettre quelque chose en mémoire, tr. «Couñhaat eus a un dra bennac. pr. couñheët

    II. V. tr. d.

    (1) Se souvenir de.

    (c.1718) CHal.ms ii. on se gratte la memoire teste pour rappeller sa-memoire, tr. «craüein erer e ben, er pen, aueit digass' song', aueit coûnhat un dra benac.»

    (2) [devant une subord.] Se souvenir (que).

    (1732) GReg 884b. Je me souviens que, il me souvient que, tr. «me a gouñha penaus.»

    (3) Faire se souvenir.

    (1659) SCger 101a. ramenteuoir, tr. «coûnhat

  • kounabr
    kounabr

    voir koabr

  • kounadur
    kounadur

    m. Mention.

    (1931) VALL 461a. Mention, tr. «kounadur m.»

  • kounadurezh
    kounadurezh

    f. Mnémotechnie.

    (1931) VALL 471b. Mnémotechnie, tr. «kounadurez f.»

  • kounadurezhel
    kounadurezhel

    adj. Mnémotechnie.

    (1931) VALL 471b. Mnémotechnique, tr. «kounadurezel

  • kounaenn
    kounaenn

    f. –où

    (1) Souvenir.

    (1931) VALL 706a. souvenirs (écrits historiq.), tr. «kounaënnou pl.»

    (2) E kounaenn eus : en souvenir de.

    (1931) VALL 706a. en souvenir, tr. «en kounaënn (Keranpuil).»

  • kounaidigezh
    kounaidigezh

    f. Souvenir, mémoire.

    (c.1500) Cb 49b. g. remembrance. b. couffhaydiguez.

    (1931) VALL 706b. action de se souvenir, tr. «kounaïdigez (m.-bret.) f.»

  • kounañ
    kounañ

    v. intr. Se souvenir.

    (1931) VALL 706a. se souvenir, tr. «kouna

  • kounaus
    kounaus

    adj. =

    (c.1500) Cb 49b. g. remembrant. b. couffaus.

  • kouneal
    kouneal

    v. Faire se souvenir de.

    (1977) PBDZ 136. (Douarnenez) kouneal, tr. «faire se souvenir de.» ●203. koneal, tr. «rappeler au souvenir.» ●455. pa gounaez din, tr. «quand tu me rappelles.»

  • kounerezh
    kounerezh

    m. Mémoire, faculté de se souvenir.

    (1931) VALL 459a. la faculté de la mémoire, tr. «kounerez m.» ●706a. faculté de se souvenir, tr. «kounerez m.»

  • kounnar
    kounnar

    f./m.

    I.

    A.

    (1) (pathologie) Rage.

    (1499) Ca 43a. Connar. g. rage. ●(c.1500) Cb 45b. [connar] g. enragement. b. dre connar. ●(1530) Pm 112. Eual tut an conar (variante 1622 : connar) ezoent amparfaret tr. « Comme des gens (pris de) rage ils étaient troublés. » ●(1633) Nom 50a-b. Lytta : ver en la langue des chiens, qu'on leur oste en leur ieunesse pour les garder d'enrager : vn preuf á vez en teaut an quy á vez lammet ez jaoüancq euit miret na daent en gounnar.

    (1659) SCger 100b. rage, tr. «connar.» ●(1732) GReg 778a. Rage, maladie, tr. «Counnar.» ●827a. La rage te puisse roidir, imprecation de femme, tr. «Ar gounnar ra'z sounno.»

    (2) Kounnar red : rage blanche.

    (1732) GReg 778a. La rage blanche, ou l'animal écume, mord & court, tr. «ar gounnar-red

    (3) Kounnar vut : rage mue.

    (1732) GReg 778a. La rage muë, ou l'animal écume, & ne mord point, tr. «ar gounnar vud

    (4) Kounnar astenn : rage qui fait trembler, étndu par terre.

    (1732) GReg 778a. La rage qui fait trembler, étendu par terre, tr. «ar gounnar astenn

    (5) (insulte) (…) ar gounnar =

    (17--) FG II 26. Finoc'h évit ul louarn e vezo, ar boèd ar gounnar.

    (1866) FHB 56/30a. Bugale ar gounnar, tamou an diaoul ! ●(1866) FHB 87/277b. Ti ar gounnar ! eme ar gueguinerez oc'h en em deleur var eur gador (…).

    (6) Reiñ ub. d'ar gounnar : vouer qqn à la rage.

    (1868) FHB 177/164b. roet e vezo ar mab d'an diaoul, ar verc'h d'ar gounnar.

    B.

    (1) Colère, rage, fureur.

    (1633) Nom 257a. Furor, mania, rabies, intemperia : rage, fureur : arraig, counnarr, furor.

    (1849) LLB 570. é oé Doué é konar. ●(1861) BSJ 206. Carguet a gounar. ●(1869) SAG 169. An impalaer a iea kounar vras en han. ●(1896) HIS 88. éañ e gemér ur galoñad kounar.

    (1904) BSAB 16. en eur barr kounnar. ●(1911) SKRS II 224. divar he gounnar, e tispak he gleze. ●(1912) MMPM 28. evit kass Satan en he dro ha terri kounnar ar barner. ●(1926) FHAB Mezheven 235. ret vo d'ar gounnar terri ha d'an enebourien en em bokat goude en em dourtal.

    (2) Kounnar ruz : grande colère, colère, fureur noire.

    (1882) BAR 78. an diaoul a ieaz en eur gounnar ruz.

    (1911) BUAZperrot 821. tad ar Juzev bihan (…) a yeas e kounnar ruz. ●(1914) FHAB Gouere 198. unan anezo (...) a yeas e kounnar rus en e eneb.

    (3) Magañ kounnar : éprouver de la rage.

    (1926) FHAB Mezheven 235. Ar gounnar a vagent a greskas kement (...) ma o dije karet bezañ (...) pep hini en eur penn eus ar bed.

    (4) Gorren e gounnar : contenir sa rage, rentrer sa colère.

    (1909) NOAR 67. Ma oe red d'ar mestr keginer gorren e gounnar.

    (5) Mont e kounnar : se mettre en fureur.

    (1907) KANngalon Gwengolo 484. O velet sikouret ar skoliou katolik hag anglican e zachont e kounnar.

    (6) Bezañ kounnar en ub. : être en colère.

    (1934) FHAB C'hwevrer 51. e voe trouz e Kerlouan ha kounnar en dud.

    (7) Gwiskañ ur gounnar : prendre un air courroucé.

    (1941) FHAB Meurzh/Ebrel 36. (Skrignag) Gwiska eur gounnar = Prendre un air courroucé : «hennez a wiskas eur gounnar

    (8) par ext. Ur gounnar + v. : une furieuse envie de.

    (1874) FHB 482/95a. e krogaz enn-han eur c'hounnar-dibri euz ar re zua. ●(1890) MOA 174. Il travaille comme un enragé, tr. «hema a zo ennhan eur gounnar labourat.»

    (9) =

    (1869) FHB 240/244b. va mignon en deuz eun ti caer, hag hen zo eun den dispar. Eur gounnar avad eo beza en he di : ne veler nemet chas, ne glever nemet chas oc'h harzal hag oc'h ober freuz.

    (10) Mont gant ar gounnar : enrager.

    (17--) ST 136. Me ia gant ar gounnar, ne badan mui ama, tr. «J'enrage, et ne me possède plus.»

    (11) Mont gant ar gounnar : aller au diable.

    (1790) MG 213. en danné deit dré oal hènd, e ya quênt peèl guet er gounar.

    (12) Diboellañ gant ar gounnar : être fou de rage, fou furieux.

    (1866) SEV 52. Ar pec'her a skrigno he zent hag a ziboello gant he gounnar.

    (13) Distalmiñ gant ar gounnar = (….) de rage.

    (1861) BSJ 201. er scribèd hag er pharisiénèd e zistalmé guet er gounar é huélèt un inour quer caër meurbet.

    (14) Gwalc'het eo e gounnar : sa rage est apaisée.

    (1792) CAg 174. N'en de quet goualhet hou hounare.

    (15) Mont e kounnar : se mettre en rage.

    (1923) KNOL 240. ar pesketour a gemeras dipit hag a yeas e kounnar.

    (16) Tennañ kounnar war ub. : attirer la colère de qqn sur qqc.

    (1915) KANNlandunvez 43/327. Evit ho lod, inthi a denn kounnar an Ao. Doue var ar vro.

    C. Passion enragée.

    (1838) OVD 31. Consideret ol hou fal inclinationeu, ha guet péh counar en e hoès-ind héliet.

    II.

    A. [terme qui renforce les adv. interrog.]

    (1) Piv ar gounnar ? : qui diable ?

    (1929) FHAB Gouere 252. E ti biou ar gounnar emaoun aman, da vihanan ?

    (2) Petra ar gounnar ? : que diable ?

    (1829) HBM 10. petra ar gonner a deuec'h-u da glasc amàn (...) ?

    (1905) ALLO 42. Petra 'r gounnar a welan-me ? ●(1923) FHAB 1922 – légérs changements de langue – Pièce inspirée de Molière, M. de Pourceaugnac)">AAKL 28. N'oufec'h ket kompren petra 'r gounnar a zo en em gavet ganen en ti brein-ze m'ho peuz kaset ac'hanon ennan !! ●(1927) FHAB Genver 3. Da glask tapa petra 'r gounnar, da vihanan, eman Fransez (....) o vont ?

    B.

    (1) [terme qui renforce les locutions exclammatives] ... ar gounnar =

    (1866) FHB 87/277b. Ti ar gounnar ! eme ar gueguinerez oc'h en em deleur var eur gador.

    (1923) KNOL 36. Baro-hir ar gounnar ! a lavaras, kement-se a gousto ker d'it.

    (2) Ya pe ar gounnar ?! =

    (1766) MM 513. ia per gounar emevé / me renq caout reson eus a se.

    (3) Mab ar gounnar =

    (17--) FG I 20. ar mabou ar gounnar hon lez intanvezet oll.

    (4) Boued ar gounnar =

    (17--) FG I 22. finnoc'h evit eur louarn e vezo ar boued ar gounnar.

    (1850) MOY 303. Hast, boed ar c'hos counnar. ●(1868) FHB 161/38b. Ah, boued ar gounnar, eme Ioun, me ouie ervad, c'hui so o clask ober eun taol fin bennag !

    III. Mont gant ar gounnar :

    (1790) MG 213 (G) I. Marion. Eit gùir larèt, en danné deit dré oal hènd, e ya quênt pell guet er gounar.

  • kounnaret
    kounnaret

    adj.

    I. (en plt d'un animal, de qqn)

    (1) Enragé, qui a la rage.

    (1659) SCger 25a. chien enragé, tr. «qui connaret.» ●(c.1718) CHal.ms i. chien enragé, tr. «h/qui connaret.» ●(1732) GReg 348b. Une bête enragée, tr. «Ul loezn counnaret.» ●Chien enragé, tr. «qy counnaret

    (1855) BDE 664. bleidi counaret hum daulou ar hou teved. ●(1857) GUG 44. Hudal e hrant a bouis-pèn, avel chàss counaret.

    (1904) BSAB 22. Kenkent e lampaz ganti evel eul loen kounnaret.

    (2) Furieux.

    (17--) FG II 3. counnaret ouc'h var va lerc'h, tr. «vous vous acharnez contre moi.»

    (1838) CGK 13. eur faç counnarret. ●(1863) GOM 165. credit e clevit cri horrupl ur bobl counnaret a enep da Jesus.

    (3) Enragé.

    (1911) BUAZperrot 468. enebour kounnaret ar gristenien.

    ►[empl. comme subst.]

    (1872) GAM 49. ann Aotrou Thiers eun anter-egaret hag eun anter-gounnaret.

    (4) Bezañ kounnaret gant udb. : aimer beaucoup qqc.

    (1866) FHB 72/160a. Ar frao du (…) Droug a ra ive eleac'h ma zeus guez craon gall, rag counnaret eo gant ar c'hraon.

    II. (en plt de qqc.)

    (1) (Flots) démontés, furieux.

    (1849) LLB 33. er mor e zou konaret. ●(1854) PSA I 43. en tampesteu counarettan rah. ●(1877) BSA 226. an tarsiou counnaret. ●(1882) BAR 93. taolet ha distaolet var ar mor direz ha counaret.

    (1910) MBJL 128. treuzi eur froud konnaret. ●(1921) BUFA 54. houlenneu er mor kounnaret.

    (2) (Guerre) Enragée.

    (1894) BUZmornik 216. abalamour d'ar vrezel kounnaret a ra d'eomp ar bed, ar c'hig hag ann drouk-spered.

    (3) (Colère) folle.

    (1857) HTB 72. Eun hevelep respont hen laka en eur goler kounaret.

  • kounnariñ / kounnarañ
    kounnariñ / kounnarañ

    v.

    I. V. intr.

    A. (pathologie) Contracter la rage.

    (1732) GReg 778a. Contracter la rage, enrager, tr. «Counnari. pr. counnaret. Van[netois] connareiñ

    B.

    (1) (en plt de qqn) Enrager, devenir furieux.

    (1659) SCger 51a. enrager, tr. «connari.» ●(c.1680) NG 275-276. er mastin diuat / A vennas counnarou. ●(17--) FG II 9. me raï dén counara.

    (1849) LLB 1883-1884. Er guérein e zou ter n'en des lon er bet / E gonar bean el-dai. ●(1859) MMN 117. caer o devezo counnari. ●(1861) BSJ 199. Rah en treu-cé e laqué er vêlean ag el lézen de gounarein. ●(18--) GBI I 136. Lammout reont ha kounnari.

    (1906) KANngalon Genver 20. komzou c'houero, hag a rafe d'an nessa kounnari goassoc'h c'hoaz.

    (2) Kounnariñ ruz : noircir de colère.

    (1942) DHKN 227. Kounarein ru e hra er Morian.

    C. (en plt de qqc.) Faire rage.

    (1855) TOB 5. L'incendie était furieux, tr. «Ann tan gwall a gounnare

    II. V. tr.

    (1) V. tr. d. Mettre en fureur.

    (1907) KANngalon Ebrel 380. ep kounnari re an dud. ●(1911) BUAZperrot 511. Eur respont ken kaër (...) ne reas nemet e gounnari muioc'h-mui.

    (2) V. tr. i. Kounnariñ ouzh ub., udb. =

    (1790) MG 246. a p'em bai labour pressét, me gounar doh er gouïlieu. ●394. mæs me zud e gounar doheign.

    (1911) BUAZperrot 776. tud fallakr da gounnari outan. ●(1921) GRSA 222. ne gounaret ket doh hou moéz.

    III. V. pron. réfl. En em gounnariñ ouzh ub. : s'acharner contre qqn.

    (c.1718) CHal.ms i. S'acharner, tr. «him gonnarein doh

  • kounnarus
    kounnarus

    adj.

    (1) Enragé.

    (1906) BOBL 26 mai 88/1a. An dispac'h, kabestret eun tachadik, en em zisklerio varc'hoaz gwasoc'h ha kounnarusoc'h.

    (2) Colérique.

    (1926) FHAB Gouere 260. eun den kalet ha kounnarus. ●(1931) VALL 324a. sujet à se mettre en fureur, tr. «kounnarus

    (3) Propre à mettre en fureur.

    (1931) VALL 324a. propre à mettre en fureur, tr. «kounnarus

  • kounniriek
    kounniriek

    adj. Enragé, fou de rage.

    (1499) Ca 43a. [connar] Jtem rabidus / da / dum. g. enragiez hors du sens folz. b. conniryec.

  • kounskrid
    kounskrid

    m. –où Memorandum.

    (1931) VALL 459a. Memorandum, tr. «kounskrid m.»

  • kountrec'h
    kountrec'h

    m. Trophée.

    (1931) VALL 761a. Trophée, tr. «koun-trec'h m.»

  • koup .1
    koup .1

    f. Loyer.

    (1970) GSBG 21. (Groe) ar goup, tr. «le loyer.»

  • koup .2
    koup .2

    s. Coupe.

    (1499) Ca 48b. Coup. g. coupe. ●(1633) Nom 158a. Patera : vne tasse : vn taçc, vn coup. ●158a-b. Scyphus : tasse à boire, coupe, hanap : vn taçc, coup, gob, gobelet, hanaff. ●159b. Trulla : couppe ou tasse pour boire : coup, pe gob da euaff.

    (1659) SCger 33a. coupure, tr. «coup

  • koupandu
    koupandu

    Aval-koupandu : pomme de capendu.

    (1633) Nom 68a. Mala petisa : pommes de carpendu, ou capendu : aualou coupandu.

    (1732) GReg 227a. Courpendu, pomme, tr. «Aval coupandu. p. avalou coupandu.» ●737b. Pommes de capendu, tr. «Avalou coupandu

  • koupapl .1
    koupapl .1

    adj. Coupable.

    (1575) M 1725. Ezoa coupabl á plen, tr. «Qu'il était tout à fait coupable.» ●(1621) Mc 107. pe en tra en em caffo coupabl, ha faziet hep muy quen.

    (1659) SCger 33a. coupable, tr. «coupabl

    (1834) SIM 55. coupabl en o enep o-unan.

  • koupapl .2
    koupapl .2

    voir kapapl

  • koupenn
    koupenn

    f. –où

    (1) Jatte, coupe, sébile.

    (1732) GReg 222b. Coupe, vase pour boire, tr. «Van[netois] coupen. p. coupenëu.» ●508b. Jatte, vaisseau rond qui sert à differens usages, tr. «Van[netois] coupeenn. p. coupennëu.» ●(17--) TE 59. cuhein é goupèn é sah Benjamin.

    (1840) EBB 13. er goupène ou chudelle, tr. « sébile (pour boire le cidre par rasades) ». ●(1849) LLB 1288. de gargein a leah, un dé, hou koupeneu. ●1306. Seud e garg er goupen. ●(1895) FOV 236. Ur goupen 'dan é vreh, tr. «une jatte sous le bras.»

    (1907) VBFV.bf 43a. koupen, f. pl. neu, tr. «jatte, coupe.» ●(1913) AVIE 190. hui e bropa dianvéz er goupen hag er plad. ●(1924) SBED 40. Nen des geti é hoéren – saill na koupen. ●(1934) BRUS 242. Une jatte, tr. «ur goupen –neu

    (2) Koupenn-vi : coquetier.

    (1934) BRUS 239. Un coquetier, tr. «ur goupen-ui, f. pl. koupenneu…»

  • koupennad
    koupennad

    f. -où

    (1) Plein une jatte, une coupe, une sébile de.

    (1926) DIHU 184 Here 159. Ha hi tapet er goupennad amonen, plantet beg hé faliken abarh ha taulet un tam ar er balon. ●(1937) DIHU 310 Ebrel 245. déh éh oè kavet é freget ér goupennad koèuen.

    (2) Plein une bassine à traire les vaches de.

    (1977) LIMO 07/05. Gwelet em es eué goérein ar lon ha moned neuzé get er goupennad leah d’hé strinkein ar ur yuh merion ru.

    (3) Plein une bassine de toilette de.

    (1992) An estrañjour (Loeiz ar Bras). Eraok monet doh taol de vérennein, e hrezant dehon ur goupennad deur ha suan de m’um hoalein.

  • kouperoz
    kouperoz

    s. (chimie) Couperose.

    (1633) Nom 6a. Atramentum sutorium, coriarium : couperose, ou vitriol : couperros. ●250a. Atramentum sutoriu: couperose, ou vitriol : coupperos.

    (1659) SCger 33a. couperose, tr. «couperos.» ●125a. vitriol, tr. «couperos

  • koupet
    koupet

    adj. = (?).

    (1792) CAg 181. Jesus hou benegueï… ë sauë, / Én aivre, splann éma couppet.

  • koupetant
    koupetant

    adv. =

    (1575) M 510. Nendy quet coupetant, prudant en é bandenn, tr. «Tu n'iras pas dignement, sage, dans sa société.» ●689. Da monet coupetant, dadouen tourmant gantaff, tr. «A aller justement supporter le tourment avec lui.»

  • koupetiñ
    koupetiñ

    v. intr.

    (1) Revenir (à qqn).

    (18--) SAQ I 185. Va zad, roit d'in ar pez a zanvez a goupet ouzin.

    (2) Convenir (à qqn).

    (1936) LVPR 92. Evit an distera tra a reont ha na goupet ket outo, o deus taoliou beg ha taoliou pao.

  • kouplañ
    kouplañ

    voir koublañ

  • koupolenn
    koupolenn

    f. –où Coupole.

    (1931) VALL 162b-163a. Coupole, tr. «koupolenn

  • kour
    kour

    s. (en plt de marchandises) Débouché.

    (1982) PBLS 59. (Sant-Servez-Kallag) kour, tr. «du fr. cours = débouché, acquéreur.» ●kaved em-eus kour evid ma leue, tr. «j'ai trouvé un acheteur pour mon veau.»

  • kouracher
    kouracher

    m. –ion Rebouteux.

    (1907) BOBL 18 mai 138/1a. ar re a zo galvet gouracherien (rebouterien). ●(1924) NFLO. le rebouteur, tr. «ar c'houracher

  • kouracherez
    kouracherez

    f. –ed Rebouteuse.

    (1890) MOA 150a-b. Une brisure est plus grave qu'une simple rupture, disait une remetteuse de membres démis, tr. «eur brev (breo) a zo goasoc'h eged eunn torr, eme eur gouracherez (eme eur Vari-froterez).»

    (1907) BOBL 18 mai 138/1a. Ar c'houracher hag ar gouracherez-se.

  • kourailh
    kourailh

    m. -où

    A. (anatomie) Viscères, fressure.

    (1464) Cms (d’après GMB 138). Curaill g. id.

    (1962) EGRH I 42. kourailh m. -où, tr. « fressure. » ●(1975) UVUD 36. (Plougerne) Neuhe ne vehe ket great a bate gant ar c’hourel.

    B. Plur. (anatomie) Entrailles.

    (1499) Ca 48b. Couraillou. g. entraillez.

    (1659) SCger 138b. couraillou, tr. «entrailles.» ●(1732) GReg 353a. Entrailles, intestins de bêtes, tr. «Corailhou. courailhou.» ●436b. Fressure, parties interieures de certains animaux, prises ensemble, tr. «Courailhou.» ●Fressure de veau, le poumon, le foye, le cœur & les hampes de cet animal, tr. «Courailh lue.» ●(1744) L’Arm 165b. Fressure, parties intérieures de certains animaux, prises ensemble, tr. «Corhailleu : Corailleu

    (1908) FHAB Gwengolo 274. war dammou gorailhou, fleuj ha skiant... ●(1955) STBJ 66. Re-hir e vefe displega penôs e vez lazet, direunet, digoret ha drailhet eur pemoc'h, penôs e vez grêt fourmaj gant e gourailhou, gwadegennou gant e wad hag anduilh gant e vouzellou. ●(1982) PBLS 56. (Sant-Servez-Kallag) gourailhoù, tr. «poumons, cœur, et entrailles.»

    ►[au plur. après un art. ind.] Ur c’hourailhoù : des entrailles.

    (1909) KTLR 258. e kavaz eur gouraillou leue.

  • kourailhoù
    kourailhoù

    voir kourailh

  • kouraj
    kouraj

    f.

    (1) Courage.

    (1499) Ca 48b. Courag. g. courage. ●(1612) Cnf.epist 36. Euzen eguit nep brut, da couraig na coll quet. ●(1621) Mc 45. couraig arretet.

    (1659) SCger 33a. courage, tr. «couraich.» ●124b. vigueur, tr. «courach.» ●223b. Courage, tr. «Couraich.» ●(1732) GReg 223b. Courage, tr. «Couraich.» ●Avoir du courage, tr. «Cahout couraich

    (1835) AMV 206. ar gouraich hac an ners. ●(1838) OVD 161. caractérieu contrel en eile d'éguilé (…) a gourage hag a landrennage. ●(1846) BAZ 3. eur gourach nevez. ●698. gant eur gourach vras. ●(1857) HTB 49. diwallet a goll kouraj. ●(1870) FHB 284/181b. eur gouraich ferm.

    (2) Cœur, esprit.

    (1532) Pmof 7. flam dre amour he deus flour em courag. ●(1580) G 240. Glachar, langour so em courayge, tr. «Douleur, tristesse sont dans mon cœur.»

    (3) plais. Vin pur, non coupé d'eau.

    (1732) GReg 184a. Prenez du vin pur, ma commere, & n'y mettez point d'eau, tr. «Qimirit couraich, va c'houmer, la lesit ar gridyen, ou, an nec'hamand. Phrase de Landivizyau.»

  • kourajiñ
    kourajiñ

    v.

    (1) V. tr. d. Encourager.

    (1732) GReg 224a. Donner du courage, encourager, tr. «Couragi. pr. couraget.» ●339b. Encourager, tr. «Courachi. pr. courachet.» ●(1741) RO 4724. Da couragin ô tud.

    (1846) BAZ 3. evit hor c'hourachi. ●(1867) FHB 127/179a. Madalen a gourache he map.

    (1900) MSJO 198. kourachit anezho da respont a galon vad ous galv ho Zad. ●(1907) KANngalon C'hwevrer 317. Piou en deuz konfortet, kourachet var dreuzou an eternite.

    (2) V. intr. Prendre courage.

    (1744) L'Arm 13b. S'animer, tr. «Couragein.» ●(1792) CAg 141. Courajamb, me inean. ●(17--) CBet 2023. courachet en ho poanio, tr. «prenez courage dans vos souffrances.»

    (1838) OVD 145. courageamb, Doué hur secourou. ●(1860) BAL 195. mes red eo courachi da veva mad.

    (3) V. pron. réci. En em gourajiñ : s'encourager.

    (1710) IN I 252. rac an hent-se en em gourajont. ●(1727) HB 420. ma en em gourachint da ober da viana erfat ar yunou.

    (1867) FHB 122/139b. hag en em gourachent da guemeret skuer diouthi. ●(1868) FHB 187/242a. en em vriataz hag en em gourachaz an eil egile da vale en hent ar zantelez.

  • kourajus
    kourajus

    adj.

    (1) Courageux.

    (1530) J p. 69a. Dahem dihuz bez vertuzus / Ha couraigus, tr. « console-toi ; prends force et courage.»

    (1710) IN I (prefaç) ii. gant ur galon gourachus. ●(1732) GReg 223b. Avoir du courage, tr. «beza courachus.» ●224a. Courageux, euse, tr. «Courachus.» ●(1792) BD 2384. besomp couragus voar vn dro, tr. «soyons également courageux.»

    (1900) MSJO 231. kourachus atao d'al labour.

    (2) Qui donne du courage.

    (1880) SAB 144. comzou, consoluz, courachuz.

  • koural
    koural

    m.

    (1) (zoologie) Corail.

    (1499) Ca 98a. Goural. g. corail. ●(1633) Nom 253a. Coralium, gorgonia : corail : goural, coural.

    (1659) SCger 31b. corail, tr. «goular.» ●(1732) GReg 211a. Corail, ou, coral, plante maritime qui croit au fond de la mer, tr. «Goural

    (18--) SBI I 122. Eur chapelet a c'hreun couli, tr. «Un chapelet aux grains de corail.»

    (1900) KEBR 17. Ar gourel re ger, tr. « Le corail trop cher » ●Ar c’hourellou re rouez, tr. « Les coraux trop rares ». ●(1914) DFBP 66a. corail, tr. «Koural.» ●(1929) SVBV 66. Er rann-vor-mañ ez eus rec'hier koural a-gantou. ●(1931) VALL 154a. Corail, tr. «kourel, goural m.»

    (2) Ambre.

    (1659) SCger 151b. goural, tr. «ambre.»

  • kouraleg
    kouraleg

    f. –où (zoologie) Récif de corail.

    (1931) VALL 154a. banc de corail, tr. «gouraleg f. pl. ou, i

  • kouralek
    kouralek

    adj. Corallin.

    (1914) DFBP 66a. coralin, tr. «Kouralek

  • kourant
    kourant

    m. Action de couler.

    (1855) GBI I 502. Ha da skuill kourant he daerou, tr. «Et donner cours à ses larmes.»

  • kourantenn
    kourantenn

    f. (danse) Courante.

    (1732) GReg 224a. Courante, danse, tr. «Courantenn. courandenn.» ●Danser une courante, tr. «Dansal ur gourandenn

  • kouranter
    kouranter

    m. (danse) Danseur de courante.

    (1576) H 11. Mezyer courranter pariurer prompt, tr. « A drunkard, a courranter (note : apparently ‘a dancer of courants’ or corantos), a ready perjurer. »

  • kourataj
    kourataj

    m. –où

    (1) Maquignonnage.

    (1744) L'Arm 229b. Maquignonage, trafic mauvais & peu honête, tr. «Courettage roncétt.»

    (2) Démarches d'un entremetteur.

    (1942) FHAB Mae/Mezheven 171. Kouritachou = démarches d'un entremetteur.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...