Recherche 'da...' : 916 mots trouvés
Page 17 : de daskoulman (801) à dassonell (850) :- daskoulmañ
- daskounañ
- daskren
- daskrenañdaskrenañ
v. intr. Trembler, chevroter.
●(c.1500) Cb (d’après GMB 147). Dazgrenaff terzyenn (trembler de fièvre). ●(1521) Cc (d’après GMB 147). Dazcrenaff terzyenn (trembler de fièvre).
●(1876) TDE.BF 102a. Daskrena, v. n., tr. «Trembler souvent de peur, de fièvre, et par extension, chevroter en parlant, en chantant.» ●(1890) MOA 86. Das-krena (daskrena), v. n., tr. «trembler souvent de peur ou de fièvre, et par extension, chevroter en parlant, en chantant.»
●(1927) GERI.Ern 92. daskrena, tr. «frissonner, trembloter.» ●(1963) LLMM 99/269. hag e vouezh a zaskrene evel hini ur c'havrig.
- daskrenus
- daskrid
- daskrign
- daskrignadur
- daskrignat .1
- daskrignat .2
- daskrigner .1
- daskrigner .2daskrigner .2
m. -ien Qui érode, qui corrode.
●(1962) EGRH I 51. daskrigner m. -ien, tr. « qui érode, qui corrode. »
- daskrignerezhdaskrignerezh
m. Corrosion, érosion.
●(1962) EGRH I 51. daskrignerezh m., tr. « corrosion, érosion. »
- daskrignidigezhdaskrignidigezh
f. Corrosion, érosion.
●(1962) EGRH I 51. daskrignidigezh f., tr. « corrosion, érosion. »
- daskrignus
- daskrignusteddaskrignusted
f. Faculté à se corroder.
●(1962) EGRH I 51. daskrignusted f., tr. « qualité de ce qui est facile à corroder. »
- daskrognatdaskrognat
v. tr. d. =
●(1963) LLMM 99/263. ar c'hwezhenn (lire : c'hwezenn) o tiverañ a-hed o mell-kein hag o taskrognat dibaouez o holl izili.
- dasorc'h .1
- dasorc'h .2dasorc'h .2
voir dasorc'hiñ
- dasorc'het
- dasorc'hidigezh
- dasorc'hiñ / dasorc'hdasorc'hiñ / dasorc'h
v.
I. V. intr. Ressusciter.
●(1456) Credo 12. Dan trede dez ez dacorhas, tr. «Le troisième jour il ressucita.» ●(1499) Ca 54a. Daczorch. g. resuciter. ●184b. resusciter b daczorch.
II. V. tr. d.
(1) Ressuciter.
●(1530) Pm 154. Ha tut goude buhez difforch adacorchas (variante : adacourchas), tr. «Et des gens, après le départ de la vie, il (les) ressucitas.»
●(1659) SCger 140a. DAzorc'h, tr. «resusciter.»
●(1876) TDE.BF 103b. Dazorc'h, dazorc'hi, v. a. (anc.), tr. «Ressusciter, faire revenir à la vie. En Cornouaille on l'emploie encore, je crois, dans ce sens.»
●(1927) GERI.Ern 93. dasorc'hi, dasorc'h, v. a. tr. «Ressusciter.»
(2) Ranimer (le feu).
●(1857) CBF 27. Dazorc'hit ann tan, tr. «Rallumez le feu.» ●(1876) TDE.BF 103b. Dazorc'h, dazorc'hi, v. a. C[ornouaille], tr. «Rallumer, parlant du feu éteint ou près de l'être.»
●(1927) GERI.Ern 93. dasorc'hi, dasorc'h, v. a. tr. «ranimer, rallumer.»
(3) Renouveler.
●(1659) SCger 103b. renouueler, tr. «dazsorc'h.»
(4) Réunir (le bétail) en un lieu.
●(1876) TDE.BF 103b. Dazorc'h, dazorc'hi, v. a. C[ornouaille], tr. «Réunir les bestiaux en un lieu.»
- daspaeañ
- daspakañdaspakañ
v. tr. d. Intercepter.
●(1942) VALLsup 99a. Intercepter (une communication, conversation, etc.), tr. «daspaka.»
- daspegus
- dasporzhiañdasporzhiañ
voir dasporzhiñ
- dasporzhiñ / dasporzhiañ
- dasprendaspren
m.
(1) Rachat, rédemption.
●(1874) POG 162. Deiz ann daspren nevez.
(2) Rachat, rançon.
●(1925) FHAB Mezheven 210. ha m'o deze arc'hant e veze tennet daspren pe ranson diganto. ●212. Ar re a baee daspren a deue er maez hanter-varo, henvel ouz teuzou euzus. ●(1927) GERI.Ern 92. daspren m., tr. «rachat, rançon.»
- dasprenadur
- dasprenadurezhdasprenadurezh
f. –ioù Rédemption.
●(1732) GReg 791b. Redemption, le mistere de notre Redemption, tr. «Dazprenadurez. ar mistear eus a zasprénadurez an holl lignaich humen.» ●850b. Notre redemption a été scellée par le sang de Jesus-Christ, tr. «Hon d'azprénadurez a so bet syellet gant goad Jesus-Christ.»
●(1874) FHB 506/282a. an ober braz euz hon dasprenadurez. ●(1891) MAA 54-55. evit peurober dasprenadurez an den.
●(1906) KPSA 14. ar Garantez, ar Vuez, an Dasprenadurez. ●(1912) MMPM 110. e ro deomp perz e dazprenadurez ar bed. ●(1927) GERI.Ern 92. dasprenadurez f., tr. «rachat, rédemption.»
- dasprenañdasprenañ
v. tr. d.
(1) (religion) Racheter.
●(1499) Ca 55b. dazprenaff. g. racheter. ●(1530) Pm 218. Ouz dasprenaff hon anauon ny, tr. «En rachetant nos âmes.» ●280. daz dazprenn a penet, tr. «pour te racheter de la souffrance. ●(1612) Cnf 69a. pe-heny endeueus ma dazprenet dré è goat precius.
●(1659) SCger 100a-b. racheter, tr. «dazprena.»
●(1900) MSJO 119. ma n'on dije ket bet an eur-vad da veza dasprenet ! ●(1911) BUAZperrot 39. maro var ar groaz evit dasprena an holl dud. ●(1927) GERI.Ern 92. dasprena, tr. «racheter.»
(2) Payer la rançon pour.
●(1847) FVR 355. da zasprena ann Introun-ma. ●(1891) MAA 46. da zasprena ar marc'hek kalounek. ●(1893) IAI 125. eun urz nevez a venac'h, hanvet Itroun Varia a druez, evit dasprena ar brizounerien.
●(1911) BUAZperrot 658. dasprena ar sklavourien.
(3) Racheter.
●(1876) TDE.BF 102b. Dasprena, v. a., tr. «Acheter ce qu'on avait vendu.»
- dasprenerdasprener
m. –ion
(1) (religion) Rédempteur.
●(1499) Ca 55b. Dazprener. g. redempteur. ●(1612) Cnf 69b. ma Crouer ha ma dazprener.
●(1877) BSA 36. e tostea an amzer ma tlie Doue digass eun dasprener d'an dud. ●(1891) MAA 224. Kredi a ran eo beo va dasprener.
●(1911) BUAZperrot 659. Ni a c'hortoze e vije Dasprener Israël. ●(1927) GERI.Ern 92. dasprener, tr. «rédempteur.»
(2) Homme qui paye la rançon de qqn.
●(1911) BUAZperrot 83. an Dasprenerien a rea al le da rei o danvez. ●658. Ar roue Jemz a roas d'an dasprenerien aotre da zougen skoued e armou var o skapular.
- dasprenerez
- dasprenet
- dasprenidigezhdasprenidigezh
f. Rédemption.
●(1866) FHB 99/376a. dasprenidiguez (Redemption) Israel.
●(1911) BUAZperrot 197. dasprenidigez an holl dud. ●(1927) GERI.Ern 92. dasprenidigez f., tr. «rachat, rédemption.»
- dasprezeg
- daspugn .1
- daspugn .2daspugn .2
v.
I. V. tr. d.
(1) Ramasser.
●(c.1825-1830) AJC 201. eur pourf a voa o taspun eun tam quened, tr. «un pauvre qui ramassait un peu de bois.» ●(1876) TDE.BF 102b. Daspugn, v. a. V[annetais], tr. «Amasser, assembler.»
●(1927) GERI.Ern 93. daspugn v. a., tr. «amasser.»
(2) Mettre (de l'argent) de côté.
►absol.
●(1907) AVKA 193. an hini a daspign evithan e-unan.
(3) Serrer (les jambes).
●(1993) MARV xi 27. (Tourc'h) Ma vije degouezet da honnez daspugn he divesker pa oan o vond he-biou me 'vije bet trapet e-giz al logodenn e-barz ar pech.
II. V. pron. réfl.
(1) (en plt de plusieurs personnes) En em zaspugn : se rassembler, s'assembler.
●(c.1825-1830) AJC 4615. quen na moamb en em daspuned er memes quer en nos sé. ●(1884) LZBt Meurzh 54. Ann dud en em daspune enn kichen.
(2) (en plt d'une seule personne) Se relever.
●(1986) CCBR 237. (Brieg) bèn mo nim zaspunèd.
- daspugnerdaspugner
m. –ion Épargnant.
●(1878) SVE 44 §276. War lerc'h eun daspugner / E teu eun dispigner, tr. «Après l'amasseur / Le dissipateur.»
- dassec'hañ
- dasseniñ / dassoniñ / dassonal / dassonat / dassondasseniñ / dassoniñ / dassonal / dassonat / dasson
v. intr.
I.
(1) Résonner.
●(1732) GReg 813a. Résonner, être résonnant, tr. «Daçzèni. pr. daçzénet. daçzonn. pr. daçzonnet. Van[netois] daçzonneiñ.» ●(1744) L'Arm 335b. Résonner, tr. «Dassonnein.. nétt.» ●(1792) CAg 93. Me gleu un trompet quen terrible / E-ra d'en doar ol dassonein.
●(1856) VNA 173. tu ferais retentir le cabaret, tr. «te rehé d'en davarn dassonein.» ●(1857) GUG 38. Ma hra d'en doar ol dassonein. ●(1895) FOV 256. kleüet ker spis é tassonnal un ten.
●(1905) IMJK 63 (?))">IMJK 126. Ind e laka ou boéh de zason. ●(1941) DIHU 363/319. ur viohen e saùè hag e zassonè tro-dro. ●(1957) BRUD 1/105. (Med dizale e klevis eun trouzig trist, heñvel ouz mouez eur hlohig-kañv, hijet bep eur mare.) Hanter-vouget a-wechou ha pellig etre pep hini, e tassone goustadig ar hlohadou, o koueza hini ha hini, evel greun o tizhilia diouzh pennou-id re ao.
(2) Vibrer.
●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 22. me halon e hum laquas de zassonnein guet mui a nerh.
II. Dasseniñ gant.
(1) Retentir de.
●(1849) LLB 186. Ol er hoed é tason ged é dauleu ponner.
(2) Résonner de.
●(1849) LLB 752. Hag er hoed e zason ged er muzik dousan. ●(1854) PSA I 204. un nivér bras a æled e hré dassonnein en aibr guet ou hannenneu mélodius. ●(1855) BDE 435. en Nean dassonneét guet mêlation. ●562-563. ha groamb ol d'en doar dassonnad dré hur han mélodius.
●(1921) BUFA 49. dasonein e hra hoah men diskoharn get en trouz e hrant.
(3) Dasseniñ gant ar joa : vibrer de joie.
●(1841) IDH 265. saillein ha dassonnein guet er joé !
●(1905) IMJK 63 (?))">IMJK 263. inean hou servitour e zasoñnou get er joé.
- dassim
- dassked
- dasskiltrañdasskiltrañ
v. intr. = (?) skiltrañ a vommoù (?).
●(1949) KROB 20/29. ha teodou flour ar merc'hedou o vont en dro gwasoc'h eget eun toullad milinou-paper, a zaskiltre en un doare sebezus ouz pantennou roc'hus an draonienn.
- dasskleur
- dasson .1dasson .1
m. –ioù
(1) Écho, retentissement.
●(1499) Ca 54a. Daczon. cest responce de voix / ou de son qui se faict par la verberacion de lair / sicomme quant vng home est en vng bois / ou en vng moutier tout seul et il huche ou crie hault il oit vne voix qui lui respond ce quil a dit ou huche et celle responce sapelle / hic echo.
●(1732) GReg 201b. Consonance, convenance de deux sons, tr. «Daçzon. p. daçzonyou.» ●(1744) L'Arm 72a. Consonance, tr. «Daçon. m.» ●121b. Echo, tr. «Dasson, a rante er vouéh. m.» ●335b. Résonnement, tr. «Dasson.. neu. m.» ●(17--) VO 124. Dasson dambrisus, tr. (GMB 155) «écho imitateur.»
●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 4. bouéh spis er bugul n'en dès hi disquet d'en dassonn. ●(1849) LLBg I 23. en dason e respond. ●(1854) PSA II 63. En dassonn ag en trompet-zé e ya bet en dôn ag er béieu.
●(1904) DBFV 41b. dasson, m. pl. eu, tr. «retentissement, écho.»
(2) Bruit, rumeur.
●(c.1680) NG 430. Pe gleuesant en dason.
- dasson .2dasson .2
voir dasseniñ
- dassonaldassonal
voir dasseniñ
- dassonek
- dassonell