Devri

Recherche 'da...' : 916 mots trouvés

Page 17 : de daskoulman (801) à dassonell (850) :
  • daskoulmañ
    daskoulmañ

    v. tr. d. Renouer.

    (1732) GReg 804b. Renouer, tr. «dazcoulma. pr. dazcoulmet

  • daskounañ
    daskounañ

    v. intr. Rêvasser.

    (1962) EGRH I 51. daskounañ v., tr. « rêvasser (Vallée). »

  • daskren
    daskren

    m. Tremblement.

    (1926) FHAB Eost 315. hi a daôl pled gant daskren war ar vuhez disterik, fiziet enni. ●(1927) GERI.Ern 92. daskren, tr. «tremblement léger.»

  • daskrenañ
    daskrenañ

    v. intr. Trembler, chevroter.

    (c.1500) Cb (d’après GMB 147). Dazgrenaff terzyenn (trembler de fièvre). ●(1521) Cc (d’après GMB 147). Dazcrenaff terzyenn (trembler de fièvre).

    (1876) TDE.BF 102a. Daskrena, v. n., tr. «Trembler souvent de peur, de fièvre, et par extension, chevroter en parlant, en chantant.» ●(1890) MOA 86. Das-krena (daskrena), v. n., tr. «trembler souvent de peur ou de fièvre, et par extension, chevroter en parlant, en chantant.»

    (1927) GERI.Ern 92. daskrena, tr. «frissonner, trembloter.» ●(1963) LLMM 99/269. hag e vouezh a zaskrene evel hini ur c'havrig.

  • daskrenus
    daskrenus

    adj. Tremblotant, vibrant.

    (1957) AMAH 25. chourig mannous ha daskrennus ar balalaïka.

  • daskrid
    daskrid

    m. –où Rescrit.

    (1914) DFBP 286a. rescrit, tr. «Daskrid

  • daskrign
    daskrign

    m. Corrosion.

    (1732) GReg 215a. Corrosion, action de ce qui corrode, tr. «dazcrign

    (1927) GERI.Ern 92. daskrign m., tr. «action de ronger peu à peu.»

  • daskrignadur
    daskrignadur

    m. Corrosion.

    (1732) GReg 215a. Corrosion, action de ce qui corrode, tr. «dazcrignadur

    (1927) GERI.Ern 92. daskrignadur m., tr. «action de ronger peu à peu.»

  • daskrignat .1
    daskrignat .1

    v. intr. Ruminer. cf. daskiriat

    (1876) TDE.BF 102b. Daskrignat, v. a. (…) Daskuiliat, v. a. C[ornouaille] Voy[ez] le précédent, tr. «Ruminer à la manière de certains animaux.»

    (1911) RIBR 65. o taskrignat en he c'hraou.

  • daskrignat .2
    daskrignat .2

    v. tr. d. Corroder.

    (1732) GReg 215a. Corroder, ronger petit à petit, tr. «dazcrignat. pr. dazcrignet

    (1927) GERI.Ern 92. daskrignat, tr. «corroder.»

  • daskrigner .1
    daskrigner .1

    adj.

    (1) Ruminant. cf. daskirier

    (1907) BOBL 19 janvier 121/2e. An oc’hen a zo loëned daskrigner da lavaret eo, loëned daou stomok.

    (2) Qui érode, qui corrode.

    (1962) EGRH I 51. daskrigner a., tr. « qui érode, qui corrode. »

  • daskrigner .2
    daskrigner .2

    m. -ien Qui érode, qui corrode.

    (1962) EGRH I 51. daskrigner m. -ien, tr. « qui érode, qui corrode. »

  • daskrignerezh
    daskrignerezh

    m. Corrosion, érosion.

    (1962) EGRH I 51. daskrignerezh m., tr. « corrosion, érosion. »

  • daskrignidigezh
    daskrignidigezh

    f. Corrosion, érosion.

    (1962) EGRH I 51. daskrignidigezh f., tr. « corrosion, érosion. »

  • daskrignus
    daskrignus

    adj.

    (1) Corrosif.

    (1732) GReg 215a. Corrosif, tr. «dazcrignus

    (1927) GERI.Ern 92. daskrignus, tr. «corrosif.»

    (2) Facile à corroder.

    (1962) EGRH I 51. daskrignus a., tr. « facile à corroder. »

  • daskrignusted
    daskrignusted

    f. Faculté à se corroder.

    (1962) EGRH I 51. daskrignusted f., tr. « qualité de ce qui est facile à corroder. »

  • daskrognat
    daskrognat

    v. tr. d. =

    (1963) LLMM 99/263. ar c'hwezhenn (lire : c'hwezenn) o tiverañ a-hed o mell-kein hag o taskrognat dibaouez o holl izili.

  • dasorc'h .1
    dasorc'h .1

    m.

    (1) Résurrection.

    (1913) RNDL 93. Klod d’en Hani zo Mestr er marù hag en dazorh ! tr. «Gloire à celui qui est le maître de la mort et de la résurrection !»

    (2) Retour.

    (1962) EGRH I 51. dasorc’h m., tr. « retour. »

    (3) Ranimation.

    (1962) EGRH I 51. dasorc’h m., tr. « ranimation. »

  • dasorc'h .2
    dasorc'h .2

    voir dasorc'hiñ

  • dasorc'het
    dasorc'het

    adj. Ressuscité.

    (1499) Ca 54a. g. resucite. g. daczorchet vide in seuell.

  • dasorc'hidigezh
    dasorc'hidigezh

    f. Résurrection.

    (1866) FHB 91/309a. rezurreksion pe dazorc'hidigez or Zalver.

    (1927) GERI.Ern 93. dasorc'hidigez f., tr. «résurrection.»

  • dasorc'hiñ / dasorc'h
    dasorc'hiñ / dasorc'h

    v.

    I. V. intr. Ressusciter.

    (1456) Credo 12. Dan trede dez ez dacorhas, tr. «Le troisième jour il ressucita.» ●(1499) Ca 54a. Daczorch. g. resuciter. ●184b. resusciter b daczorch.

    II. V. tr. d.

    (1) Ressuciter.

    (1530) Pm 154. Ha tut goude buhez difforch adacorchas (variante : adacourchas), tr. «Et des gens, après le départ de la vie, il (les) ressucitas.»

    (1659) SCger 140a. DAzorc'h, tr. «resusciter.»

    (1876) TDE.BF 103b. Dazorc'h, dazorc'hi, v. a. (anc.), tr. «Ressusciter, faire revenir à la vie. En Cornouaille on l'emploie encore, je crois, dans ce sens.»

    (1927) GERI.Ern 93. dasorc'hi, dasorc'h, v. a. tr. «Ressusciter.»

    (2) Ranimer (le feu).

    (1857) CBF 27. Dazorc'hit ann tan, tr. «Rallumez le feu.» ●(1876) TDE.BF 103b. Dazorc'h, dazorc'hi, v. a. C[ornouaille], tr. «Rallumer, parlant du feu éteint ou près de l'être.»

    (1927) GERI.Ern 93. dasorc'hi, dasorc'h, v. a. tr. «ranimer, rallumer.»

    (3) Renouveler.

    (1659) SCger 103b. renouueler, tr. «dazsorc'h

    (4) Réunir (le bétail) en un lieu.

    (1876) TDE.BF 103b. Dazorc'h, dazorc'hi, v. a. C[ornouaille], tr. «Réunir les bestiaux en un lieu.»

  • daspaeañ
    daspaeañ

    v. tr. d. Repayer.

    (1732) GReg 806b. Repaier, tr. «dazpaëa. pr. dazpaëet

  • daspakañ
    daspakañ

    v. tr. d. Intercepter.

    (1942) VALLsup 99a. Intercepter (une communication, conversation, etc.), tr. «daspaka

  • daspegus
    daspegus

    adj. (linguistique) Agglutinant.

    (1931) VALL 417b. Langue agglutinante, tr. «daspegus

  • dasporzhiañ
    dasporzhiañ

    voir dasporzhiñ

  • dasporzhiñ / dasporzhiañ
    dasporzhiñ / dasporzhiañ

    v. intr. (marine) Faire relâche.

    (1931) VALL 639a. Relâcher, faire relâche dans un port, tr. «dasporzia.» ●(1986) PTGN 133. Kommandant an Hilda a gav furroh chom en dounvor, dasporzi, dirag aber Southampton, a-raog mond larkoh.

  • daspren
    daspren

    m.

    (1) Rachat, rédemption.

    (1874) POG 162. Deiz ann daspren nevez.

    (2) Rachat, rançon.

    (1925) FHAB Mezheven 210. ha m'o deze arc'hant e veze tennet daspren pe ranson diganto. ●212. Ar re a baee daspren a deue er maez hanter-varo, henvel ouz teuzou euzus. ●(1927) GERI.Ern 92. daspren m., tr. «rachat, rançon.»

  • dasprenadur
    dasprenadur

    m.

    (1) Rachat, rançon.

    (1927) GERI.Ern 92. dasprenadur m., tr. «rachat, rançon.»

    (2) Rachat, rédemption.

    (1944) VKST Mae 145. jubile an Dasprenadur.

  • dasprenadurezh
    dasprenadurezh

    f. –ioù Rédemption.

    (1732) GReg 791b. Redemption, le mistere de notre Redemption, tr. «Dazprenadurez. ar mistear eus a zasprénadurez an holl lignaich humen.» ●850b. Notre redemption a été scellée par le sang de Jesus-Christ, tr. «Hon d'azprénadurez a so bet syellet gant goad Jesus-Christ.»

    (1874) FHB 506/282a. an ober braz euz hon dasprenadurez. ●(1891) MAA 54-55. evit peurober dasprenadurez an den.

    (1906) KPSA 14. ar Garantez, ar Vuez, an Dasprenadurez. ●(1912) MMPM 110. e ro deomp perz e dazprenadurez ar bed. ●(1927) GERI.Ern 92. dasprenadurez f., tr. «rachat, rédemption.»

  • dasprenañ
    dasprenañ

    v. tr. d.

    (1) (religion) Racheter.

    (1499) Ca 55b. dazprenaff. g. racheter. ●(1530) Pm 218. Ouz dasprenaff hon anauon ny, tr. «En rachetant nos âmes.» ●280. daz dazprenn a penet, tr. «pour te racheter de la souffrance. ●(1612) Cnf 69a. pe-heny endeueus ma dazprenet dré è goat precius.

    (1659) SCger 100a-b. racheter, tr. «dazprena

    (1900) MSJO 119. ma n'on dije ket bet an eur-vad da veza dasprenet ! ●(1911) BUAZperrot 39. maro var ar groaz evit dasprena an holl dud. ●(1927) GERI.Ern 92. dasprena, tr. «racheter.»

    (2) Payer la rançon pour.

    (1847) FVR 355. da zasprena ann Introun-ma. ●(1891) MAA 46. da zasprena ar marc'hek kalounek. ●(1893) IAI 125. eun urz nevez a venac'h, hanvet Itroun Varia a druez, evit dasprena ar brizounerien.

    (1911) BUAZperrot 658. dasprena ar sklavourien.

    (3) Racheter.

    (1876) TDE.BF 102b. Dasprena, v. a., tr. «Acheter ce qu'on avait vendu.»

  • dasprener
    dasprener

    m. –ion

    (1) (religion) Rédempteur.

    (1499) Ca 55b. Dazprener. g. redempteur. ●(1612) Cnf 69b. ma Crouer ha ma dazprener.

    (1877) BSA 36. e tostea an amzer ma tlie Doue digass eun dasprener d'an dud. ●(1891) MAA 224. Kredi a ran eo beo va dasprener.

    (1911) BUAZperrot 659. Ni a c'hortoze e vije Dasprener Israël. ●(1927) GERI.Ern 92. dasprener, tr. «rédempteur.»

    (2) Homme qui paye la rançon de qqn.

    (1911) BUAZperrot 83. an Dasprenerien a rea al le da rei o danvez. ●658. Ar roue Jemz a roas d'an dasprenerien aotre da zougen skoued e armou var o skapular.

  • dasprenerez
    dasprenerez

    f. –ed Rédemptrice.

    (1933) MMPA 91. Santez Jann d'Ark dasprenerez bro Franz.

  • dasprenet
    dasprenet

    adj. Racheté.

    (1499) Ca 55b. Dazprenet. g. rachetez.

  • dasprenidigezh
    dasprenidigezh

    f. Rédemption.

    (1866) FHB 99/376a. dasprenidiguez (Redemption) Israel.

    (1911) BUAZperrot 197. dasprenidigez an holl dud. ●(1927) GERI.Ern 92. dasprenidigez f., tr. «rachat, rédemption.»

  • dasprezeg
    dasprezeg

    v. intr. Parler en s'interrompant.

    (1732) GReg 353b. Entrecouper son discours, tr. «Dazprezecq. pr. dazprezeguet.» ●353b-354a. Entrecouper ses paroles de sanglots, tr. «dazprezecq gand hirvoud.»

    (1927) GERI.Ern 92. dasprezek, tr. «s'interrompre en parlant.»

  • daspugn .1
    daspugn .1

    m. Amas.

    (1876) TDE.BF 102b. Daspugn, s. m. V[annetais], tr. «Amas, assemblage.»

    (1927) GERI.Ern 93. daspugn m., tr. «Amas.»

  • daspugn .2
    daspugn .2

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Ramasser.

    (c.1825-1830) AJC 201. eur pourf a voa o taspun eun tam quened, tr. «un pauvre qui ramassait un peu de bois.» ●(1876) TDE.BF 102b. Daspugn, v. a. V[annetais], tr. «Amasser, assembler.»

    (1927) GERI.Ern 93. daspugn v. a., tr. «amasser.»

    (2) Mettre (de l'argent) de côté.

    ►absol.

    (1907) AVKA 193. an hini a daspign evithan e-unan.

    (3) Serrer (les jambes).

    (1993) MARV xi 27. (Tourc'h) Ma vije degouezet da honnez daspugn he divesker pa oan o vond he-biou me 'vije bet trapet e-giz al logodenn e-barz ar pech.

    II. V. pron. réfl.

    (1) (en plt de plusieurs personnes) En em zaspugn : se rassembler, s'assembler.

    (c.1825-1830) AJC 4615. quen na moamb en em daspuned er memes quer en nos sé. ●(1884) LZBt Meurzh 54. Ann dud en em daspune enn kichen.

    (2) (en plt d'une seule personne) Se relever.

    (1986) CCBR 237. (Brieg) bèn mo nim zaspunèd.

  • daspugner
    daspugner

    m. –ion Épargnant.

    (1878) SVE 44 §276. War lerc'h eun daspugner / E teu eun dispigner, tr. «Après l'amasseur / Le dissipateur.»

  • dassec'hañ
    dassec'hañ

    v. Resécher.

    (1732) GReg 811b. Resecher, tr. «Dazsec'ha. pr. dazsec'het

  • dasseniñ / dassoniñ / dassonal / dassonat / dasson
    dasseniñ / dassoniñ / dassonal / dassonat / dasson

    v. intr.

    I.

    (1) Résonner.

    (1732) GReg 813a. Résonner, être résonnant, tr. «Daçzèni. pr. daçzénet. daçzonn. pr. daçzonnet. Van[netois] daçzonneiñ.» ●(1744) L'Arm 335b. Résonner, tr. «Dassonnein.. nétt.» ●(1792) CAg 93. Me gleu un trompet quen terrible / E-ra d'en doar ol dassonein.

    (1856) VNA 173. tu ferais retentir le cabaret, tr. «te rehé d'en davarn dassonein.» ●(1857) GUG 38. Ma hra d'en doar ol dassonein. ●(1895) FOV 256. kleüet ker spis é tassonnal un ten.

    (1905) IMJK 63 (?))">IMJK 126. Ind e laka ou boéh de zason. ●(1941) DIHU 363/319. ur viohen e saùè hag e zassonè tro-dro. ●(1957) BRUD 1/105. (Med dizale e klevis eun trouzig trist, heñvel ouz mouez eur hlohig-kañv, hijet bep eur mare.) Hanter-vouget a-wechou ha pellig etre pep hini, e tassone goustadig ar hlohadou, o koueza hini ha hini, evel greun o tizhilia diouzh pennou-id re ao.

    (2) Vibrer.

    (1843) LZBg 1 blezad-2l lodenn 22. me halon e hum laquas de zassonnein guet mui a nerh.

    II. Dasseniñ gant.

    (1) Retentir de.

    (1849) LLB 186. Ol er hoed é tason ged é dauleu ponner.

    (2) Résonner de.

    (1849) LLB 752. Hag er hoed e zason ged er muzik dousan. ●(1854) PSA I 204. un nivér bras a æled e hré dassonnein en aibr guet ou hannenneu mélodius. ●(1855) BDE 435. en Nean dassonneét guet mêlation. ●562-563. ha groamb ol d'en doar dassonnad dré hur han mélodius.

    (1921) BUFA 49. dasonein e hra hoah men diskoharn get en trouz e hrant.

    (3) Dasseniñ gant ar joa : vibrer de joie.

    (1841) IDH 265. saillein ha dassonnein guet er joé !

    (1905) IMJK 63 (?))">IMJK 263. inean hou servitour e zasoñnou get er joé.

  • dassim
    dassim

    m. Jus extrait de fruits, d'herbes. cf. seim

    (c.1718) CHal.ms ii. Ius de fruits ou d'herbes, tr. «deur froeh dassim leseu, pe gué.»

    (1904) DBFV 41b. dassim, s., tr. «jus (d'herbes ou d'arbres) (Ch. ms.).»

  • dassked
    dassked

    m. –où Reflet.

    (1931) VALL 634b. Reflet, tr. «dassked pl. ou

  • dasskiltrañ
    dasskiltrañ

    v. intr. = (?) skiltrañ a vommoù (?).

    (1949) KROB 20/29. ha teodou flour ar merc'hedou o vont en dro gwasoc'h eget eun toullad milinou-paper, a zaskiltre en un doare sebezus ouz pantennou roc'hus an draonienn.

  • dasskleur
    dasskleur

    m. -ioù Faible reflet.

    (1931) VALL 634b. Reflet faible, tr. « dasskleur m. pl. iou » ●(1963) LLMM 99/267. Sklaerder al loar a hade daskleurioù aour war an dour.

  • dasson .1
    dasson .1

    m. –ioù

    (1) Écho, retentissement.

    (1499) Ca 54a. Daczon. cest responce de voix / ou de son qui se faict par la verberacion de lair / sicomme quant vng home est en vng bois / ou en vng moutier tout seul et il huche ou crie hault il oit vne voix qui lui respond ce quil a dit ou huche et celle responce sapelle / hic echo.

    (1732) GReg 201b. Consonance, convenance de deux sons, tr. «Daçzon. p. daçzonyou.» ●(1744) L'Arm 72a. Consonance, tr. «Daçon. m.» ●121b. Echo, tr. «Dasson, a rante er vouéh. m.» ●335b. Résonnement, tr. «Dasson.. neu. m.» ●(17--) VO 124. Dasson dambrisus, tr. (GMB 155) «écho imitateur.»

    (1843) LZBg 1 blezad-2l lodenn 4. bouéh spis er bugul n'en dès hi disquet d'en dassonn. ●(1849) LLBg I 23. en dason e respond. ●(1854) PSA II 63. En dassonn ag en trompet-zé e ya bet en dôn ag er béieu.

    (1904) DBFV 41b. dasson, m. pl. eu, tr. «retentissement, écho.»

    (2) Bruit, rumeur.

    (c.1680) NG 430. Pe gleuesant en dason.

  • dasson .2
    dasson .2

    voir dasseniñ

  • dassonal
    dassonal

    voir dasseniñ

  • dassonek
    dassonek

    adj. Qui résonne.

    (1939) KOLM 101. kloar ha dassonek é voéh.

  • dassonell
    dassonell

    f. (musique) Timbre.

    (1744) L'Arm 382a. Timbre (…) De tambour, tr. «Dassonnæll-tambourin.»

    (1904) DBFV 41b. dassonel, f. pl. –lleu, tr. «timbre (de tambour) (l'A.).»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...