Devri

Recherche 'a...' : 5083 mots trouvés

Page 26 : de abreted (1251) à ach-01 (1300) :
  • abreted
    abreted

    f. = (?).

    (1990) TTRK 152. em eus bet digarez da welout n'he deus abreted ar bloavezh netra da ober gant Pask.

  • abreviatur
    abreviatur

    m. Abréviation.

    (1633) Nom 7b. Notæ, siglæ : abbreuiatures : abreuiaturiou, abregeou da scriffaff berr.

  • abrevouer
    abrevouer

    m. Abreuvoir.

    (1633) Nom 239b. Aquarium, lacus : abbreuuoir : abbreuoüer.

  • abri
    abri

    [mbr abry, brpm abri < vfr abri du v. abrier « abriter » < lat pop apricare « chauffer, réchauffer par le soleil » (TLFi s. abrier)]

    M.

    (1) Abri.

    (1575) M 294. nac abry, na ty, na region, tr. «ni abri, ni maison, ni pays.» ●2493. Achap dre nep abry, nedeux muy na difenn, tr. «Il n'y a plus moyen d'échapper par aucun asile, ni de se défendre.» ●(1580) G 51. Deomp da clasc guell abry hep muy da Breyz byhan, tr. «Allons chercher meilleur abri, sans plus, en Petite-Bretagne.»

    (1787) BI 224. hui ë-hum lacaï énn abri doh é ardeu. ●(1790) MG 214. désquamb hum laquad én abri doh ur malheur quen terribl. ●(17--) TE 43. laquad Jacob én abri doh er goal-accidanteu.

    (1888) SBI II 306. Hac em lacad en abri, tr. «Et s'y mirent à l'abri.»

    (2) Demeure.

    (1557) B I 491. En un abry diamiabl, tr. «en une demeure incommode.» ●(1580) G 1097. Pan eu Ryou hoz map duet hep goap doz abry, tr. «Puique Riou votre fils est venu, sans mentir, à votre demeure.»

    (3) Soutien.

    (1530) J p. 38b. Guelet ho guyr mab, hep abry / Ouz mervell en croas gant casty, tr. «que vous vissiez votre propre fils, sans soutien, / mourir sur la croix dans les souffrances.»

    (4) Cœur, conscience, for intérieur.

    (1575) M 1342. Na coupabl em abry, tr. «Ni (que je sois) coupable dans mon for intérieur.»

  • abriet
    abriet

    [abri + -et .1]

    Adj. Abrité.

    (18--) ALB (FHAB Du/Kerzu 1941 p. 101b). Erfin, abriet oa atao / Ouz an avel hag ouz ar glao.

  • abriiñ
    abriiñ

    [abri + -iñ]

    v. tr. d. Abriter.

    (1838) OVD 180. abriein hou calon. ●(1861) JEI 292. eid abriein é bèn !

  • abrikez
    abrikez

    coll. (botanique) Abricots.

    (1927) GERI.Ern 7. abrikezenn f. pl. abrikez, tr. «Abricot.» ●(1931) VALL 3b. Abricot, tr. «abrikez sg. abrikezenn.»

  • abrikezenn .1
    abrikezenn .1

    f. –ed, abrikez (botanique) Abricotier.

    (1931) VALL 3b. Abricotier, tr. «abrikezenn f. pl. ed

  • abrikezenn .2
    abrikezenn .2

    f. –où, abrikez (botanique) Abricot.

    (1927) GERI.Ern 7. abrikezenn f. pl. abrikez, tr. «Abricot.» ●(1931) VALL 3b. Abricot, tr. «abrikez sg. abrikezenn

  • abrikod
    abrikod

    coll. & s. (botanique)

    (1) Coll. Abricots.

    (1710) IN I 140. ar c'heres, an abricot hac ar framboues. ●(1744) L'Arm 4a. Abricot, tr. «Abricodenn.. pl, abricott. f.»

    (1838) OVD 100. er hiris, er frès, en abricot.

    (1904) DBFV 2a. abrikoden, f. pl. abrikod, tr. «abricot.»

    (2) S. Abricot.

    (1710) IN I 344. ar c'heres hac an abricotet.

  • abrikodenn
    abrikodenn

    f. –où, abrikod (botanique)

    (1) Abricot.

    (1744) L'Arm 4a. Abricot, tr. «Abricodenn.. pl, abricott. f.»

    (1904) DBFV 2a. abrikoden, f. pl. abrikod, tr. «abricot.»

    (2) Abricotier.

    (1744) L'Arm 4a. Abricotier, tr. «Abricodenn.. pl, Gué Abricott. f.»

    (1856) VNA 20. un Abricotier, tr. «un Abricoden

  • abrikoz
    abrikoz

    coll. Abricots. (botanique)

    (1633) Nom 68b. Armeniacum, armenium, præcox : auant-pesche, abricot, pesche de Troie, carmaignole : arbricos, queres pe babu bras.

  • abrok
    abrok

    v. tr. d. Interroger.

    (1787) PT 29. Annas e abroq Jésus. ●37. Mæs abroquet er ré en dès me cheleuet. ●58. Mé mès (...) abroquet mat hou tén.

  • absañs
    absañs

    [mbr absencc < vfr absence < lat absentia « non présence (d’une pers.) » (TLFi s. absence)]

    F. Abscence.

    (c.1500) Cb 9b. g. absence. bri. absencc.

  • absant
    absant

    [mbr absant < vfr absent < lat absēns, -tis du v. abesse (TLFi s. absent)]

    Adj. Absent.

    (1499) Ca 3b. Absant. g. absent.

  • absantañ / absantiñ
    absantañ / absantiñ

    [mbr absantif, absantaff < vfr absenter < lat absentare « s’éloigner d’un lieu » (TLFi s. s’absenter]

    V. intr. S’absenter.

    (14--) N 542. Reson eo present hoz sintiff // oz absantif ez vizif cuit, tr. « Il est juste que je vous obéisse ; je m’en vais et vous laisse » ●(1499) Ca 3b. Absentaff. g. absenter.

  • absantiñ
    absantiñ

    voir absantañ

  • absint
    absint

    m. Absinthe (boisson).

    (1857) GUG 124. vistr hag absint dongerus.

    (1905) BOBL 29 juillet 45/2e. oc'h eva eur werennad absinth gant daou strak-aotrou.

  • absolu
    absolu

    adj.

    (1) Attr./Épith. Inébranlable.

    (1906) BOBL 06 janvier 68/2c. N'oant ket evit plega an eil d'eben ; ken absolu ha ken absolu anezo o diou.

    (2) Adv. Complètement.

    (1824) BAM 225. non pas hepquen epad an Ofiç Divin, mæs absolu epad an deis da Sul ha da Ouel bers. ●(1846) DGG 110. Decisionou ur c'honsilou general, e matier a feiz, a zo difaut absolu.

  • absoluamant
    absoluamant

    adv. Absolument.

    (1846) DGG 387. Ne dê quet absoluamant necesser coës ar pec'hejou veneil, mæs necesser eo absoluamant coës hon oll bec'hejou marvel.

  • absolumant
    absolumant

    adj. En entier.

    (1792) HS 12. gùel guenein lezel assolumant unn istoére, eit hé darnein. ●20. lezél assolumant ur fréhènn.

  • absolus
    absolus

    adj.

    (1) Absolu.

    (c.1718) CHal.ms i. absolu, tr. «un deen absolus.» ●(c.1718) CHal.ms iii. Caton etoit un esprit roide qu'on ne pouuoit gagner ni flechir, tr. «Caton e eoüe un deen absolus, n'hellé bout distroeit na gouniet é fa'con erbet.» ●(1767) ISpour 325. assoluss veign ar menn-guir. ●373. Mam assoluss. ●(1787) PT 69. Pilat mæstr assolus. ●(1787) BI 23. enn dutt-vrass, pinhuic hac assoluss.

    (c.1802-1825) APS 71. ur mæstr coler hac assolus. ●84. Beah er mæstr assolus a nehi.

    (2) Impérieux.

    (c.1718) CHal.ms ii. Il est d'une humeur Imperieuse, tr. «orgueet é superb', absolus, raug' a natur'.» ●(c.1718) CHal.ms iii. Les ordres du Roi sont des oracles, tr. «ordreu, commandemanteu er Roüe so absolus, a sou hep appel.»

    (1907) VBFV.fb 53a. impérieux, tr. «asolus.» ●(1919) DBFVsup 4a. asolus, adj., tr. «impérieux.» ●(1934) BRUS 134. Impérieux, tr. «asolus

  • absolusion
    absolusion

    f. Absolution.

    (1621) Mc 40. coffes euit caffout absolution.

  • absolv
    absolv

    voir absolviñ

  • absolvañ
    absolvañ

    voir absolviñ

  • absolvenn
    absolvenn

    [mbr absoluenn, absoluen, brpm absolven, mgall absolfen (mot douteux) < absolv + -enn (GPCY 4b, MLLB 129ab)]

    F. –où

    (1) Absolution.

    (1499) Ca 3b. Absoluenn. absolution. ●(1612) Cnf 32a. receuff ab absoluen.

    (1659) SCger 128a. Absolven, tr. «absolution.» ●(c.1680) NG 506. Mon bezo absolven. ●(1790) MG 48. refus en absolvèn. ●195. receu en assolvèn. ●365. Pe vehai hanàuét hennen eid er péh m'en dai, jamæs ne vehai reit an assolvèn dehou… ●(1792) BD 4518. pa der da gauet arbellec da gauet absoluen, tr. «quand on va trouver le prêtre pour avoir l'absolution.» ●(17--) EN 2115. rein dach an absoluen, tr. «vous donner l'absolution.»

    (1821) SST 77. en assolven. ●(1847) FVR 16. Ann absolvennou a roont / N'int ket gwir absolvennou. ●(1849) LLBg I 55-56. er belleg, e berh Doué, / E daul en asolven ar é gaih vugalé. ●(18--) GBI II 214. Da roï dehan ann absolvenn, tr. «Pour lui donner l'absolution.» ●(1877) EFV 2-3. covessat er péhedeu ha receu er pardon a nehai dré er honzeu ag en assolven, nouïein, consacrein dré gonzeu ha dré vercheu a zianvæz e zou mercheu sansibl.

    (1936) PREZ 24. e vezo roet d'ezan an aboslven.

    (2) Absolvenn gleiz : délai, ajournement d'absolution.

    (1732) GReg 260b. Délay d'absolution, tr. «absolvenn gleiz

    (1857) CBF 60. Korbellet eo bet, ann absolven gleiz en deuz bet, tr. «Il a été différé, il n'a pas reçu l'absolution.»

    (3) Absolvenn-veur : absoute.

    (1927) GERI.Ern 7. absolvenn veur, tr. «absoute.»

    (4) Kaout absolvenn war : être absout de.

    (1880) SAB 8. c'hoant deoc'h da gaout pardoun c'hoas, absolvenn var oc'h oll bec'hejou, en aviz pellaat ato diouz an ifern.

  • absolvenner
    absolvenner

    [absolv + -enn + -er .6]

    M. –ion Prêtre qui absout trop facilement.

    (1927) GERI.Ern 7. absolvenner m., tr. «prêtre qui absout (trop facilement).»

  • absolver
    absolver

    [absolv + -er .6]

    M. –ion

    (1) Confesseur qui donne l’absolution.

    (1962) EGRH I 3. absolver m. -ien, tr. « confesseur qui donne l’absolution. »

    (2) Prêtre qui absout trop facilement.

    (1876) TDE.BF 3b. Absolver s. m., tr. «Confesseur commode qui donne facilement l'absolution. »

    (1927) GERI.Ern 7. absolver m., tr. «prêtre qui absout (trop facilement).»

  • absolverezh
    absolverezh

    [brpm assolvereah < absolv + -erezh]

    M. –où Adjudication.

    (1744) L'Arm 7a. Adjudication, tr. «Assolvereah.. pl, assolvereaheu. m.»

    (1904) DBFV 12b. asolvereh, m. pl. eu, tr. «adjudication.»

  • absolvet
    absolvet

    [mbr absoluet < absolv- + -et .1]

    Adj. Absous.

    (1499) Ca 3b. Absoluet. g. absoulz.

  • absolviñ / absolvañ / absolv
    absolviñ / absolvañ / absolv

    [mbr absoluaff, absolff, assolff < form. savante du lat absolu- (base de absoluere) + -iñ, -añ ; voir absolvenn]

    V. tr. d.

    I. (religion)

    (1) Absoudre, donner l'absolution à.

    (1499) Ca 3b. Absoluaff. g. absouldre. ●(c.1500) Cb 18a. Assolff. vide in assoluaff. ●(1612) Cnf 13a. ego te absoluo, me az absolff. ●46b. né gallé quet è absolff.

    (1659) SCger 128a. Absolvv, tr. «absoudre.» ●(1792) BD 1071. piou veso ar bellec adeus dochabsolvin, tr. «Qui sera le prêtre qui viendra vous absoudre ?»

    (1847) FVR 127. gellout absolvi / hag anavout ho komzou c'houi. ●(1865) LZBt Gouere 12. Komzet hon deuz ann eil gant eguile, nep kristen all gan-imp, hag en deuz absolvet ac'hanon. ●(1869) KTB.ms 14 p 201. met ar Pab he-unan na fell ket d'ehan hen absolvi.

    (1904) DBFV 2a. absolvein, tr. «absoudre.» ●(1907) PERS 336. Daoust hag absolvi ac'hanoc'h a c'hellint ? ●(1911) BUAZperrot 157. absolvi an den-ze.

    ►absol.

    (1924) BILZbubr 37/810. An dud ne absolvont ket… Doue a zo madelezus !...

    (2) Absolviñ ub. eus, diouzh udb. : absoudre qqn de qqc.

    (1727) HB 595. hac onn absolvi diouz quement a ve capabl d'onn ampeich da antren er Barados.

    (18--) SAQ II 111. Hoc'h absolvi a rân euz ho pec'hejou.

    II. Adjuger.

    (1744) L'Arm 7a. Adjuger, tr. «Assolvein

    (1904) DBFV 12b. asolvein, v. a., tr. «adjuger.»

  • abstinañ
    abstinañ

    [mbr abstinaff, brpm (him) abstenein < vfr astenir, abstenir < lat abstinere (FLMB 68)]

    V.

    I. V. intr.

    (1) S'abstenir.

    (1499) Ca 3b. Abstinaff. g. abstiner. ●(1612) Cnf 32a. abstinaff en amser da donet.

    (2) Pratiquer l'abstinence.

    (14--) N 451. bezaff auster a prederaff hac abstinaf a mennaf don, tr. «Je songe à mener une vie austère, je veux absolument pratiquer l'abstinence.»

    II. V. tr. i. Abstinañ a, eus : s'abstenir de.

    (1580) G 548-549. Abstynet a pechet, me oz ammonet glan, / Eval Ezechiel duet quentel da goelvan, tr. «Abstenez-vous de péché ; je vous avertis tous, / Comme Ezéchiel ; l'heure des pleurs est venue.» ●(1612) Cnf 31a. abstinaff ves à quic, huyou, ha formaig.

    III. V. pron. réfl. En em abstinañ : s'abstenir.

    (c.1718) CHal.ms i. S'abstenir, tr. «him abstenein, diouer.» ●(c.1718) CHal.ms ii. le plus grand Ieune est de s'abstenir du peché, tr. «en ïun excellentan é him zihoalhein doh him abstenein ac er pehet, a offancein Doue er principalan ïun, e ïun ac er pehet.»

    (1835) AMV 25. En em abstenit eta eus ar c'haqueterez.

  • abstinañs
    abstinañs

    [mbr abstinanc, abstinancc, brpm abstinanssou (pl.), abstinanç < vfr abstinence, abstinance < lat abstinentia (TLFi s. abstinence)]

    F. –où Abstinence.

    (14--) N 633. Gra abstinanc, tr. «Fais abstinence.» ●(1499) Ca 3b. Abstinancc. g. abstinence.

    (1688) MD II 52. sacrifia d'an abstinanssou. ●(c.1718) CHal.ms i. abstinence, tr. «abstinanç, et quelq fois ïun.» ●Diette, tr. «abstinanç.» ●(c.1718) CHal.ms ii. frugalité, tr. «abstinanç.» ●(c.1718) CHal.ms iv. sobrieté, tr. «abstinanç.» ●Il lui faut user de Regime, tr. «red e dehou beuein en ur manier' reglet, guet abstinanç

  • abstinant
    abstinant

    [brpm abstinant < vfr abstinens < lat abstinens (TLFi s. abstinent)]

    Adj. Abstinent.

    (c.1718) CHal.ms ii. frugal, tr. «abstinant.» ●(c.1718) CHal.ms iv. sobre, tr. «abstinant, moderet en e voet, reglet.»

  • abstinasion
    abstinasion

    [mbr abstination, hapax, sans doute infl. par le fr obstination (FLMB 68)]

    F. Abstinence.

    (1576) Cath p. 18. dre an iunou hac an abstination, tr. «par suite des jeûnes et de l'abstinence.»

  • abuz .1
    abuz .1

    [mbr abus, brpm abus, abuseu (pl.) < vfr abus < lat abusus (FLMB 68)]

    M. -où

    (1) Abus.

    (1530) J p. 131b. hep abus. ●(1612) Cnf 2b. LEquit euez ouz vn abus.

    (1744) L'Arm 4b. Abus, tr. «Abuss.. pl, (s'il en a) abuseu. m.»

    (2) Ober abuz a/eus : abuser de.

    (1834) SIM 133. An abus a rêr eus ar güin-ardant a brodu dabord ar vezventi. ●(1849) LLB 1038. ne hret ket abuz a zonezoneu Doué.

    (3) Erreur.

    (c.1680) NG 340. hem quet abus.

    (4) Babioles, puérilités.

    (1890) MOA 135a. Babioles, Puérilités, tr. «ambuz

  • abuz .2
    abuz .2

    m. pl. (?) Apparition nocturne, fantomatique.

    (1906) DIHU 11/189. Abuz, bugulion-noz, kannérezed-loér...

  • abuz .3
    abuz .3

    voir abuziñ

  • abuzañs
    abuzañs

    [brpm abusance < abuz + -añs]

    F. –où Abus.

    (1790) MG 397. abusance a hræceu Doué. ●(1790) Ismar 319. En abusanceu e arrihuai diarbèn er veilleu-ze. ●509. a gaus d'en abusanceu e arrihuai diarbèn quemènt-ce.

    (1838) OVD 31. en ol abusance e hoès groeit ag er Sacremanteu. ●154. ag en usage d'en abusance.

    (1922) EOVD 52. en abuzans a é hrèseu.

  • abuzasion
    abuzasion

    [brpm abusation < abuz + -asion]

    F. –où Abus.

    (1744) L'Arm 4b. Abus, tr. «Abusation.. pl, neu. m.»

  • abuzenti
    abuzenti

    [abuz + -enti]

    F. Travail facile à faire.

    (1957) ADBr lxiv 4/445. (An Ospital-Kammfroud) Abuzenti : n. f. – Passe-temps, travail facile ou de tout repos, travail ou l'on avance guère : an taol mañ avad az-peus kavet eun abuzenti vrao !

  • abuzer
    abuzer

    [brpm abuser < abuz + -er .6]

    M. –ion

    (1) Abuseur.

    (1732) GReg 7a. Abuseur, qui seduit, tr. «Abuser. p. abuseryen.» ●(1744) L'Arm 4b. Abuseur, tr. «Abusour.. serion. m.» ●13a. Amuseur, tr. «Abusour.. serion. m.»

    (1927) GERI.Ern 7. abuzer m., tr. «abuseur, trompeur.»

    (2) Musard.

    (1744) L'Arm 249a. Musard (vieux), tr. «Abusourr.. serion

    (3) Importun.

    (1913) KZVr 26 - 31/08/13. ambuzer, tr. «importun, G[oelo].»

  • abuzerez
    abuzerez

    [brpm abuseréss < abuz + -erez]

    F. –ed

    (1) Abuseuse.

    (1744) L'Arm 4b. Abuseuse, tr. «Abuseréss.. pl, résétt. f.»

    (2) Musarde.

    (1744) L'Arm 249a. Musarde (vieillit), tr. «Abusouréss

  • abuzerezh
    abuzerezh

    [brpm abusereah < abuz + -erezh]

    M. Action d’abuser.

    (1744) L'Arm 4b. Abusivement, tr. «Gued abusereah

  • abuzet
    abuzet

    [brpm abuset < abuz + -et .1]

    adj. Trompé.

    (c.1680) NG 1416-1417. penaus e houe quen abuset, / Songeal donet de pen a hon Saluer.

  • abuzetez
    abuzetez

    [abuz + -etez]

    F.

    (1) Labyrinthe.

    (1913) KZVr 26 - 31/08/13. Abuzetez, tr. «labyrinthe.» ●(1927) GERI.Ern 7. abuzetes T[régor] f., tr. «labyrinthe.»

    (2) Amusette.

    (1913) KZVr 26 - 31/08/13. Abuzetez, tr. «travail où l'on n'avance pas, Trég[uier].» ●(1927) GERI.Ern 7. abuzetes T[régor] f., tr. «travail où l'on avance pas.»

    (3) C'hoari an abuzetez : perdre son temps avec des amusettes.

    (1955) STBJ 70. e lec'h chom da c'hoari an abuzetez, evel ma lavare (...) e lonkas an evaj-se en eur pennad.

  • abuziñ / abuz
    abuziñ / abuz

    [brpm abusi, abusein < abuz + -iñ]

    V.

    I. V. tr. d.

    A.

    (1) Perdre (son temps).

    (1849) GBI II 232. Am eûs abuzet ma amzer, tr. «Que j'ai perdu mon temps. »

    (1913) KZVr 29 - 21/09/13. Ambuz, tr. «occuper, déranger, faire perdre le temps. H[au]te Corn[ouaille].» ●(1944) EURW I 111. Amañ 'vat ne vimp ket fall oc'h ambuzi an eurveziou. ●(1957) ADBr lxiv 4/445. (An Ospital-Kammfroud) Abuzi : v. – Gaspiller son temps, le perdre à des bagatelles, en des travaux qui n'en valent pas la peine : abuzi an amzer gand diotachou ! ●(1961) BAHE 27/11. ha n'em eus ket ezhomm da abuziñ va amzer gant se.

    ►absol.

    (1904) LZBg Gouere 159. ur haer a vatimant angléz e dosta d'hun hani, baniél én aùél, mes ne abuzamb ket d'er sellet é tisplég é reteilleu. ●(1957) ADBr lxiv 4/445. (An Ospital-Kammfroud) S'emploie aussi très couramment en parlant d'un temps brumeux alors que l'on désirait de la pluie : glô e-pad an deiz ha ne oa ket glepet mad ar vein ! abuzi, kemend ha toud !

    (2) Perdre, gaspiller.

    (1927) GERI.Ern 7. abuzi paper, tr. «perdre (du papier).»

    B. (en plt de qqn) Abuziñ ub.

    (1) Faire perdre son temps (à qqn), importuner qqn.

    (c.1718) CHal.ms i. amuser, tr. «abusein, arrestein, pasquein, unan bennac guet comseu caër.» ●(1744) L'Arm 12b. Amuser, se moquer, tr. «Abusein : Gobér goap.»

    (1970) BHAF 23. abuzi a reen anezañ ken a reen. ●(1978) BAHE 97-98/23. ha me ken divalo ha ken gorrek, hag abuzet sav-taol war ar marc'had.

    (2) Séduire, tromper.

    (18--) RGE 48. Rar (lire : rac) ar meliner a voar parlant / Hac a ambus ar merc'het yaouanq.

    (3) Abuziñ ub. diwar e labour : distraire qqn de son travail.

    (1942) VALLsup 55b. Distraire de son travail, tr. «abuzi diwar e labour T[régorois].»

    II. V. intr.

    (1) Perdre son temps.

    (1792) HS 231. ridec à di-de-di, abuse enn ul léh, caquèttal enn ul léh aral ?

    (2) Chom d'abuziñ : rester traîner.

    (1893) LZBg 51vet blezad-4e lodenn 190. Un dé ma hum gavé er horist chomet d'abus ar en hènt.

    (3) Abuser.

    (1732) GReg 7a. Abuser, tr. «Abusi. pr. abuset. Van[netois] abuseiñ.» ●(1790) MG 337. péré e abus a simplicité er bobl.

    (1927) GERI.Ern 7. abuzi v. n., tr. «abuser.»

    III. V. pron. réfl. En em abuziñ.

    (1) Perdre son temps.

    (c.1718) CHal.ms i. s’amuser, tr. «him abusein, him arrestein.» ●(1741) RO 327. hac en nomb bras eny eneum abus. ●(c.1785) VO 46. hum abus guet tout er pé e gavehait d’hou chonge. ●59. En nemb e hum abus de hunéal guet en ol chongeu e hum bresant én é speret. ●(1790) MG 147. ha me labourai hemb hum abus de seèllèt tro-ha-tro deign. ●156. Guhavè ni e hum abus de gonz a fauteu er-ré-zou drès-omb.

    (1821) SST 93. hum abuse de bedein a vêg. ●(1857) GUG 21. me mès hum abuset / Guet en treu ag en doar.

    (2) Se tromper.

    (1710) IN I 197. ar finessaou bras en deveus hon adversour, eo ma ra da gals en em abusi. ●(1790) MG 344. Goud e ran bermen, me hoær, en e mès hum abusét a vras, a pe mès credét el lorbage-ce eid er péh e ansaign er Hatechén.

  • abuzion
    abuzion

    [mbr abusion, brpm abusion < vfr abusion (FLMB 68)]

    F. –où

    (1) Faute.

    (1499) Ca 4a. Abusion. g. idem.

    (1839) BSI xii. ezeus abusionou da zifiziout anezo. ●xiii. diou abusion.

    (2) Tromperie.

    (1557) B I 553. finccion / Fantasi hac abusion, tr. «des fictions, des imaginations trompeuses.» ●(1575) M 405. Fet an bet man na ret sy, so vn abusion, tr. «Le fait de ce monde, n'en doutez pas, est une tromperie.»

    (1659) SCger 60a. fraude, tr. «abusion.» ●(1727) IN (avis) ii. hon tenn eus an dallentez hac eus an abusion. ●(1792) BD 4499. goellet areomp ol vn abusion vras, tr. «Nous voyons tous une grande tromperie.»

    (3) Apparition nocturne, fantomatique.

    (1659) SCger 55b. Fantome, tr. «buguel nos, enquelezr, abusion

    (4) Perte de temps.

    (1927) GERI.Ern 7. abuzion f., tr. «perte de temps.»

    (5) Abus.

    (1732) GReg 7a. Abus, mauvais usage d'une chose, tr. «Abusion. p. Abusionou

    (1927) GERI.Ern 7. abuzion f., tr. «abus.»

    (6) Erreur.

    (1710) IN I 419. Un abusion vras eo eta etouez cals.

  • abuzus
    abuzus

    [brpm abusus < abuz + -us .1]

    Adj. Abusif.

    (1732) GReg 7a. Une chose abusive, tr. «Un dra abusus.» ●Abusivement, tr. «èn ur fæçzoun abusus

  • Ac'h
    Ac'h

    I. Ancien pagus en Léon, entre l’Aber-Benoît, l’Aber-Wrac’h et le goulet de Brest.

    (1688) DOctrinal 196. hac an oll terroüer eux a ac’h, é gouelet Leon, gant an oll rentou, ha penvirou. ●197. é Dioces, pehini à divisas é teir arrihandi-se. Leon ac’h ha quimilidilly.

    (1865) FHB 4/32a. Sant Paul hen lakeas da abad e couent Ack [sic].

    (1905) KBSA 154. Eur roue a oa gwechall roue e Bro-Ac'h.

    II. Nom de famille.

    (1970) NFBT 1 N° 2. Ac'h.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...