Recherche 'am...' : 493 mots trouvés
Page 6 : de amjustis (251) à amourous (300) :- amjustis
- amkraz
- amlaouen
- amlavaramlavar
adj.
(1) Qui parle difficilement.
●(1872) ROU 48. Amlavar, tr. «qui parle difficilement.» ●(1890) MOA 374a. Qui parle facilement, éloquemment, e-lavar. L'opposé, c'est am-lavar.
●(1913) KZVr 27 - 07/09/13. Amlavar, T[régor], L[éon], emlavar, L[éon] tr. «qui parle difficilement.» ●(1927) GERI.Ern 15. amlavar, tr. «qui parle difficilement.»
(2) Qui n'est pas doué pour bien parlé.
●(1908-1910) VROJ Here-Kerzu. «Ne ray morse eul laer mat.» «A gav d'it.» «Re-amlavar eo.» (d'après KBSA 243).
(3) Chom amlavar : rester sans voix sous l'effet d'un choc.
●(1913) KZVr 27 - 07/09/13. Amlavar, T[régor], L[éon], emlavar, L[éon] tr. «(rester) sans pouvoir parler.»
●(1941) ARVR 32/4a. Ken bras eo an darvoud ha ken dic'hortoz, ma chom pep unan amlavar-tre.
(4) Chom amlavar : rester silencieux.
●(1922) EMAR 39. sounn, e zivrec'h kroazet / Amlavar e chomo.
- amlaveamlave
adj.
(1) Indifférent.
●(1911) KZVr 376 – 21/05/11. Bez ez eus er yez komzet meur a c'her furmet gant am‑ na gaver ket war ar geriadur. Mat e vije o dastum evit o lakaat da greski tenzor ar yez. E-touez ar re am eus klevet en em gav unan amlave, a vije lavaret e Treger Izel evit dizeblant. – C'hoant am bije da gaout furmiou ar ger-ze hag e pelec'h da just, e vez lavaret. ●(1924) LZBt Mezheven 39. Hon zud du a zikouro, 'larfet d'in. Ya gwir eo, mes amlave int, ha didalve. ●(1942) VALLsup 97a. Indifférent, tr. «amlave T[régor] «Kroaz ar V.», 21 mae, 1911).»
(2) (?).
●(1983) TDBP IV 96. Ar re-se a zo lamm-lave, tr. «Ceux-là sont sales, désordonnés.»
- amledamled
s. = (?).
●(1905) LZBg Meurzh 81. Hui hag e zou é Brediah er Fé, amled er visionerion, pédet ma teint de ben ag er péh e vennant gobér !
- amlez .1
- amlez .2amlez .2
m. Négligence.
●(1924) ARVG Ebrel 78. dre leziregez, dre amlez, dre yenien avat, e lâromp d'ean, a dra zur, treo wasoc'h.
- amlez .3
- amliv
- amlivajamlivaj
m. Bariolage.
●(1929) MKRN 101. he bern dilhad amliouaj, tr. «son paquet de linge bariolé.» ●177. (Gourin, ar Faoued, Skaer) Amliouaj… De différentes couleurs : Dilhad amliouaj.
- amlivañamlivañ
v. intr.
(1) (en plt des récoltes) Changer de couleur.
●(1895) GMB 26. pet[it] Trég[uier] amlivañ, tr. «changer de couleur, en parlant des récoltes.»
●(1904) KZVr 349 - 17/07/04. Amliwan a vez lavaret dreist-holl e Treger-Izel, eus an edou o veleni. ●(1913) KZVr 27 - 07/09/13. Amliwan v. n., tr. «changer de couleur, en parlant des récoltes.»
(2) Pâlir.
●(1904) KZVr 349 - 17/07/04. E leac'hiou-zo (Goleo) «amliwan» a vez graet ivez eus an dud, e leac'h «disliva», «droukliva». ●(1913) KZVr 27 - 07/09/13. amliwan, v. n., tr. «pâlir.» ●(1927) GERI.Ern 15. amliva T[régor], tr. «perdre sa couleur.»
- amlivet
- amloar .1amloar .1
adj. (en plt de la nuit) Mal éclairée par la Lune.
●(1931) VALL 435a. (nuit) que la lune éclaire mal, tr. «amloar.»
- amloar .2amloar .2
f. Nuit par clair de lune.
●(1908) PIGO II 172. e welas diskeud eun den o souzan 'n e rôk en amloar. ●181. Janig, daoust d'an amloar, a anaveaz da gentan piou 'oa. ●(1929) MKRN 177. (Gourin, ar Faoued, Skaer) Amloar Exposition nord. – Ema ebarz an amloar. ●(1931) VALL 435a. (nuit) que la lune éclaire mal, tr. «amloar (et subs. demi-clarté de la lune.» ●546b. la nuit par clair de lune, tr. «amloar f.»
- AmmonitAmmonit
m. –ed Ammonite (peuple mentionné dans la Bible).
●(1866) HSH 63. victorius var an Ammonitet.
- ammoullañammoullañ
v. tr. d. Égaliser, ajuster.
●(1919) DBFVsup 2b. amollein, v., tr. «égaliser, ajuster (P[louhi] n[ec]).»
- amneuz
- amoedamoed
m. –ed Homme stupide.
●(1744) L'Arm 252b. Niaiser, tr. «Gobérr enn Amouætt.» ●(1767) ISpour 329. enn amoédet, er penneu scann.
●(1838) OVD 250. sellamb-ean èl un amouëd. ●(1879) GDI 120. ur sod hag un amouèd.
●(1904) DBFV 6b. amoed, s. m. pl. ed, tr. «sot, étourdi, imbécile.» ●(1931) GUBI 15. Nen dé nameit ur hèh amoèd. ●(1938) DIHU 324/94. obér en amoeded. ●(1939) RIBA 145. ha ne gav ket eùé bamdé amoèded ar é hent. ●(1942) DIHU 374/118. sotoni en amoeded !
►(insulte) Pikol amoed : grand sot.
●(1790) MG 243. Mæs, piquol amouæd, eit en dout meàuét é vér dannét.
- amoedajamoedaj
m. –où Stupidité.
●(1790) MG 345. cleuèt amouèdage. ●(1792) CAg 133. Sotiss hac amoédage.
●(1838) OVD 20. doh en amoêdage-men hag en amoêdage. ●(1839) BESquil 499. Amoêdage, amiotage, touïadelleu, ur sorhen pé ur sonnen fal benac. ●(1856) GRD 158. ne gleuér meit amoêdage. ●(1861) BSJ 319. a p'hum lausqué de vil amoédage e zé én é isprid. ●(1896) HISger 1. Amoédaj, tr. «sot amusement.»
●(1901) LZBg 59 blezad-4e lodenn 236. eit un amoédaj en doé groeit. ●(1904) DBFV 6b. amoèdaj, tr. «sottise, niaiserie, bêtise, folie.» ●(1906) HIVL 15. Amoèdaj ha nitra kin, e lar ou mam. ●(1907) BSPD I 135. Lausket en amoèdaj treu-sé, emé en anpereur, keniget ansans d'en douéed. ●555. fariet get amoèdaj er gristénion. ●(1907) BSPD II 208. pep sort amoédaj. ●(1937) DIHU 310/242. libouret én amoèdajeu izellan a Bariz.
- amoedellamoedell
f. –ed Femme stupide.
●(1790) MG 273. ur béhourès malheurus, un amoædèll.
●(1904) DBFV 6b. amoèdel, f., tr. «une sotte.» ●(1906) DIHU 8/134. er peurkeh amoèdelled-sen é vragal ha doh hum reforsein eit bout sellet. ●(1939) RIBA 72. ur baré kalaverézed, pé tabuterézed, pé blècherézed, pé amoedelled diskientoh pé diskient. ●(1942) DHKN 173. Met Perrot ne oè ket un amoèdel.
- amoedetamoedet
adj.
(1) Sot.
●(1838) OVD 170. quênt ma couéhou en dud amouêdet-cé é fauteu titret a lubricité. ●(1856) GRD 169. Guet a dud amoêdet épad pêl amzér. ●(1861) BSJ 316. rac er ré youanq e zou scannoh a bèn, douguettoh de vout amoédet ha de zispign ou zreu eit n'en dé er ré gouh.
●(1907) VBFV.fb 45a. fou, tr. «amoedet.» ●(1925) SFKH 18. él tud amoédet.
(2 Bout amoedet gant : êttre fou de.
●(c.1785) VO 17. en dud youanq amouèdét guet er béd. ●(1790) MG 371. quen amouèdét vér hinihue en dé guet er faus devotion.
●(1829) CNG 59. En dud amoædet guet er bed. ●(1856) GRD 142. Petra-é bràuité en dén youanq pé er verh youanq guet péhani é oh quen amoédet ?
●(1905) IMJK 246. hag é oh ataù amoédet get en hoant de blijein dehou.
- amoedez
- amoedigezhamoedigezh
f. –ioù Stupidité.
●(1744) L'Arm 29b. Bêtise, tr. «Amouaidiguiah. m.» ●252b. Niaiserie, tr. «Amouaidiguiah. f.»
●(1838) OVD 178. en amoêdigueah-cé-é er vamen ag er selleu douce. ●249. hac hun doustér nen dé quin meit amouêdigueah. ●(1854) PSA II 29. ur spered tihoel carguet a amoêdigueah e hra dehai fariein pèn-d'er-bèn.
●(1904) DBFV 6b. amoèdigeh, f. pl. eu, tr. «sottise, niaiserie, bêtise, folie.» ●(1939) RIBA 72. en ur hoarhet a galon diar amoédigeh er groagé.
- amoediñamoediñ
v.
I. V. intr.
(1) Perdre la raison.
●(1767) ISpour 106. Er Gourmandiss (...) e laqua quasi d'amoëdein. ●(1790) MG 314. amoædein e ran burhud.
●(1904) DBFV 6b. amoèdein, v. n., tr. «devenir sot.»
(2) S'affoler.
●(1838) OVD 171. chetu-ind attrapet él lace ; hag ur huéh meint hum louyet abarh èl ré dal, ind e amouêde én ur fæçon ne ellant mui hum zilouie. ●178. Er ré e hum gave de zaibrein ag er mél pussunius-hont, e amoêde hag e zou tourmantet dré gohadeu folleah.
(3) Faire le sot.
●(1904) DBFV 6b. amoèdein, v. n., tr. «faire le sot.»
(4) Amoediñ gant : s'enticher, se toquer, s'éprendre de.
●(1896) HIS 51-52. èl ma tenné d'er gouhoni, èañ e amoèdas get merhied a véz-bro.
●(1904) DBFV 6b. amoèdein, v. n., tr. «devenir follement épris (get, de).»
(5) Amoediñ ouzh : s'enticher de.
●(1939) KOLM 86. Meur a uéh é vehè kavet de laret anehon éh amoèdè doh en dudigeu, kement ma eùehè dohtè.
II. V. tr. d.
(1) Rendre stupide, faire perdre la raison, le bons sens.
●(1856) GRD 157. hemb caranté eid en dud youanq péré e amoêd eid ou zennein d'en hoari.
●(1904) DBFV 6b. amoèdein, v. a., tr. «rendre sot.»
(2) Amoediñ ub. : séduire qqn.
●(1790) MG 159. Eit hé amoædein, me gueméras un dé é prest dillad caër. ●164. eid amoædein er mèrhèt. ●345. a béré en hum chervige hoah en diaul eid amouèdein er Grechénion.
(3) Amoediñ ub. gant udb. : tromper, séduire qqn par qqc.
●(c.1785) VO 20. Te hès me amouèdet guet-ha zeværranceu.
III. V. pron. réfl. En em amoediñ.
(1) = (?) Devenir stupide (?).
●(1838) OVD 153. en ineanneu (…) rac ma hum amoêdant, èl ma lare hoah en Tad santel-zé, beta istimein er péh ne hanàuant quet.
●(1905) IMJK 296. hum amoedein é asé dizolein treu kuhet.
(2) En em amoediñ gant udb. : s'enticher de qqc.
●(1906) HPSA 17. Mar dalhet d'hum amoèdein get er follèheu-sé.
- amoediz
- amoetamoet
adj.
(1) (en plt de qqn) Sot.
●(1744) L'Arm 29a. Benet, tr. «Amouaitt.» ●(1792) HS 179. tut amouèt e zalh ar re-ré-ral divet (lire : d'ivet).
●(1838) OVD 122. er sorte tud-cé e zisco é mant forh scan a Sperèd, forh amoêd ha disquient.
●(1904) DBFV 6b. amoed, adj., tr. «sot, étourdi, imbécile.» ●(1905) KDBA 17. Ne gavet ket hui é mant amoed. ●(1912) BUEV 110. goulenneu sod hag amoed. ●(1931) GUBI 13. er chignan amoèd e zalhé de foènein.
(2) (en plt d'une activité) Stupide.
●(1838) OVD 170. en hantis amouêd. ●(1857) GUG 159. en hoari / Amoêd. ●(1861) BSJ 61. quement a dud é hoarhein ar vourdeu amoêd.
●(1922) EOVD 29. chonjeu amoed ha didalvé, konzeu geuiard. ●141. er garanté amoed.
- amonestetamonestet
voir amonetet
- amonetañamonetañ
[mbr amonetaff, admonet-, amonest- < vfr admonester, amonester < sans doute crois. lat admonitus « averti » et molestus « pénible » (TLFi s. admonester)]
V. tr. d.
(1) Admonester.
●(1499) Ca 7a. Amonetaff. g. amonester. l. moneo / nes / ui / ere / ac. generis. ●Jtem admoneo admones / ui / itum generis. ac. bre. ammonetaff. ●9a. Annouez vide in amonetaff cest tout vng.
(2) Exhorter.
●(1499) Ca 7a. [amonetaff] Jtem hortor / aris / atus sum vel furi / ari. g. inhorter. instiguer : ou amonester de bien faire bretonice. amonetaff da ober mat. ●(1576) Cath p. 12. ez aparissas an eal dezy hac he admonetas da bezaff ferm a constant, tr. «un ange lui apparut et l'exhorta à être ferme et constante.»
(3) Avertir.
●(1575) M 615-616. Yuez Doe dre’n profoet, hon admonet quentaff, / Da couffat glan an Barnn, tr. «Dieu aussi, par le prophète nous avertit d’abord / De nous bien rappeler le Jugement.» ●(1576) H 49. An grouec, an bugale, an seruicher, nep ho admonet hac an re na gousont ho bezafu excommuniet, hac an re na guellont ho euitafu na techel, tr. « The wife, the children, the servant, he who admonishes them, and those that do not know that they are excommunicated, and those that cannot avoid them nor flee from them. » ●(1580) G 548-549. Abstynet a pechet, me oz ammonet glan, / Eval Ezechiel duet quentel da goelvan, tr. «Abstenez-vous de péché ; je vous avertis tous, / Comme Ezéchiel ; l’heure des pleurs est venue.» ●632. An drouc roll ouz follez poble queaz quent ho poaezaf / Prest ha prest evyt test en oz amonetaf (lire amonestaf, rime en est), tr. « Du fâcheux rôle de votre folie, pauvre peuple avant dêtre brûlé, / Vite et vite comme témoin je vous avertis. »
- amonetaplamonetapl
[mbr amonetabl < base v. amonetañ + -apl]
Adj. Admonestable.
●(c.1500) Cb 12b. [amonetaff] g. amonestablez. b. amonetabl.
- amoneteramoneter
[mbr amoneter < base v. amonetañ + -er .6]
M. Admonesteur.
●(c.1500) Cb 12b. [amonetaff] g. hortateur / instruteur amonesteur de bien faire. b. amoneter da ober mat.
- amonetet
- amonetusamonetus
[mbr amonetus < base v. amonetañ + -us .1]
Adj. Qui admoneste.
●(c.1500) Cb 12b. [amonetaff] g. hortatiff ou instigatiff. b. amonetus.
- amoniak
- amonisionamonision
[mbr amonition < vfr amonicion, admonition < lat admonitio]
F. Admonestance.
●(c.1500) Cb 12b. [amonetaff] Jtem hec monitio / onis. g. amonestance. b. amonition. ●12b-13a. Jdem hoc monitorium / rij. ga. le lieu ou len fait amonestement. b. en lech ma grear en amonition. ●13a. Jtem hec suadela / le. g. amonestement. b. bri. amonition.
- amontadennamontadenn
f. –où (météorologie) Anordie du vent.
●(1977) PBDZ 610. (Douarnenez) amontadenn, amontadennoù, tr. «remontée au vent, anordie.»
- amontiñ
- amors-amors-
voir emors
- amorted
- amouezhamouezh
v. rac. amoug-
(1) Aider.
●(1530) J 120b. Ha da lignez yvez tout da fez voe, / Az accusas en bras, me a gra soez ; / Na gallaf tam, en diablam, da amouez, tr. Herve Bihan «tes proches, ta race à l'unanimité, ont porté contre toi une grave accusation qui m'étonne, et je ne puis, sans blâme, t'aider.»
●(1575) M 1105-1106. Vezo an euffrou gruet, genet en bet chede : / E pep stat mat ha drouc, nedeux az amoucque, tr. Fleuriot (DGVB 323b) «Ce seront les œuvres faites par toi dans le monde, voilà, / De toute façon bien et mal ; il n'y a personne qui ne t’aiderait.»
(2) Différer.
●(1732) GReg 288a. Differer, remettre à un autre tems, prolonger, tr. «ãls. amoucq. pr. et.»
- amoug .1amoug .1
m.
I.
(1) Aide, recours, secours.
●(1530) Pm 281 (Mab Den). Ouz an re ehanffn condamnet / goal amouc ouz drouc hambroguet, tr. Herve Bihan « Aux audacieux condamnés, / Faute de secours, menés au mal. »
(2) Hep amoug : sans aide, sans secours.
●(1530) J p. 100a. Breman en pret hep arretaf / Am dou dorn iffam hep amouc / Ez mennaf tizmat dre ma drouc / Ere an chouc ma em crougaf, tr. Herve Bihan « Maintenant il faut que, sans aide, j’attache tout de suite à mon cou, pour mon malheur, le lien qui doit m’étrangler. »
II.
(1) Retard.
●(1927) GERI.Ern 16. amoug (anc.) m., tr. «Retard.»
(2) Hep amoug mui : sans plus tarder.
●(1530) J 104b. It de hambrouc, hep amouc muy, tr. «Allez, accompagnez-le, sans plus tarder.»
●(1732) GReg 288a. Sans plus differer, tr. «hep amoucq muy.»
- amoug .2amoug .2
voir amouezh
- amouiziañs
- amouiziek
- amouramour
s.
(1) Amour (sentiment).
●(1530) Pm 156 (Tremenuan). An map man dre amour dour a guere guin, tr. «Cet homme, par amour (d’)eau fit du vin.» ●(1532) Pmof 7. flam dre amour. ●(1575) M 2045. Nedeux flam nep amour, sycour na recouranç, tr. «Il n’y a clairement nul amour, secours ni aide.»
(2) Amour (être aimé).
●(c.1350) Io ms latin 14354 f°107r°. Me amous vnamoric ioliuic in dan an del mé tr. « J’ai une amourette joliette sous les feuilles, je la… » ●(1499) Ca 7a. Amour. g. amye. l. amica /ce. ●(1530) J 189a. Ma amour ayoa ouz gouruez / E hunan glan en creis an bez / So quent an dez diannhezet, tr. «Mon amour ? Il était là, tout seul, couché dans cette tombe qu’on a ouverte avant le jour.» ●(1580) G 580. Me a goaer un amour yolys a face, tr. «Je connais un amant de jolie figure.»
(3) Dre amour : par amour.
●(14--) Jer.ms 43. Dre amour den courtes / Ouz ma gres denessyt. // En ty man damany / Loget menbry vyhet : // Her huy so a bro pell / Me en sell, ha travellet, // Queffret lequet an taoll / Setu an caoll benet, tr. « Par amour, homme courtois, approchez de mon sein. / En cette maison, certes, vous serez logé, je l’assure. / Car vous êtes d’un pays lointain, je le vois, et avez voyagé. / Ensemble dressez la table. Voici les choux coupés »
- amourajamouraj
m. Ober amouraj : faire la cour.
●(1621) Mc 30. Sellet em eux, ha gret amouraig euit gallout don dan euur.
- amourajiñ
- amouraplamourapl
voir amurapl
- amouriñamouriñ
v. intr. Amouriñ ouzh ub. : s'amouracher de qqn.
●(1905) HFBI 440. Laou ha Jacques à gommansas amouri à zévri ous ho bonami.
- amourousamourous
adj.
(1) Amoureux.
●(1499) Ca 7b. Amoureux. g. idem. l. amorosus / sa / sum.
●(1659) SCger 6b. amoureux, tr. «amouroux.»
(2) (Lettre, chanson) d'amour.
●(1824) BAM 306. al liserou amourous. ●(1869) FHB 239/235a. na lezit ket kana en ho touez kanaouennou lik, sonyou amourouz.
(3) (en plt des animaux) Méchant.
●(1982) MABL I 137. (Lesneven) Ur Pagan justamant edo bet gwerzhet ur marc'h drouk de'añ dac'h a Lancelin, dac'h ti va zad, ur marc'h amourous 've' graet dac'h an dra-se.