Recherche 'a...' : 5083 mots trouvés
Page 26 : de abreted (1251) à ach-01 (1300) :- abretedabreted
f. = (?).
●(1990) TTRK 152. em eus bet digarez da welout n'he deus abreted ar bloavezh netra da ober gant Pask.
- abreviaturabreviatur
m. Abréviation.
●(1633) Nom 7b. Notæ, siglæ : abbreuiatures : abreuiaturiou, abregeou da scriffaff berr.
- abrevouer
- abriabri
[mbr abry, brpm abri < vfr abri du v. abrier « abriter » < lat pop apricare « chauffer, réchauffer par le soleil » (TLFi s. abrier)]
M.
(1) Abri.
●(1575) M 294. nac abry, na ty, na region, tr. «ni abri, ni maison, ni pays.» ●2493. Achap dre nep abry, nedeux muy na difenn, tr. «Il n'y a plus moyen d'échapper par aucun asile, ni de se défendre.» ●(1580) G 51. Deomp da clasc guell abry hep muy da Breyz byhan, tr. «Allons chercher meilleur abri, sans plus, en Petite-Bretagne.»
●(1787) BI 224. hui ë-hum lacaï énn abri doh é ardeu. ●(1790) MG 214. désquamb hum laquad én abri doh ur malheur quen terribl. ●(17--) TE 43. laquad Jacob én abri doh er goal-accidanteu.
●(1888) SBI II 306. Hac em lacad en abri, tr. «Et s'y mirent à l'abri.»
(2) Demeure.
●(1557) B I 491. En un abry diamiabl, tr. «en une demeure incommode.» ●(1580) G 1097. Pan eu Ryou hoz map duet hep goap doz abry, tr. «Puique Riou votre fils est venu, sans mentir, à votre demeure.»
(3) Soutien.
●(1530) J p. 38b. Guelet ho guyr mab, hep abry / Ouz mervell en croas gant casty, tr. «que vous vissiez votre propre fils, sans soutien, / mourir sur la croix dans les souffrances.»
(4) Cœur, conscience, for intérieur.
●(1575) M 1342. Na coupabl em abry, tr. «Ni (que je sois) coupable dans mon for intérieur.»
- abrietabriet
[abri + -et .1]
Adj. Abrité.
●(18--) ALB (FHAB Du/Kerzu 1941 p. 101b). Erfin, abriet oa atao / Ouz an avel hag ouz ar glao.
- abriiñ
- abrikez
- abrikezenn .1abrikezenn .1
f. –ed, abrikez (botanique) Abricotier.
●(1931) VALL 3b. Abricotier, tr. «abrikezenn f. pl. ed.»
- abrikezenn .2
- abrikodabrikod
coll. & s. (botanique)
(1) Coll. Abricots.
●(1710) IN I 140. ar c'heres, an abricot hac ar framboues. ●(1744) L'Arm 4a. Abricot, tr. «Abricodenn.. pl, abricott. f.»
●(1838) OVD 100. er hiris, er frès, en abricot.
●(1904) DBFV 2a. abrikoden, f. pl. abrikod, tr. «abricot.»
(2) S. Abricot.
●(1710) IN I 344. ar c'heres hac an abricotet.
- abrikodennabrikodenn
f. –où, abrikod (botanique)
(1) Abricot.
●(1744) L'Arm 4a. Abricot, tr. «Abricodenn.. pl, abricott. f.»
●(1904) DBFV 2a. abrikoden, f. pl. abrikod, tr. «abricot.»
(2) Abricotier.
●(1744) L'Arm 4a. Abricotier, tr. «Abricodenn.. pl, Gué Abricott. f.»
●(1856) VNA 20. un Abricotier, tr. «un Abricoden.»
- abrikozabrikoz
coll. Abricots. (botanique)
●(1633) Nom 68b. Armeniacum, armenium, præcox : auant-pesche, abricot, pesche de Troie, carmaignole : arbricos, queres pe babu bras.
- abrokabrok
v. tr. d. Interroger.
●(1787) PT 29. Annas e abroq Jésus. ●37. Mæs abroquet er ré en dès me cheleuet. ●58. Mé mès (...) abroquet mat hou tén.
- absañsabsañs
[mbr absencc < vfr absence < lat absentia « non présence (d’une pers.) » (TLFi s. absence)]
F. Abscence.
●(c.1500) Cb 9b. g. absence. bri. absencc.
- absantabsant
[mbr absant < vfr absent < lat absēns, -tis du v. abesse (TLFi s. absent)]
Adj. Absent.
●(1499) Ca 3b. Absant. g. absent.
- absantañ / absantiñabsantañ / absantiñ
[mbr absantif, absantaff < vfr absenter < lat absentare « s’éloigner d’un lieu » (TLFi s. s’absenter]
V. intr. S’absenter.
●(14--) N 542. Reson eo present hoz sintiff // oz absantif ez vizif cuit, tr. « Il est juste que je vous obéisse ; je m’en vais et vous laisse » ●(1499) Ca 3b. Absentaff. g. absenter.
- absantiñabsantiñ
voir absantañ
- absint
- absoluabsolu
adj.
(1) Attr./Épith. Inébranlable.
●(1906) BOBL 06 janvier 68/2c. N'oant ket evit plega an eil d'eben ; ken absolu ha ken absolu anezo o diou.
(2) Adv. Complètement.
●(1824) BAM 225. non pas hepquen epad an Ofiç Divin, mæs absolu epad an deis da Sul ha da Ouel bers. ●(1846) DGG 110. Decisionou ur c'honsilou general, e matier a feiz, a zo difaut absolu.
- absoluamantabsoluamant
adv. Absolument.
●(1846) DGG 387. Ne dê quet absoluamant necesser coës ar pec'hejou veneil, mæs necesser eo absoluamant coës hon oll bec'hejou marvel.
- absolumantabsolumant
adj. En entier.
●(1792) HS 12. gùel guenein lezel assolumant unn istoére, eit hé darnein. ●20. lezél assolumant ur fréhènn.
- absolusabsolus
adj.
(1) Absolu.
●(c.1718) CHal.ms i. absolu, tr. «un deen absolus.» ●(c.1718) CHal.ms iii. Caton etoit un esprit roide qu'on ne pouuoit gagner ni flechir, tr. «Caton e eoüe un deen absolus, n'hellé bout distroeit na gouniet é fa'con erbet.» ●(1767) ISpour 325. assoluss veign ar menn-guir. ●373. Mam assoluss. ●(1787) PT 69. Pilat mæstr assolus. ●(1787) BI 23. enn dutt-vrass, pinhuic hac assoluss.
●(c.1802-1825) APS 71. ur mæstr coler hac assolus. ●84. Beah er mæstr assolus a nehi.
(2) Impérieux.
●(c.1718) CHal.ms ii. Il est d'une humeur Imperieuse, tr. «orgueet é superb', absolus, raug' a natur'.» ●(c.1718) CHal.ms iii. Les ordres du Roi sont des oracles, tr. «ordreu, commandemanteu er Roüe so absolus, a sou hep appel.»
●(1907) VBFV.fb 53a. impérieux, tr. «asolus.» ●(1919) DBFVsup 4a. asolus, adj., tr. «impérieux.» ●(1934) BRUS 134. Impérieux, tr. «asolus.»
- absolusion
- absolvabsolv
voir absolviñ
- absolvañabsolvañ
voir absolviñ
- absolvennabsolvenn
[mbr absoluenn, absoluen, brpm absolven, mgall absolfen (mot douteux) < absolv + -enn (GPCY 4b, MLLB 129ab)]
F. –où
(1) Absolution.
●(1499) Ca 3b. Absoluenn. absolution. ●(1612) Cnf 32a. receuff ab absoluen.
●(1659) SCger 128a. Absolven, tr. «absolution.» ●(c.1680) NG 506. Mon bezo absolven. ●(1790) MG 48. refus en absolvèn. ●195. receu en assolvèn. ●365. Pe vehai hanàuét hennen eid er péh m'en dai, jamæs ne vehai reit an assolvèn dehou… ●(1792) BD 4518. pa der da gauet arbellec da gauet absoluen, tr. «quand on va trouver le prêtre pour avoir l'absolution.» ●(17--) EN 2115. rein dach an absoluen, tr. «vous donner l'absolution.»
●(1821) SST 77. en assolven. ●(1847) FVR 16. Ann absolvennou a roont / N'int ket gwir absolvennou. ●(1849) LLBg I 55-56. er belleg, e berh Doué, / E daul en asolven ar é gaih vugalé. ●(18--) GBI II 214. Da roï dehan ann absolvenn, tr. «Pour lui donner l'absolution.» ●(1877) EFV 2-3. covessat er péhedeu ha receu er pardon a nehai dré er honzeu ag en assolven, nouïein, consacrein dré gonzeu ha dré vercheu a zianvæz e zou mercheu sansibl.
●(1936) PREZ 24. e vezo roet d'ezan an aboslven.
(2) Absolvenn gleiz : délai, ajournement d'absolution.
●(1732) GReg 260b. Délay d'absolution, tr. «absolvenn gleiz.»
●(1857) CBF 60. Korbellet eo bet, ann absolven gleiz en deuz bet, tr. «Il a été différé, il n'a pas reçu l'absolution.»
(3) Absolvenn-veur : absoute.
●(1927) GERI.Ern 7. absolvenn veur, tr. «absoute.»
(4) Kaout absolvenn war : être absout de.
●(1880) SAB 8. c'hoant deoc'h da gaout pardoun c'hoas, absolvenn var oc'h oll bec'hejou, en aviz pellaat ato diouz an ifern.
- absolvennerabsolvenner
[absolv + -enn + -er .6]
M. –ion Prêtre qui absout trop facilement.
●(1927) GERI.Ern 7. absolvenner m., tr. «prêtre qui absout (trop facilement).»
- absolverabsolver
[absolv + -er .6]
M. –ion
(1) Confesseur qui donne l’absolution.
●(1962) EGRH I 3. absolver m. -ien, tr. « confesseur qui donne l’absolution. »
(2) Prêtre qui absout trop facilement.
●(1876) TDE.BF 3b. Absolver s. m., tr. «Confesseur commode qui donne facilement l'absolution. »
●(1927) GERI.Ern 7. absolver m., tr. «prêtre qui absout (trop facilement).»
- absolverezh
- absolvet
- absolviñ / absolvañ / absolvabsolviñ / absolvañ / absolv
[mbr absoluaff, absolff, assolff < form. savante du lat absolu- (base de absoluere) + -iñ, -añ ; voir absolvenn]
V. tr. d.
I. (religion)
(1) Absoudre, donner l'absolution à.
●(1499) Ca 3b. Absoluaff. g. absouldre. ●(c.1500) Cb 18a. Assolff. vide in assoluaff. ●(1612) Cnf 13a. ego te absoluo, me az absolff. ●46b. né gallé quet è absolff.
●(1659) SCger 128a. Absolvv, tr. «absoudre.» ●(1792) BD 1071. piou veso ar bellec adeus dochabsolvin, tr. «Qui sera le prêtre qui viendra vous absoudre ?»
●(1847) FVR 127. gellout absolvi / hag anavout ho komzou c'houi. ●(1865) LZBt Gouere 12. Komzet hon deuz ann eil gant eguile, nep kristen all gan-imp, hag en deuz absolvet ac'hanon. ●(1869) KTB.ms 14 p 201. met ar Pab he-unan na fell ket d'ehan hen absolvi.
●(1904) DBFV 2a. absolvein, tr. «absoudre.» ●(1907) PERS 336. Daoust hag absolvi ac'hanoc'h a c'hellint ? ●(1911) BUAZperrot 157. absolvi an den-ze.
►absol.
●(1924) BILZbubr 37/810. An dud ne absolvont ket… Doue a zo madelezus !...
(2) Absolviñ ub. eus, diouzh udb. : absoudre qqn de qqc.
●(1727) HB 595. hac onn absolvi diouz quement a ve capabl d'onn ampeich da antren er Barados.
●(18--) SAQ II 111. Hoc'h absolvi a rân euz ho pec'hejou.
II. Adjuger.
●(1744) L'Arm 7a. Adjuger, tr. «Assolvein.»
●(1904) DBFV 12b. asolvein, v. a., tr. «adjuger.»
- abstinañabstinañ
[mbr abstinaff, brpm (him) abstenein < vfr astenir, abstenir < lat abstinere (FLMB 68)]
V.
I. V. intr.
(1) S'abstenir.
●(1499) Ca 3b. Abstinaff. g. abstiner. ●(1612) Cnf 32a. abstinaff en amser da donet.
(2) Pratiquer l'abstinence.
●(14--) N 451. bezaff auster a prederaff hac abstinaf a mennaf don, tr. «Je songe à mener une vie austère, je veux absolument pratiquer l'abstinence.»
II. V. tr. i. Abstinañ a, eus : s'abstenir de.
●(1580) G 548-549. Abstynet a pechet, me oz ammonet glan, / Eval Ezechiel duet quentel da goelvan, tr. «Abstenez-vous de péché ; je vous avertis tous, / Comme Ezéchiel ; l'heure des pleurs est venue.» ●(1612) Cnf 31a. abstinaff ves à quic, huyou, ha formaig.
III. V. pron. réfl. En em abstinañ : s'abstenir.
●(c.1718) CHal.ms i. S'abstenir, tr. «him abstenein, diouer.» ●(c.1718) CHal.ms ii. le plus grand Ieune est de s'abstenir du peché, tr. «en ïun excellentan é him zihoalhein doh him abstenein ac er pehet, a offancein Doue er principalan ïun, e ïun ac er pehet.»
●(1835) AMV 25. En em abstenit eta eus ar c'haqueterez.
- abstinañsabstinañs
[mbr abstinanc, abstinancc, brpm abstinanssou (pl.), abstinanç < vfr abstinence, abstinance < lat abstinentia (TLFi s. abstinence)]
F. –où Abstinence.
●(14--) N 633. Gra abstinanc, tr. «Fais abstinence.» ●(1499) Ca 3b. Abstinancc. g. abstinence.
●(1688) MD II 52. sacrifia d'an abstinanssou. ●(c.1718) CHal.ms i. abstinence, tr. «abstinanç, et quelq fois ïun.» ●Diette, tr. «abstinanç.» ●(c.1718) CHal.ms ii. frugalité, tr. «abstinanç.» ●(c.1718) CHal.ms iv. sobrieté, tr. «abstinanç.» ●Il lui faut user de Regime, tr. «red e dehou beuein en ur manier' reglet, guet abstinanç.»
- abstinant
- abstinasionabstinasion
[mbr abstination, hapax, sans doute infl. par le fr obstination (FLMB 68)]
F. Abstinence.
●(1576) Cath p. 18. dre an iunou hac an abstination, tr. «par suite des jeûnes et de l'abstinence.»
- abuz .1abuz .1
[mbr abus, brpm abus, abuseu (pl.) < vfr abus < lat abusus (FLMB 68)]
M. -où
(1) Abus.
●(1530) J p. 131b. hep abus. ●(1612) Cnf 2b. LEquit euez ouz vn abus.
●(1744) L'Arm 4b. Abus, tr. «Abuss.. pl, (s'il en a) abuseu. m.»
(2) Ober abuz a/eus : abuser de.
●(1834) SIM 133. An abus a rêr eus ar güin-ardant a brodu dabord ar vezventi. ●(1849) LLB 1038. ne hret ket abuz a zonezoneu Doué.
(3) Erreur.
●(c.1680) NG 340. hem quet abus.
(4) Babioles, puérilités.
●(1890) MOA 135a. Babioles, Puérilités, tr. «ambuz.»
- abuz .2abuz .2
m. pl. (?) Apparition nocturne, fantomatique.
●(1906) DIHU 11/189. Abuz, bugulion-noz, kannérezed-loér...
- abuz .3abuz .3
voir abuziñ
- abuzañsabuzañs
[brpm abusance < abuz + -añs]
F. –où Abus.
●(1790) MG 397. abusance a hræceu Doué. ●(1790) Ismar 319. En abusanceu e arrihuai diarbèn er veilleu-ze. ●509. a gaus d'en abusanceu e arrihuai diarbèn quemènt-ce.
●(1838) OVD 31. en ol abusance e hoès groeit ag er Sacremanteu. ●154. ag en usage d'en abusance.
●(1922) EOVD 52. en abuzans a é hrèseu.
- abuzasionabuzasion
[brpm abusation < abuz + -asion]
F. –où Abus.
●(1744) L'Arm 4b. Abus, tr. «Abusation.. pl, neu. m.»
- abuzentiabuzenti
[abuz + -enti]
F. Travail facile à faire.
●(1957) ADBr lxiv 4/445. (An Ospital-Kammfroud) Abuzenti : n. f. – Passe-temps, travail facile ou de tout repos, travail ou l'on avance guère : an taol mañ avad az-peus kavet eun abuzenti vrao !
- abuzerabuzer
[brpm abuser < abuz + -er .6]
M. –ion
(1) Abuseur.
●(1732) GReg 7a. Abuseur, qui seduit, tr. «Abuser. p. abuseryen.» ●(1744) L'Arm 4b. Abuseur, tr. «Abusour.. serion. m.» ●13a. Amuseur, tr. «Abusour.. serion. m.»
●(1927) GERI.Ern 7. abuzer m., tr. «abuseur, trompeur.»
(2) Musard.
●(1744) L'Arm 249a. Musard (vieux), tr. «Abusourr.. serion.»
(3) Importun.
●(1913) KZVr 26 - 31/08/13. ambuzer, tr. «importun, G[oelo].»
- abuzerez
- abuzerezhabuzerezh
[brpm abusereah < abuz + -erezh]
M. Action d’abuser.
●(1744) L'Arm 4b. Abusivement, tr. «Gued abusereah.»
- abuzetabuzet
[brpm abuset < abuz + -et .1]
adj. Trompé.
●(c.1680) NG 1416-1417. penaus e houe quen abuset, / Songeal donet de pen a hon Saluer.
- abuzetezabuzetez
[abuz + -etez]
F.
(1) Labyrinthe.
●(1913) KZVr 26 - 31/08/13. Abuzetez, tr. «labyrinthe.» ●(1927) GERI.Ern 7. abuzetes T[régor] f., tr. «labyrinthe.»
(2) Amusette.
●(1913) KZVr 26 - 31/08/13. Abuzetez, tr. «travail où l'on n'avance pas, Trég[uier].» ●(1927) GERI.Ern 7. abuzetes T[régor] f., tr. «travail où l'on avance pas.»
(3) C'hoari an abuzetez : perdre son temps avec des amusettes.
●(1955) STBJ 70. e lec'h chom da c'hoari an abuzetez, evel ma lavare (...) e lonkas an evaj-se en eur pennad.
- abuziñ / abuzabuziñ / abuz
[brpm abusi, abusein < abuz + -iñ]
V.
I. V. tr. d.
A.
(1) Perdre (son temps).
●(1849) GBI II 232. Am eûs abuzet ma amzer, tr. «Que j'ai perdu mon temps. »
●(1913) KZVr 29 - 21/09/13. Ambuz, tr. «occuper, déranger, faire perdre le temps. H[au]te Corn[ouaille].» ●(1944) EURW I 111. Amañ 'vat ne vimp ket fall oc'h ambuzi an eurveziou. ●(1957) ADBr lxiv 4/445. (An Ospital-Kammfroud) Abuzi : v. – Gaspiller son temps, le perdre à des bagatelles, en des travaux qui n'en valent pas la peine : abuzi an amzer gand diotachou ! ●(1961) BAHE 27/11. ha n'em eus ket ezhomm da abuziñ va amzer gant se.
►absol.
●(1904) LZBg Gouere 159. ur haer a vatimant angléz e dosta d'hun hani, baniél én aùél, mes ne abuzamb ket d'er sellet é tisplég é reteilleu. ●(1957) ADBr lxiv 4/445. (An Ospital-Kammfroud) S'emploie aussi très couramment en parlant d'un temps brumeux alors que l'on désirait de la pluie : glô e-pad an deiz ha ne oa ket glepet mad ar vein ! abuzi, kemend ha toud !
(2) Perdre, gaspiller.
●(1927) GERI.Ern 7. abuzi paper, tr. «perdre (du papier).»
B. (en plt de qqn) Abuziñ ub.
(1) Faire perdre son temps (à qqn), importuner qqn.
●(c.1718) CHal.ms i. amuser, tr. «abusein, arrestein, pasquein, unan bennac guet comseu caër.» ●(1744) L'Arm 12b. Amuser, se moquer, tr. «Abusein : Gobér goap.»
●(1970) BHAF 23. abuzi a reen anezañ ken a reen. ●(1978) BAHE 97-98/23. ha me ken divalo ha ken gorrek, hag abuzet sav-taol war ar marc'had.
(2) Séduire, tromper.
●(18--) RGE 48. Rar (lire : rac) ar meliner a voar parlant / Hac a ambus ar merc'het yaouanq.
(3) Abuziñ ub. diwar e labour : distraire qqn de son travail.
●(1942) VALLsup 55b. Distraire de son travail, tr. «abuzi diwar e labour T[régorois].»
II. V. intr.
(1) Perdre son temps.
●(1792) HS 231. ridec à di-de-di, abuse enn ul léh, caquèttal enn ul léh aral ?
(2) Chom d'abuziñ : rester traîner.
●(1893) LZBg 51vet blezad-4e lodenn 190. Un dé ma hum gavé er horist chomet d'abus ar en hènt.
(3) Abuser.
●(1732) GReg 7a. Abuser, tr. «Abusi. pr. abuset. Van[netois] abuseiñ.» ●(1790) MG 337. péré e abus a simplicité er bobl.
●(1927) GERI.Ern 7. abuzi v. n., tr. «abuser.»
III. V. pron. réfl. En em abuziñ.
(1) Perdre son temps.
●(c.1718) CHal.ms i. s’amuser, tr. «him abusein, him arrestein.» ●(1741) RO 327. hac en nomb bras eny eneum abus. ●(c.1785) VO 46. hum abus guet tout er pé e gavehait d’hou chonge. ●59. En nemb e hum abus de hunéal guet en ol chongeu e hum bresant én é speret. ●(1790) MG 147. ha me labourai hemb hum abus de seèllèt tro-ha-tro deign. ●156. Guhavè ni e hum abus de gonz a fauteu er-ré-zou drès-omb.
●(1821) SST 93. hum abuse de bedein a vêg. ●(1857) GUG 21. me mès hum abuset / Guet en treu ag en doar.
(2) Se tromper.
●(1710) IN I 197. ar finessaou bras en deveus hon adversour, eo ma ra da gals en em abusi. ●(1790) MG 344. Goud e ran bermen, me hoær, en e mès hum abusét a vras, a pe mès credét el lorbage-ce eid er péh e ansaign er Hatechén.
- abuzionabuzion
[mbr abusion, brpm abusion < vfr abusion (FLMB 68)]
F. –où
(1) Faute.
●(1499) Ca 4a. Abusion. g. idem.
●(1839) BSI xii. ezeus abusionou da zifiziout anezo. ●xiii. diou abusion.
(2) Tromperie.
●(1557) B I 553. finccion / Fantasi hac abusion, tr. «des fictions, des imaginations trompeuses.» ●(1575) M 405. Fet an bet man na ret sy, so vn abusion, tr. «Le fait de ce monde, n'en doutez pas, est une tromperie.»
●(1659) SCger 60a. fraude, tr. «abusion.» ●(1727) IN (avis) ii. hon tenn eus an dallentez hac eus an abusion. ●(1792) BD 4499. goellet areomp ol vn abusion vras, tr. «Nous voyons tous une grande tromperie.»
(3) Apparition nocturne, fantomatique.
●(1659) SCger 55b. Fantome, tr. «buguel nos, enquelezr, abusion.»
(4) Perte de temps.
●(1927) GERI.Ern 7. abuzion f., tr. «perte de temps.»
(5) Abus.
●(1732) GReg 7a. Abus, mauvais usage d'une chose, tr. «Abusion. p. Abusionou.»
●(1927) GERI.Ern 7. abuzion f., tr. «abus.»
(6) Erreur.
●(1710) IN I 419. Un abusion vras eo eta etouez cals.
- abuzusabuzus
[brpm abusus < abuz + -us .1]
Adj. Abusif.
●(1732) GReg 7a. Une chose abusive, tr. «Un dra abusus.» ●Abusivement, tr. «èn ur fæçzoun abusus.»
- Ac'hAc'h
I. Ancien pagus en Léon, entre l’Aber-Benoît, l’Aber-Wrac’h et le goulet de Brest.
●(1688) DOctrinal 196. hac an oll terroüer eux a ac’h, é gouelet Leon, gant an oll rentou, ha penvirou. ●197. é Dioces, pehini à divisas é teir arrihandi-se. Leon ac’h ha quimilidilly.
●(1865) FHB 4/32a. Sant Paul hen lakeas da abad e couent Ack [sic].
●(1905) KBSA 154. Eur roue a oa gwechall roue e Bro-Ac'h.
II. Nom de famille.
●(1970) NFBT 1 N° 2. Ac'h.