Devri

Recherche 're...' : 811 mots trouvés

Page 12 : de resaat (551) à rest-dent (600) :
  • resaat
    resaat

    v. tr. d.

    (1) Rectifié.

    (1907) AVKA 24. Da vo (…) peb krec'h plenaet, ar c'hildroio resaet.

    (2) Faciliter.

    (1942) VALLsup 72b. Faciliter, tr. «resaat

  • resammañ
    resammañ

    v. tr. d. Surchager.

    (1846) DGG 238. N'hoc'h eus nemet uguent scoët pere ha liquit var ho calon, he rê-zamma a rit, ha mervel a reot.

  • resed .1
    resed .1

    m., prép. & adv.

    I. M.

    (1) Niveau (de la mer, etc.).

    (1980) PLNN 5/43. (Kerlouan) Memes resed toud e kavoc'h kantilh toud war ar reier. Memes resed. Memes resed mor.

    (2) sens fig. Niveau.

    (1870) FHB 278/129a. eleac'h m'ema an oll var ar memes resed.

    II. Prép. Au ras de.

    (1732) GReg 783b. La balle a rasé la corde, tr. «Trêmenet eo bet ar boled reçzed ar gordenn.»

    III. Loc. prép.

    A. E resed.

    (1) Au ras de.

    (1732) GReg 783b. Raser, effleurer, tr. «trémen ê reçzed.» ●La balle a rasé la corde, tr. «Trêmenet eo bet ar boled ê reçzed ar gordenn.» ●821a. L'étage de rez de chaussée, tr. «ê reçzed an douar.»

    (1931) OALD 38/279. o fri e rezed an douar.

    (2) À la hauteur de.

    (1909) FHAB Gouere 220. savet oa he c'halon e resed hini he fried.

    (3) sens fig. E resed ub : à la portée de qqn.

    (1859) MMN 78. Ar charite, ar garantez christen, a zo e resset an oll. ●159. Pa velomp eun den a lignez huel, eun den pinvidic, eun den guisziec, eun den e carg, oc'h en em lacât en hon resed.

    B. A-resed.

    (1) Au niveau de.

    (1868) FHB 195/310b. A reset huelder ar pilierou. ●(1870) FHB 300/309b. e tremene coumoul a reset menez Are.

    (1923) AAKE 18. an traou a welit a resed an douar ! ●(1909) KTLR 197. he gleze a zavaz hag a zistagaz penn ar Gouarnour a resed he ziskoaz. ●(1923) KNOL 269. troc'hit d'ezan e ziouskouarn a-resed e benn. ●(1934) PONT 92-93. daou gontolor goulou enno, a resed he diouskoaz ha daou gontolor all a resed pennou he daoulin.

    (2) A-resed gant : au même niveau que.

    (1870) FHB 278/130a. ec'h ell ar paour en em lacat a reset gant ar pinvidig. ●(1871) FHB 312/403b. Euz al lec'hiou huel-ze eleac'h m'en em zalc'he a reset gant an ælez. ●(1872) ROU 92b. Descendez-le au niveau de l'autre, tr. «diskennit-e a ressed gant egile.» ●(1889) ISV 347. a resed gant an oabl.

    (3) A-resed da =

    (1985) AMRZ 244. enno kolo-eün, trohet brao, a-ront, a-resed d'or seuliou.

    IV. Adv.

    A. À ras.

    (1732) GReg 783b. Raser, effleurer, tr. «trémen reçzed

    B. A-resed.

    (1) Bezañ a-resed : être de même niveau.

    (1868) FHB 193/294a. an douarou a zo oll a reset.

    (2) Lakaat a-resed : affleurer, niveler.

    (1872) ROU 92b. Niveler, tr. «lacaat a ressed

    ►sens fig.

    (1880) SAB 245. ar re (...) a laca a ressed an dud ac an anevaled.

  • resed .2
    resed .2

    m.

    (1) Jus de rôti, de pâté.

    (1732) GReg 553a. Jus de rôti, tr. «Reçzed.» ●815a. Restaurant, jus de rôti, tr. «Reçzed

    (1984) HBPD 131. er reset en doé diviret anehon [formaj] é poèhein.

    (2) Graisse salée.

    (1987) GOEM 235. Soubenn ar resed, soupe à la graisse salée : la graisse est mise à fondre dans le chaudron, on y fait revenir un oignon, on ajoute de l'eau et des pommes de terre. Avant de servir, on trempe avec du pain.

  • resed .3
    resed .3

    s. Lieu de retraite, refuge.

    (1580) G 340-341. kerou tenn dyfennet || dozrecet, credet henn, tr. «Des villes fortement défendues / Pour votre séjour, croyez-le.»

  • resedañ
    resedañ

    v. intr. Se retirer.

    (14--) N 1073. me cret ezeo prêt recedaff, tr. «je crois qu'il est temps de me retirer.» ●(1575) M 421. diouz an bet, ez eo ret recedaff, tr. «que du monde il faut partir.»

  • resediñ .1
    resediñ .1

    v.

    (1) V. tr. d. Aplanir.

    (1872) ROU 92b. Niveler, tr. «ressedi.» ●(1890) MOA 356b. Niveler, v. a. Aplanir, tr. «resedi

    (2) V. intr. Se combler.

    (1872) ROU 77b. Se combler, tr. «resedi

  • resediñ .2
    resediñ .2

    v. tr. d. (cuisine) Revenir.

    (c.1718) CHal.ms iii. faire reuenir une viande, tr. «tremen vn tam quic dre en taan, pe dre en deur berüant, resettein quic pe ar er gleü, pé en deur.» ●(1744) L'Arm 328a. Refaire la viande sur le gril, la faire revenir, tr. «Resædein.» ●440a. Échauder la viande, tr. «Resaidein.» ●455b. Marmitier ; chez le Roi, Hatier ; Rotisseur, tr. «Queguinourr de resaidein ; lacad er bir ha rostein, er hic. : Rostour.. terion. m.»

  • reset
    reset

    s. Recette.

    (1633) Nom 2a. Codex accepti & expensi, tabulæ accepti & expensi, codex rationarius, commentarius accepti & expensi : compte de la recepte & despence : an count ves an recet, pe à ves an disping.

  • resev .1
    resev .1

    m.

    (1) Fait d'accepter, de recevoir, réception.

    (1744) L'Arm 5a. Acception, tr. «Receu. m.»

    (2) Recette (d'argent).

    (1732) GReg 787a. Recette, action de recevoir de l'argent, tr. «ar recev eus an arc'hand.»

  • resev / reseviñ .2
    resev / reseviñ .2

    v. tr. d.

    (1) Recevoir, accueillir (qqn).

    (1612) Cnf 43a. ho receu en è ty.

    (1732) GReg 9b. Accueillir, tr. «Receff. Receo. ppr. Recevet. Van[netois] Receüeiñ. pr. et

    (2) Recevoir (qqc.).

    (1612) Cnf 26a. Hac ouzpen nep so beneficet, so obliget da ober restitution ves an frouez receuet gantaff.

    (1727) HB 621. trugarecat Doue evit an donesonou hon eus recevet digantâ. ●(1732) GReg 252a. C'est du Ciel que découlent toutes les grâces que nous recevons, tr. «Eus an eê e dired deomp an oll c'hrasou a recevomp.» ●787a. Recevoir, tr. «Receff. receo. recevi. ppr. recevet. Van[netois] receüiñ. receü. ppr. receüet

    (1806) JOS 14. Benjamin ive ganto o recevas dic'hras.

    (1920) AMJV 58. pa resevas lizer ar Sœur Thaïs.

    (3) (en plt d'une femelle) Resev ar par : se faire couvrir.

    (1744) L'Arm 392b. Truye (…) Se fait couvrir une seconde fois étant pleine ; & porte deux fois l'an, tr. «Hi a receu enn hoh unn eile guéh, goudé m'i déss queméréd ; ha nodein a-ra dihue huéh ér blai.»

    (1995) BRYV IV 68. (Milizag) ma'z e oa en oad da reseo ar marh… da veza marhet.

    (4) (religion) Recevoir (un sacrement).

    (c.1680) NG 1493. receuë badient.

    (1894) BUZmornik 273. prest da reseo ar gomunion.

    ►absol.

    (1915) LILH 1 a viz Du. E han de reseu eit hon tud treménet. ●(1942) DIHU 377/166. Monet e hrant de reseu aveit en em-unanein get me mab kohan e hra é gomunion keta er mitin-ma.

  • resevapl
    resevapl

    adj. Acceptable, recevable.

    (1732) GReg 787a. Recevable, tr. «recevapl.» ●(1744) L'Arm 5a. Acceptable, tr. «Recehuable.» ●7a. Admissible, tr. «Recehuable

  • resever
    resever

    m. –ion

    (1) Receveur.

    (1499) Ca 173b. Receuer. g. recepueur. l. hic receptor / ris. ●(1633) Nom 307b. Argentarius coactor : receueur : reçeuour.

    (1732) GReg 787a. Receveur, tr. «Recevèr. p. recevéryen. recevour. p. recevouryen

    (1863) GBI I 450. resever ar Parlamant, tr. «receveur du Parlement.» ●(1868) KTB.ms 14 p 32. bep-bloaz, da voel-mikael, a paean d'he réséver. ●(18--) SAQ II 395. Eur resevour disleal oa bet flatet d'he vestr.

    (1908) FHAB Du 328. a bers ar resevour da vont da baea e C'houel-Mikeal.

    (2) (fisc) Receveur des impôts.

    (1732) GReg 192a. Receveur de concussions, tr. «Recevour ar goall-viryou.»

    (1834) SIM 158. Ar recevour, goude beza dastumet an arc'hant. ●(1839) BESquil 580. receuerion en tausseu. ●(1894) BUZmornik 644. reseourien ar guiriou a veze savet divar ar bobl.

    (1906) HIVL 36. er resèuour tauseu. ●(1913) AVIE viii. resèuour tauseu.

  • reseverez
    reseverez

    f. –ed (hôtellerie) Femme réceptionniste.

    (1910) MBJL 189. ec'h a da barlanti gant ar reseverez ha dioustu e larer d'in e vin hadlaket en am c'hambr.

  • resevet
    resevet

    adj. Reçu.

    (c.1500) Cb 70b. [donaeson] g. don reczu. b. donaeson receuet.

    (1834) SIM 157. ar bern recevet.

  • resevidigezh
    resevidigezh

    f.

    (1) Fait d'accepter, de recevoir, réception.

    (1732) GReg 7b. Acception, tr. «Recevidiguez.» ●9b. Accueil, traitement, réception, tr. «Recevidiguez

    (2) Recette (d'argent).

    (1732) GReg 787a. Recette, action de recevoir de l'argent, tr. «Recevidiguez a arc'hand.»

  • reseviñ
    reseviñ

    voir resev .2

  • resevus
    resevus

    adj. Admissible, recevable.

    (1732) GReg 13a. Admissible, tr. «Recevus.» ●787a. Recevable, tr. «Recevus

  • resez
    resez

    s. = (?) Danger (?).
    (1575) M 958. cleu expres an resez, tr. «comprend bien le danger (?).»

  • resienn
    resienn

    f. –où (hydrologie) Rigole.

    (1941) FHAB Meurzh/Ebrel 35. (Skrignag) Resienn = e Leon : gouver, e galleg : rigole.

  • resiprok
    resiprok

    adj. Réciproque.

    (1499) Ca 173b. Reciproc. g. reciproque.

  • resis
    resis

    adj. & adv.

    I. Attr./Épith.

    (1) Précis.

    (1557) B I 506. Ma guir cares vizy espres ressis, tr. «tu seras expressément ma chère amie.»

    (1920) KZVr 361 - 01/02/20. resiz, tr. «juste.» ●d'an eur resiz, tr. «à l'heure juste.» ●exact, tr. «resiz d'an eur.» ●(1931) VALL 584b. Précis, tr. «resis

    (2) local. Régulier.

    (1995) BRYV III 41. (Milizag) kalz a fermiou o vond da goll, ya ! An dra-ze a oa reziz, da vond da goll evid ar famill !

    II. Adv. Régulièrement.

    (1872) ROU 100a. Régulièrement, tr. «Ressis, (h[aut] et b[as] L[éon].»

  • resisaat
    resisaat

    v. tr. d.

    (1) Préciser.

    (1929) SVBV 139. n'helle ket resisaat d'in peur, na pe da goulz, nag e pelec'h he doa e gollet ? ●(1931) VALL 584b. Préciser, tr. «resisaat

    (2) (grammaire) Définir.

    (1931) VALL 192a. Définir, tr. «(gram.) resisaat

  • resisted
    resisted

    f. Précision.

    (1931) VALL 584b. Précision, tr. «resisted f.» ●(1960) BAHE 24/12. gant muioc'h a wirionez hag a resisted.

  • resister
    resister

    m. Précision.

    (1931) VALL 584b. Précision, tr. «resister m.»

  • resitañ / resito
    resitañ / resito

    v. tr. d. Décrire, expliquer.

    (1575) M 2784-2785. Euelse yscuit recitaff / Darnn an yoaou, tr. «Ainsi rapidement décrire / Une partie des joies.» ●(1625) Bel f° 122 v° p. 244. Oz cleuet recitoff an Sacramantou, pere à so yuez an oll necesser.

  • reskont-
    reskont-

    voir respont-

  • resmiad
    resmiad

    s. –où (pathologie) Crise, accès (d'un mal).

    (1919) DBFVsup 59b. resmiad (Lor[ient]), tr. «accès, crise.» ●(1934) BRUS 222. Une crise, tr. «ur resmiad –eu.» ●(1942) VALLsup 2b. Accès d'un mal, tr. «resmiad V[annetais].»

  • resort
    resort

    s. –où

    (1) Ressort.

    (1838) OVD 289. mar yvlér er rodeu hac er ressordeu.

    (1906) GWEN 22. eur c'har gant ressortchou. ●(1911) RIBR 103. En eun taol prim, setu hen o sevel, evel pa vije bet dizavet gant resorchou nerzus.

    (2) Karr resortoù : voiture suspendue.

    (1907) MVET 14. Job a stage ar gazeg koz oc'h ar c'harr-resorchou.

    (3) (?) Calcul (?).

    (1792) BD 826. dious steren an ort erin ma resortjo, tr. «D'après l'étoile du nord je ferai mes calculs (?).»

  • respet .1
    respet .1

    m.

    I.

    (1) Respect.

    (1557) B I 467. heb respet en bet pilet hy, tr. «frappez-la sans aucun égard.»

    (1659) SCger 104b. respect, tr. «respet.» ●(1732) GReg 13b. Adoration, véneration, tr. «resped bras. p. Respegeou bras.» ●255b. Deference, tr. «Resped.» ●813a. Respect, veneration, tr. «Resped

    (1835) AMV 30. Chelaouit-hi gant ar brassa respet. ●(1843) LZBg 1 blezad-2l lodenn 116. Er venéh hag el leannési e zou sellet guet respet hag ansuéh.

    (1907) PERS 131. gant kalz a respet. ●(1910) FHAB Here 314. ar respet evit an tad hag ar vamm.

    (2) Kaout respet evit : avoir du respect pour.

    (1732) GReg 255b. Deferer, avoir du respect pour les avis de quelqu'un, tr. «Cahoud resped evit santimanchou ur re.»

    (3) Dougen respet da ub., udb. : avoir du respect pour qqn, qqc.

    (1732) GReg 255b. Deferer, avoir du respect pour les avis de quelqu'un, tr. «douguen resped da ur re-bennac

    (1869) SAG 140-150. Kredi avoalc'h a raffen e reant kroaziou, hag e tougent eun dra bennag a resped dezho. ●(18--) SAQ I 284. n'eo ket bras ar respet a zouger d'ezhan.

    (4) E respet : en comparaison de.

    (1659) SCger 28b. en comparaison de tous, tr. «e respet an oll.» ●97b. au prix du Ciel, tr. «e respet an ên.»

    II. [en incise ou en fin d'énoncé]

    (1) Respet deoc'h : sauf votre respect.

    (1659) SCger 108a. sauf vostre honneur, tr. «respet deoc'h

    (1910) MAKE 54. evit... dizoura, respet d'eoc'h, ouz eur voden-lann. ●(1913) KOME 9-10. hed an hent 'n eus grêt nemet 'n em arat gant ar boan 'n e gof, respet d'ac'h.

    (2) Sal' respet : sauf votre respect.

    (1896) GMB 615. On se sert d'une façon singulière, en petit Tréguier, du mot skritur, dans des phrases comme celle-ci : hon c'hochon (sal resped) ra ket skritur vad, tr. «notre pourceau ne profite pas, litt. «ne fait pas de bonne écriture.»

  • respet .2
    respet .2

    m.

    I.

    (1) Espace de temps.

    (1530) Pm 285 (Mab Den). Goude hon respet en bet man, tr. «Après notre terme en ce monde.»

    (2) (droit) Bail.

    (1947) TNOG 5/26. Resped (T[regor]), ak., g. : koumanant nav bloavezh. ●(1968) BAHE 57/74. Resped : an Esped eus ar brezhoneg-krenn : prantad-amzer, pennad-amazer ; v[erbi] g[ratia] lizher-feurm. Ger boutin e Treger.

    (3) Carrière.

    (1968) BAHE 57/74. Resped : amzer tremenet gant un den bennak en ur garg bennak. Ger boutin e Treger. ●(1982) TKRH 18. Plijet 'oa an arme dezhañ, daou resped a seizh vloaz en devoa graet.

    II. [en locution]

    (1) E berr respet : en peu de temps, dans peu de temps, bientôt.

    (1530) Pm 90 (Tremenuan). Lauar an rout peban out duet / Breman dam grues en berr espet, tr. «Dis la route par où tu es venu / Maintenant vers moi en peu de temps.» ●(1530) J p. 124a. Na pez exces en berr respet / So coezet affet meurbet garv, tr. «En quel horrible excès de misère le voilà soudainement tombé !» ●144b. En berr respet a guelhet glan / Han Scritur assur appuret, tr. «on va voir bientôt les Écritures complètement vérifiées.» ●(1557) B I 124. Hac en berr respet, tr. «et dans peu de temps.» ●608. En berr respet, tr. «il ne faudra pas longtemps.» ●639. Rac en berr respet credet glan / Ez tremeno gant poan an bet, tr. «car, en peu de temps, croyez-le bien, elle trépassera dans la souffrance.»

    (2) Berr respet : en peu de temps.

    (14--) N 1062. Men desquo net berr respet credet sur, tr. «Et l’instruirai en peu de temps, croyez-le sûrement.»

  • respetad
    respetad

    m. –où Bail de neuf ans.

    (1947) TNOG 5/26. Respedad (Gw[elo]), ak., g. : koumanant nav bloavezh.

  • respetapl
    respetapl

    adj. Respectable.

    (1732) GReg 813b. Respectable, tr. «Respedapl

    (1839) BESquil 197. é zevotion er ranté hoah respettaploh.

  • respetiñ
    respetiñ

    v.

    I. V. tr. d. Respecter.

    (1659) SCger 104b. respecter, tr. «respecti.» ●(1732) GReg 255b. Deferer, avoir du respect pour les avis de quelqu'un, tr. «respedi ur re. Van[netois] Respeteiñ.» ●813b. Respecter, tr. «resped. pr. respedet. Van[netois] respedeiñ. respeteiñ

    (1847) MDM 336. respeti pep-unan eus ar-re a zo a zindan-han. ●(18--) SAQ II 68. Respeti ar veleien. ●75. Red eo d'ar vistri respeti ho zervicherien.

    II. V. pron. En em respetiñ.

    (1) V. pron. réfl. Se respecter.

    (1869) SAG 78. Ne ousont ket soken mui an doare d'enem respeti. ●(18--) SAQ II 80. Red eo ive en em respeti hon unan.

    (2) V. pron. réci. En em respetiñ : se respecter mutuellement.

    (1821) SST 263. d'hum respectein, d'hum supportein ha d'hum assistein.

  • respetus
    respetus

    adj.

    (1) Attr./Épith. Respectueux.

    (1732) GReg 255b. Deferer, avoir du respect pour les avis de quelqu'un, tr. «beza respedus ê qêver ur re.» ●813b. Respectueux, euse, tr. «Respedus. Van[netois] respetus. respedus

    (1824) BAM 240. fæçoniou honest ha respedus. ●(1838) OVD 232. un avistæt respettus. ●(1839) BSI 3. un attacion respedus evit prezançz Doue. ●(1872) ROU 100b. Respectueux, tr. «Respeduz

    (1880) SAB 25. Ar modou respeduz, al lidou devod. ●32. un dro, ur vaniel respeduz.

    (2) Adv. Respectueusement.

    (1872) ROU 100b. Respectueusement, tr. «Respeduz.» ●(1880) SAB 29. o silou respeduz.

  • respirañ
    respirañ

    v. Respirer.

    (1633) Nom 62a. Amystus : le boire sans respirer ou reprendre son haleine : an effaff ep respiraff, ep tennaff an halan.

  • respiroù
    respiroù

    plur. Poumons.

    (1633) Nom 21a. Pulmo, pulmones, spiramentum animæ : poulmon, ou poümon : an respirou, an squèuènt

  • respoñsez
    respoñsez

    coll. (botanique) Raiponce.

    (1633) Nom 92a. Rapum siluestre, rapunculus : raponce : respounçes.

    (1732) GReg 779a. Raiponce, plante, tr. «Respouncès. saladenn respouncès

  • respont .1
    respont .1

    m. ou f.

    A. M. –où

    (1) Répons.

    (1499) Ca 175a. g. respons. b. respont pe respun.

    (2) Réponse.

    (1530) J 77a-b. dre da respont sot / Ez vezo dan drot un chotat, tr. «Tiens, ce soufflet à la volée, ta sotte réponse le mérite.» ●(1647) Am.ms 673. Idomp hen hor count rac eur respount mat.

    (1732) GReg 808a. Reponse, tr. «Respound. p. respouñchou. respond. p. respoñchou. Van[netois] respont. p. respontèü.» ●(1790) MG iii. er rescondeu e ra er Bonn-seur de beb-unan.

    (1860) BAL 1. Selaouit ar respount.

    (1907) PERS 281. Ar respont a deuaz raktal, berr ha sklear.

    B. [local : vannetais] F. Réponse.

    (1942) DHKN 85. Kant trugaré get pep kannad en doé bet eit é respont vat.

  • respont .2
    respont .2

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Répondre.

    (1499) Ca 175a. Respont. g. respondre. ●(1576) Cath p. 11-12. vnan aneze gand despit a respontas : vn cusul guaylart euit vn impalarz, tr. «un d'eux, avec dépit, répondit : «Belle pensée pour un empereur.»

    (1732) GReg 807b. Répondre, satisfaire à la demande, tr. «Respont. pr. respontet. respount. pr. respountet.» ●Que répondez-vous à cela ? tr. «Petra a respontit-hu da guemeñ-ze ?»

    (1849) LLB 160. é vugale e respond ol : Amen.

    (1905) IVLD 89. Bernadett ne respontaz grik. ●(1908) FHAB Genver 25. Karout a rafen beza respontet gant komzou sklear. ●(1925) CHIM 3. perak ne respontet ket ac'hanon ?...

    (2) Respont ub. : répondre à qqn.

    (1575) M 379. Ne prissent da respont, na rac da gront spontaff, tr. «Ils ne daigneraient te répondre, ni s'effrayer de tes gronderies.»

    (17--) SP II 183. Rac se respontet prest a hanon coz flerier, tr. «Répondez-moi, donc, promptement, vieux puant.» ●(17--) BMa 1376. Ma friet mo pet ma respontet, tr. «Mon épouse, je vous prie, répondez-moi.»

    (1846) BAZ 698. Eun dervez o veza reprenet eur beleg (…) ar beleg-ze er respontas en eur fæson direspet. ●(1868) KMM 129-130. ha me en em laca dreist ar re all, presta atao da respount anezo rog ha c'huero. ●(1878) EKG II 44. netra ne respounte ac'hanoun.

    ►absol.

    (1576) Cath p. 19. na respont quet dre compsou doueteux, tr. «ne réponds pas par des paroles ambiguës.» ●(1621) Mc 97. Quement à gry gra dre squient, / Ha sell fin da hent da quentaff, / Ret eo mont dan les da respont, / Mir naz vezo spont oz contaff.

    (1879) BAN 123-124. An Itron, bras ganthi clevet ar goulen-se, ne brizas ket respont.

    (3) (religion) Respont an oferenn : répondre la messe.

    (17--) SP II 213. A gouzout a ret hwi respont an oferen, tr. «Savez-vous répndre la messe.»

    (1894) BUZmornik 342. he vrasa plijadur oa respount an offerenn.

    (1908) PIGO II 55. An holl a gomunias en oferen ha me he respontas.

    (4) Rébéquer, répliquer.

    (1659) SCger 101b. rebequer, tr. «respont

    II. V. tr. i.

    (1) Respont da ub., udb. : répondre à qqn, qqc.

    (1576) Cath p. 11. Cesar a respontas deze : (….), tr. «César leur répondit : (…).» ●(1621) Mc 6-7. Bet ouff negligant, ha diegus, da respond da inspirationou mat ha santel.

    (c.1680) NG 1664. Dehou e respondezant : / Jesus a Nazaret.

    (2) Respont ouzh ub. : répondre à qqn.

    (1877) EKG I 181. Pa glevaz Dider Dindaon eun all o respount outhan.

    (1908) KMAF 44. Asa ! Pa'n em gave ganin, a-boan ma responte ouzin.

    (3) (religion) Respont ouzh an oferenn : répondre la messe.

    (1877) EKG I 231. ne oue ket zoken kavet eur buguel da respount ouc'h an ofern.

    (4) Respont da (ober udb.) =

    (1910) MAKE 97. Gant va skourjez, emezan, me 'respont da domma souben d'am zud.

    III. V. intr. =

    (1913) KOME 23. Aïou ! Na bouezet ket re, otro, mar plij, rak pa steket outan, hennez a respont betek 'en em c'halon… Aïou !

    IV. V. pron. réci. En em respont :

    (1902) PIGO I 29. Ar bleidi a grogaz da yudal ha da 'n em respount a bep tu.

  • respontablentez
    respontablentez

    f. Responsabilité.

    (1913) PRPR 38. respontablente ar rannidigez etre mignoned Luzel ha re Kervaker.

  • respontapl
    respontapl

    adj. Responsable.

    (1821) SST 249. ha rescondable eint a ol en droug.

  • responter
    responter

    m. –ion Répondant, homme qui répond à la messe.

    (1880) SAB 37. Responteur an ofern. ●(18--) ALB (FHAB du/kerzu 1941 p. 100b). Ar responter oferennou.

    (1910) MBJL 116. Krog e oan d'en em wiskan ouz an ôter (…) pa deulis ple ne oa responter ebet.

  • respudadenn
    respudadenn

    f. –où =

    (1958) BRUD 5/35. hag eur mellad respudadenn. ●(1958) BLBR 112/11. Me a ziverra o resputadenn.

  • respudennad
    respudennad

    f. –où =

    (1955) BLBR 86/10. Na pebez respudennad all !

  • respun
    respun

    m. Répons.

    (1499) Ca 175a. g. respons. b. respont pe respun. ●(1576) H 35. An respun man Libera ne lauarer nemet dez goel an anaffuon ha pan enterrer an tud maru, tr. « This response Libera is not said except on the day of the feast of the souls and when the dead folk are buried. »

  • rest .1
    rest .1

    m. & adv.

    I. M.

    (1) Reste.

    (1499) Ca 175b. g. rest. brit. idem.

    (1732) GReg 815a. Reste, ce qui est de reste, tr. «rèst. p. rèstou.» ●(17--) SP I 662. ar rest deus hon bue.

    (1849) LLB 464. E saw ur beutren dû én evr ag en amzer / Hag e lam ged en dé ur restig a splannder. ●(1860) BAL 46. aman em euz sonj da choum ar rest eus va amzer. ●53. evit ar rest eus va buez !

    (1903) MBJJ 22. ar rest deuz an oferen. ●(1908) FHAB Genver 18. Ar rest euz an dalvoudegez. ●(1911) BUAZperrot 40. ar rest eus e vuhez.

    (2) Rebut, misère.

    (1650) Nlou 497ef. Quenomp yoaius, hep refus tam, / Lamet omp à rest, hac exilam (lire : estlam), tr. « chantons joyeusement, sans rien refuser ; / nous sommes tirés du rebut et du danger. », tr. Ernault (DEBm 370) « (tiré) de misère et danger. »

    (3) sens relig. Repos.

    (1650) Nlou 454c. Qvenomp cuff vuhel, Nouel da Ro’uen Aelez / So deuet en bet man, breman en byhanez, / Palamour don rest, an fest na aruestomp, tr. « Chantons Noël, doucement, humblement, au roi des anges, / qui est maintenant venu en ce monde dans la misère, / pour notre repos ; ne regardons pas à la fête. », tr. Ernault (DEBm 370) « (pour notre) salut. » ●466c. Palamour don rest, é aruest voa eston, tr. « pour notre repos, qu’il était épouvantable de la contempler. », tr. Ernault (DEBm 370) « (pour notre) salut. » ●578d. Pan omp en rest, an fest na aruestomp, tr. « puisque nous sommes à l’abri, ne regardons pas à la fête. », tr. Ernault (DEBm 370) « (en) repos, joie. »

    (4) Bezañ e rest ub. : être le débiteur de qqn.

    (17--) BMa 811-812. Aboé divoesan mam boa ô guellet / E venis daou liard en ô rest, tr. «Depuis notre dernière rencontre / Je suis resté votre débiteur pour deux liards.»

    (1927) FHAB Meurzh 63a. En doare-ze, c’houi eo a vo en e rest hepdale.

    (5) Rest ar groug, rest ar gordenn : gibier de potence.

    (c.1718) CHal.ms ii. gens de sac et de corde, tr. «boet er groug’ boet er gorden, rest’ er gorden.» ●(c.1718) CHal.ms iii. reste de gibet reste de pendu, tr. «boet er gorden, rest’ er gorden

    (1868) FHB 171/11a. Er meaz, rest ar groug.

    (6) absol. Menel e rest : être en faute.

    (14--) N 1480. Na mar groa quen ez men en rest, tr. « Et s’il agit autrement il est en faute. »

    II. Loc. adv.

    (1) Hag ar rest : et caetera.

    (1744) L’Arm 50b. Et caetera, tr. «Hag er reste

    (2) Hep nep rest : tout de suite, sans délai.

    (1557) B I 565. Cza tirantet denesset ha gruet fest / Me menn heb quem ober lem vn tempest / Garu da arhuest heb neb rest aprestet, tr. « Ça, bourreaux, approchez, et faites fête ! Je suis résolu à faire un supplice cruel à voir ; allons, apprêtez-vous tout de suite. »

  • rest .2
    rest .2

    s. –où Corbeille.

    (1849) LLB 1022. lein é rah er resteu. ●(1897) EST 71. lan brog er resteu, tr. «les corbeilles remplies jusqu'au bord.»

  • rest-deiz
    rest-deiz

    m. Reste du jour.

    (1921) PGAZ 32. evit ma chommo ar rezt-deiz da zioual an ti.

  • rest-dent
    rest-dent

    m. (?) Reste de dents (?).

    (1499) Ca 175b. Rest dent vide in caruan.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...