Recherche 'm...' : 3749 mots trouvés
Page 64 : de morwaz (3151) à moskov (3200) :- morwaz
- morwentmorwent
s. (météorologie) Vent marin.
●(1935) ANTO 6. ar morvent dalc'hmat o c'houibanat a-dreuz an holl gwerniou.
- morwinizhmorwinizh
coll. (botanique) Roseau à quenouilles.
►
●(1919) DBFVsup 41b. korz mor, roseau à quenouilles, appelé à P[ort]-n[avalot] mor gunéhen.»
- morwregmorwreg
f. morwragez (mythologie) Sirène.
●(1732) GReg 869b. Sirene, monstre marin, tr. «morvrecg. p. morvraguez.»
●(1876) TDE.BF 465b. Mor-c'hrek, s. f., tr. «Sirène, monstre fabuleux ; pl. mor-gragez.»
●(1905) CDFi janvier-février. Dahut, bet cheñchet e morwreg abalamour d'he fec'hedou diniver. (d'après KBSA 41).
- moryarmoryar
f. –ed (ichtyonymie) Saint-pierre.
●(1907) VBFV.bf 54b. moriarig, f. pl. ed, tr. «poule de mer.»
- morz .1
- morz .2
- morz .3morz .3
suf.
I. (zoologie)
(1) Logod-morz : mulots.
●(1732) GReg 646a. Mulot, souris champêtre, tr. «logoden-mors. p. logod-mors.» ●882b. Souris sauvage, ou souris de terre, souris de jardin, mulot, tr. «logodenn mors. p. logod mors.»
(2) Kelien-morz : taons.
●(1716) PEll.ms 766. kelhien-mors, mouche de cheval.
(3) Rae-vorz : torpille.
●(1962) TDBP II 369. Eur rae-vorz, pa'h ez da dapoud anezi, e vorz da zivreh, tr. «une raie-paralysante (torpille), quand tu vas pour la prendre, ton bras s'engourdit.» ●Ar rae-vorz a vorz an dud evel imant, tr. «la torpille paralyse les gens comme l'électricité.»
II. (botanique) Haleg-morz : saules nains.
●(1931) VALL 676b. Saule nain, tr. «haleg-mors.»
- morz-brid
- morz-divorzmorz-divorz
adv. Toujours à moitié engourdi.
●(1977) PBDZ 782. (Douarnenez) morz-divorz, tr. «toujours à moitié engourdi.»
- morz-prenn
- morzadur
- morzamantmorzamant
m. Engourdissement.
●(1732) GReg 346ab. Engourdissement, causé par la lassitude, ou par le Rhumatisme, tr. «morzamand.»
- morzañ / morziñmorzañ / morziñ
v.
I. V. intr.
(1) Engourdir.
●(1659) SCger 160b. morsa, tr. «ne pouuoir marcher, estre erné.» ●(1732) GReg 346. S'engourdir, de lassitude, ou de rhumatisme, tr. «Morza. pr. morzet.»
●(1872) ROU 83a. Engourdir, tr. «morzi.»
(2) Croupir.
●(1732) GReg 237b. Croupir dans l'oisiveté, tr. «Morza en didalloudéguez.» ●Croupir dans son peché, tr. «Morza èn e bec'hed.»
(3) Boiter.
●(1896) GMB 424. pet[it] tréc[orois] morzañ boiter, marcher mal.
II. V. tr. d. Engourdir, endormir, immobiliser.
●(1903) KZVr Du-Kerzu. an aon o vorza d'ezañ e deod en e c'henou. (d'après KBSA 22). ●(1908) PIGO II 142. eun tol a vorzas (...) brec'h ar zoudard. ●179. hano Kevarek hepken a oe trawalc'h evit morzan o izili ouz an dispac'herien. ●(1962) TDBP II 369. Eur rae-vorz, pa'h ez da dapoud anezi, e vorz da zivreh, tr. «une raie-paralysante (torpille), quand tu vas pour la prendre, ton bras s'engourdit.» ●Ar rae-vorz a vorz an dud evel imant, tr. «la torpille paralyse les gens comme l'électricité.»
- morzelian
- morzellmorzell
voir mojell
- morzellekmorzellek
adj. Triste, préoccupé.
●(1896) GMB 512. Le pet[it] tréc[orrois] marzelek triste, préoccupé, que j'ai fait rapproché de morzol marteau (voir ce mot), a une variante morzelek, et pourrait bien dériver de mors engourdi, voir morchediff.
- morzen .1
- morzen .2
- morzenn .1morzenn .1
f. –ed (ichtyonymie) Torpille.
●(1752) PEll 626. Morzen, tr. « Poisson dit en François Diable de mer, & plus communément Ange de mer. »
●(1876) TDE.BF 468a. Morzenn, s. f., tr. «Torpille électrique, diable de mer, poissons.» ●(1890) MOA 217b. Diable de mer, Poisson, tr. «morzenn, f.»
●(1931) VALL 744a. Torpille, poisson, tr. «morzenn f. pl. morzenned.»
- morzenn .2morzenn .2
f. –ed, morz (zoologie) Mulot. cf. morzigell
●(1732) GReg 646a. Mulot, souris champêtre, tr. «Morsenn. p. morsenned.» ●882b. Souris sauvage, ou souris de terre, souris de jardin, mulot, tr. «Morsenn. p. morsenned.» ●(1738) GGreg 42. morzenn p. morzenned, tr. «mulot.
●(1876) TDE.BF 467b. Morsenn, s. f., tr. «Mulot, animal ; pl. mors, masc.»
- morzennet
- morzetmorzet
adj. Engourdi.
I.
●(1659) SCger 160b. morset eo, tr. «il ne peut marcher, il est erné.»
●(1824) BAM 215. pell amser a so ma zoc'h morzet en ur certen pec'het. ●258. ez int morzet er pec'het-se. ●355. o veza morset en un accustumanç criminal. ●(1872) ROU 83a. Ar boan a zired d'an daoul-lamm : da vont kuit eo morzed ac camm. ●(1876) TDE.BF 468b. Morzet, adj., tr. «Engourdi par fausse position du bras, des jambes.»
II. Morzet evel kegel e vamm-gozh : voir kegel.
- morzevellegmorzevelleg
s. (insulte) cf. borzevelleg
●(1866) FHB 95/337b. «Asa, ha ne dlie ket al lezen da viana difen oc'h ar morzevelleien evelse d'en em ziskuez dirag an oll !
- morzhañmorzhañ
v. intr. plais. Se marier.
●(1952) LLMM 34/46. (Douarnenez) Dre fent e vez graet divorzhañ eus divorsañ. Dimeziñ a zo entañ morzhañ.
- morzhedmorzhed
f. –où, d. divorzhed (anatomie)
(1) Cuisse.
●(1499) Ca 141b. Morzat. g. cuisse. ●(c.1500) Cb 101a-b. [gruec] Jtem hoc femen / inis. g. cuisse de femme. b. morzet gruec. ●(1633) Nom 24b. Femur, femen : cuisse : an morzat. ●(1633) Nom 274a. Varicosus : qui a les veines des cuisses enflées de sang melancholique : vnan en deus gouaziet ez diuuorzat couezuet á goat melancolicq.
●(1659) SCger 35b. cuisse, tr. «morsat.» ●(c.1718) CHal.ms iv. trumeau, tr. «ur uorhet beüein.» ●(1732) GReg 240a. Cuisse, tr. «Morzed. p. diouvorzed. morzad. p. diouvorzad. Van[netois] morhed. p. divorhed.» ●316b. Eclanche, cuisse ou gigot de mouton, tr. «Morzed vaoud.» ●(1744) L'Arm 87b. Cuisse, tr. «Morhêtt.. édeu. f.» ●342b. Rouelle, tr. «Morhétt-lai.. édeu-lai. f.» ●(1774) AC 44. e tro an diou-vorsat, tr. «vers les cuisses.» ●(17--) EN 2819. quen a lamb ar mel a esquern edif vorsed, tr. «au point que la moelle jaillit des os de ses cuisses.»
●(1849) LLB 1135. Annuerzi hag en des en diworhed tiwan. ●(1856) VNA 51. un Gigot de Mouton, tr. «ur Vorhæd-meud.» ●(1857) CBF 74. Gouliet oc'h enn ho morzed, tr. «Vous êtes blessé à la cuisse.» ●(1878) EKG II 21. poan am boa c'hoaz em morzed glazet. ●85. an trouc'h a oa em morzed.
●(1924) BILZbubr 42/951. eur grogadenn en e vorzed. ●(1929) MKRN 17. Ar re o deus kezeg, dihodet o morzad, tr. «ceux qui ont des chevaux dont les jambes sont déliées.» ●96. N'ouzon pet frinker ha frinkerez noz eo bet blonset o zreid, diaozet o diouvorzad ha dizec'het o hanchenn, tr. «Je ne sais combien de coureurs et de coureuses de nuit ont eu les pieds meurtris, les cuisses fourbues, le gosier desséché.»
(2) Pleg ar vorzhed : aine.
●(1732) GReg 23a. Aine, partie du corps ou la cuisse & la hanche s'assemblent, tr. «Pleg ar vorzed.» ●(1744) L'Arm 10a. Aîne, tr. «Pleg er vorhaitt.» ●(1774) AC 135. plecq a vorsat, tr. «hernie de l'aîne.»
(3) plais. Kenderv eus kostez ar vorzhed : cousin par alliance.
●(1952) LLMM 34/46. (Douarnenez) (Kenderv) deus kostez ar vorzhed : dre zimeziñ.
- morzhed-hoc'h
- morzhed-vaout
- morzhedenn
- morzhedurmorzhedur
f. (boucherie) Arrière-train.
●(1978) PBPP 2.2/386. (Plougouskant) morzhadur f., tr. «arrière-train /d'une bête de boucherie/.»
- morzhekennmorzhekenn
f. –où (domaine militaire) Cuissard.
●(c.1718) CHal.ms ii. genoüillere, tr. «morhetten.» ●(1732) GReg 239b. Cuissart, armure de la cuisse, pour un homme de guerre, tr. «Morzetenn. p. morzetennou. (Van[netois] morhetenn. p. eü.).» ●(1744) L'Arm 87b. Cuissard, armure de la cuisse, tr. «Morhêtteenn. f.»
●(1935) BREI 427/2c. Hag en o tapout e skoa dindan ar vorzeken.
- morzholmorzhol
m. –ioù, –où, morzhili
I.
(1) Marteau.
●(1499) Ca 141b. Morzol. g. marteau. ●(1557) B I 581. Gruemp oar nezy un tourniat / Gant an morzolou a gouhat, tr. «Faisons pleuvoir sur elle les coups de nos marteaux, dru comme grêle.» ●(1633) Nom 196a-b. Malleus : marteau : morzol, maill. ●196b. Marculus : marteau : morzol. ●248a. Æs ductile vel regulare : airain qui se frappe auec le marteau : arm á canner gant an morzol.
●(1659) SCger 77a. marteau, tr. «morzoll p. iou.» ●160b. morzoll, tr. «marteau.» ●(c.1680) NG 897. ar vn anenf guet morholleu pilet. ●(1732) GReg 605b. Marteau, tr. «Morzoll. p. morzollyou. mourzoull. p. you. Van[netois] morhol. p. morholëu.» ●(1752) BS 493. Guell eo beza ar mourzoul evit an anneu. ●(1792) HS 24. pep taul morhol.
●(1825) COSp 96. tacheu, marholleu. ●(1849) LLB 211. ged morholeu ponner. ●1795-1796. Ind e saw beb eil taul ou morholeu d'el lué / Hag e sko beb eil taul ponner ar en ané. ●(1849) LLBg I 17-18. Ne gleuer a beb tu, nag a dost nag a bel, / Meid en tauleu marhol. ●(1867) FHB 104/411. da grogi en he durkez hag en he vourzoul. ●(1868) KMM 145. an taoliou morzel. ●(1869) FHB 210/7a. guel ar maro / (...) He morzoliou, ne glevez ket ? / So o tacha dit eun arched ! ●(1877) BSA 75. an taoliou morzol. ●(1897) EST 8. ur morhol ponnér.
●(1983) PABE 210. (Berrien) morzili, tr. «marteaux.» ●(1934) BRUS 275. Un marteau, tr. «ur marhol –eu.»
(2) Morzhol daou benn : smille.
●(1988) TIEZ II 48. La smille (mailk-pik (sic) ou morzoll-daou benn).
(3) Battant de cloche.
●(1868) FHB 184/224a. o tistag morzol an horolach.
●(1942) DHKN 126. morhol orloj koh tourig en iliz.
(4) (argot de Morlaix) Treid morzhol : andouilles.
●(1912) KZVr 419 - 07/04/12. Treit morzol – anduilh.
(5) (météorologie) Giboulée.
●(1904) KZVr C'hwevrer. Puilhoc'h e kouez an taoliou eget ar morzoliou e miz meurz (d'après KBSA 48).
(6) plais. Morzhol(ig)-al-laou : surnom du pouce.
●(1633) Nom 24a. Pollex : poulce : an meut, bis meut, morzol an laou.
●(1744) L'Arm 114b. Er mêtt ou mêdd, burlesquement Morholl el leu.
●(1850) DGES 36 (Lambaol-Wimilio). morzolik al laou. ●(1876) TDE.BF 468b. Morzolik al laou, à la lettre, petit marteau des pous, pour dire, en style trivial, le pouce de la main qui écrase les insectes de cette sorte que l'on trouve sur la tête des enfants.
●(1905) DGES 36 (Kastell-Paol). morzolik al laou. ●(1962) HYZH 36/34. morzhol al laou (morùol ël leù). ●(1972) HYZH 79/12. morzholig al laou (Gwimilio, Kastell-Paol), morzhol al laou (Alr[e]). ●(1974) TDBP.III 105. Morzolig al laou, le petit marteau qui tue les poux (le pouce).
●(2007) DGRG 44b. [Noms des doigts pour les enfants : morzhol ar laou.
II.
(1) Bezañ bet skoet gant ar morzhol : ne pas être très malin.
●(1732) GReg 605b. Il a martell en tête, tr. G. Rostrenenn «Sqoët eo gand ar morzoll.»
●(1857) CBF 54 (L). Michans oc'h bet skoet gant ar morzol, tr. Troude/Milin «Je crois que vous êtes toqué.»
(2) Lardañ ar morzhol : graisser la patte.
●(1732) GReg 605b. Graisser le marteau, donner quelque chose au portier pour avoir entrée, tr. G. Rostrenenn «Larda an morzoll.»
- morzhol-dor / morzhol an normorzhol-dor / morzhol an nor
m. Heurtoir de porte.
●(1633) Nom 146a. Cornix, cantharus, manus extera : le marteau ou anneau duquel on frappe la porte : an morzol dor, an pez oüarn á vez da squeiff voar an dor.
●(1732) GReg 605b. Marteau de porte, tr. «Morzoll dor. Van[netois] morholl en or.» ●(1744) L'Arm 184b. Heurtoir, tr. «Morhol-dorr.»
●(1876) TDE.BF 434b. beteg morzol ann or.
●(1934) BRUS 241. Le heurtoir, tr. «marhol en nor.»
- morzhol-pennekmorzhol-pennek
m. Têtu, marteau têtu.
●(1732) GReg 920a. Têtu, sorte de marteau de maçon pour démolir, tr. «Morzoll pennecq. p. morzollyou pennecq.»
- morzholadmorzholad
m. –où
(1) Coup de marteau.
(2) Battée (de papier).
●(1744) L'Arm 225b. Batée de papier, tr. «Morhollatt-papér.»
- morzholenn
- morzholer .2
- morzholer / morzholier .1morzholer / morzholier .1
m. –ion Marteleur.
●(1732) GReg 605b. Gens de marteau, ceux qui battent sur l'enclume ; comme Maréchaux, Chaudronniers, Serruriers, &c., tr. «Morzoller. morzolléryen. Van[netois] morholér. p. yon.»
- morzholiañ / morzholatmorzholiañ / morzholat
v.
I. V. tr. d.
(1) Marteler.
●(1732) GReg 605b. Marteler, tr. «Morzollya. pr. morzollyet. Van[netois] morholeiñ. pr. et.»
●(1876) TDE.BF 468b. Morzolia, v. a., tr. «Frapper avec un marteau.»
●(1939) RIBA 82. Hag er héré kenig dehon morholat lér.
(2) sens fig. = skeiñ udb. ouzh udb. all.
●(1877) FHB (3e série) 25/204a. en eur vorzolat he viz meud gant he gorn butun.
II. V. intr. (en plt de cloches) Sonner.
●(1880) ANN 141. N'a vorzole ken ar c'hleier, tr. «les cloches ne sonnant pas.»
- morzholigmorzholig
voir morzhol
- morzholig-an-Ankoùmorzholig-an-Ankoù
m. (entomologie) Artison, vrillette Anobium punctatum.
●(1821) GON 341a. On appelle aussi morzolik ann ankou, le petit marteau de la mort, l'artison, ver qui s'engendre dans le bois et qui y fait un petit bruit semblable à celui d'un marteau léger. Les Bretons superstieux (sic) regardent ce bruit comme l'annonce de la mort de quelqu'un de leurs parens. ●(1845) FBR 133. morzolik an ankou : c'est le nom que l'on donne à l'artison, insecte qui s'engendre dans les vieilles charpentes, et y fait entendre un petit frappement régulier. ●(1867) BBZ III 501. Klevet a rann toliou morzolig ann Ankou, tr. «J'entends les coups du petit marteau de la Mort.»
- morziadmorziad
m. –où (?) cf. morchad (?).
(1) Gifle.
●(1924) NFLO. forte gifle, tr. «eur morziad.»
(2) Gros morceau de.
●(1982) MABL I 14. (Lesneven) ur morchad toull bras war c'horre e benn. ●24. ur morchad tamm fars du (…) ur morchad tamm amann. ●24.ur morchad, tr. «Ur pezhiad, ur pezh tamm.» ●(1982) MABL II 81. (Lesneven) morzhiad : $$$[mor:at] : ur morzhiad tamm = ur pezhiad tamm = ur pezh mell tamm.
- morzidigezhmorzidigezh
f. Engourdissement.
●(1732) GReg 346ab. Engourdissement, causé par la lassitude, ou par le Rhumatisme, tr. «Morzidiguez.»
- morzigellmorzigell
f. –ed (zoologie) Mulot. cf. morzenn
●(1896) GMB 512. pet[it] tréc[orois] morz, morzigel m. mulot.
●(1931) VALL 486a. Mulot, tr. «morzigell T[régor] pl. ed.» ●(1962) TDBP II 171. Ar morzigelled a haran an douar evel ar gozed, tr. «les mulots creusent des galeries dans la terre comme les taupes.»
- morzigor
- morzinmorzin
s. = (?).
●(1905) ALLO 36. A, morjin, mil gurun, biskoaz ! ●75. Ah ! ah ! morjin / Ehan dillo ha digas d'in / Da zaou bez aour !
- morziñmorziñ
voir morzañ
- moske
- moskeenn
- Moskov