Devri

Recherche 'he...' : 568 mots trouvés

Page 3 : de hej-e-lost (101) à helpenn-1 (150) :
  • hej-e-lost
    hej-e-lost

    m. (ornithologie) Hochequeue, bergerronnette.

    (1931) VALL 64a. Bergeronnette, tr. «hej-e-lost m.»

  • hejadeg
    hejadeg

    f. –où

    (1) Agitation.

    (1910) MBJL 109. eun hejadeg toko ha mouchouero.

    (2) Abatage (de noix, etc.).

    (1931) VALL 2a. Abatage ; en secouant (noix, etc.), tr. «hejadeg f.»

  • hejadenn
    hejadenn

    f. –où

    (1) Secousse.

    (1854) MMM 198. ace un êjaden a zo aoualc'h evit lacât an ene-se da guesa en abim. ●(1876) TDE.BF 284b. Hejadenn, s. f., tr. «Secousse, tremblement.»

    (1907) MVET 116. oc’h ober eun hejaden d’he fenn. ●(1974) TDBP III 206. Ha hi he-deus graet ur hejadenn d’he fenn ha marvet dioustu, tr. « et elle a fait un secouement à sa tête (elle a secoué la tête une fois) et elle est morte aussitôt »

    (2) Tremblement de terre.

    (1907) KANngalon Mae 398. an douar a oue hejet stard, hag an hejaden a badas pellik.

  • hejadur
    hejadur

    m. –ioù Ébranlement.

    (1732) GReg 312b. Ebranlement, tr. «Hegeadur

  • hejañ / hejiñ
    hejañ / hejiñ

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Agiter, secouer.

    (1499) Ca 87b. Fregaff er hegaff tout vng ibi vide. ●109a. Hegaff. g. croller secouer. ●(1575) M 791-792. Heman so aneual, à car an aualaou, / Hac ho hego an guez, nos dez en bergezou, tr. «C'est un animal qui aime les pommes, / Et il les secouera des arbres, nuit et jout dans les vergers.» ●(1647) Am A.314. Rac va baguet a va bougeden so heget ker kren diouz va fesquen., « Car ma sacoche et ma bougette sont secouées si complètement de dessous ma fesse ».

    (1659) SCger 17a. branler, tr. «hegea.» ●109a. secouer, tr. «hegea

    (1849) LLB 208. Lod (…) e heij er bodeu. ●(1870) SBI I 206. E-lec'h ma ve an awel o hija an deillo, tr. «Où l'on entend le vent faire bruire les feuilles.»

    (1903) MBJJ 32. 'neur hija hon zoko. ●(1907) PERS 163. oja rea ar c'hadoriou. ●168. oc'h oja va dor. ●(1910) MBJL 164. an dud (…) a hinj mouchouero.

    ►[empl. comme subst.] Ober un hejañ d'e zaouarn : agiter les mains.

    (1905) HFBI 188. hé réjont eun éja d'ho daouarn evi diskoués édoant ô vont da bartial.

    ►[empl. comme subst.] Ober un hejañ da ub. : secouer qqn.

    (1922) IATA 19. da velet ober eun oja d'an tamm uzulier-ze. ●(1924) NFLO. secouer. s[ecouer] violemment qq'un, tr. «ober eun heja da u.b.» ●(1943) FATI 65. da ober eun heja d'an is-prefed.

    (2) Hejañ e benn : secouer la tête.

    (1732) GReg 114b. Branler la tête, tr. «Hegea e benn.»

    (3) Hejañ e zivskoaz : hausser les épaules.

    (1790) MG 382. me remerquas me frièd é heigein é ziscoai. ●407. a pe mès gùélét er mèrhèt-hont é haigein ou discoai.

    (4) Hejañ-dihejañ / hejañ ha dihejañ : secouer.

    (1911) BUAZperrot 313. i eo a hej hag a zihej, Kador sant Per. ●(1924) BUBR 48/1153. nag eo hijet ha dihijet o zi ! ●(1929) SVBV 46. unan anezo, an digeliener, moarvat, a hej-dihej (...) e beg eur vaz hir eun aveler pluñv struskañval.

    II. V. intr.

    (1) Remuer, bouger.

    (18--) SAQ II 252. Guelet ho peuz an aer, he flemm o c'hoja atao.

    (1907) AVKA 258. ha beteg an diazeo deus ar bed a hijo.

    (2) Être secoué, ébranlé, agité, remué.

    (1866) FHB 91/312a. an ti a hij hag a goezo ep mar.

    (1902) PIGO I 54. eur c'hoz dant, hag a hije en he bek. ●(1907) AVKA 258. An heol a devalao, ar loar a vo moug, ar stered a goueo deuz an oabl, ha beteg an diazeo deus ar bed a hijo. ●(1908) FHAB Gouere 217. stoliken he c'habel oc'h hija gant an avel. ●(1924) BUBR 48/1154. houman [ar vag] a hij hag a strak mui-ouz-mui.

    (3) Se balancer.

    (1922) FHAB Kerzu 360. korfou an torfetourien a heje ouz ar groug.

    III. V. pron.

    A. V. pron. réci. En em hejañ ouzh ub. : se battre avec qqn.

    (1924) FHAB Mezheven 208. e floc'hig en doa c'hoant da viret outan da vont d'en em heja outo.

    B. V. pron. réfl. En em hejañ.

    (1) Se débattre.

    (c.1718) CHal.ms i. Se debattre, tr. «him egein, him zebattein, him ziroüeguein.»

    (2) S'efforcer.

    (1911) BUAZperrot 813. Ar zoudarded a glaskas astenn daouarn an den yaouank, mes kaër o devoue en em heja, ne c'helljont ket hen ober.

    IV.

    (1) Hejañ ar c'hwen : voir c'hwen.

    (2) Hejañ e laou da ub. : voir laou.

    (3) Hejañ per melen diwar ub. : voir per.

    (4) Hejañ e bilhoù : voir pilhoù.

    (5) Hejañ e gig : voir kig.

  • hejaojapl
    hejaojapl

    adj. Convenable, qui convient.

    (1932) BRTG 169. er iondr e gavè er pautr éjaujapl doh é niéz.

  • hejer
    hejer

    m. -ion Celui qui secoue.

    (1962) EGRH I 108. hejer m. -ien, tr. « celui qui secoue. »

  • hejer-e-doull
    hejer-e-doull

    m. péjor. Agitateur.

    (1954) VAZA 55. ur strollad hejerien o zoull, enebourien ar feiz kristen.

  • hejerez
    hejerez

    f. –ioù Hejerez-plouz/-kolo : secoueuse de paille.

    (1906-1907) EVENnot 19. (Langoad) Eun hijerez-plouz newe a vo da werzan. ●(1962) EGRH I 108. hejerez-kolo, hejerez-plouz f. -ed-k., -ed-p., tr. « secoueuse de paille (kemeret evit nizherez-kolo !). »

    ►Hejerez.

    (1984) EBSY 355. (Sant-Ivi) hijerez, tr. «machine pour enlever le son.»

  • hejerez-he-zoull
    hejerez-he-zoull

    f. Femme qui se dandine, qui s’agite.

    (1970) BHAF 264. eur Barizianez hejerez-he-zoull.

  • hejerezh
    hejerezh

    m.

    (1) Secouement, secouage.

    (1962) EGRH I 108. hejerezh m., tr. « action de secouer. »

    (2) Hejerezh avaloù : action de secouer les pommiers pour en faire tomber les pommes.

    (1905) KDBA 26. én héjereh avaleu. ●(1928) DIHU 206/120. Sellet en heijereh avaleu hag e zo ur gouil ar un dro men dé labour talvoudus.

  • hejiñ
    hejiñ

    voir hejañ

  • hek
    hek

    adj.

    (1) Répugnant.

    (14--) Jer.ms 59. Maz lazyff fyn an mastyn hec. / Myret na achapo an louhec., tr. « Que je tue bien le mâtin répugnant. / Prenez garde que n’échappe le pouilleux. » ●164. Deuet oar an meassou Barbaou hec, tr. Herve Bihan « Le répugnant loup-garou est arrivé dans les campagnes » ●248. Caffet eu an toull comoullet (lire : comoullec) / Deuet oar an meassou Barbaou hec. / Ha goude barn meur a quernuec / Ez vyhet baruuec a redec. ●(1499) Ca 109a. Hec et hacr tout vng ibi vide.

    (1) Très ennuyeux.

    (1919) BUBR 3/63. pegen hek e vez ar sort taoliou.

    (2) Bezañ tapet hek =

    (1971) BAHE 68/25. Hennezh a oa teusk e c'henou : mezhek, nec'het. pe c'hoazh : heg e oa tapet eno.

  • heklev .1
    heklev .1

    voir heglev .1

  • heklev .2
    heklev .2

    voir heglev .2

  • hekleviñ / hegleviñ
    hekleviñ / hegleviñ

    v. intr. Résonner.

    (1862) BBR 220. Eklevi ’ra ar c’hoat, tr. «le bois a retenti.»

  • hektar
    hektar

    m. –ioù Hectare.

    (1914) DFBP 166b. hectare, tr. «Hektar.» ●(1932) KWLB 10. un hektar (daou zevez arat). ●15. eur sac'had diouz an hektar.

  • hektarad
    hektarad

    m. –où Contenu d'un hectare.

    (1933) BRND 36. An akrad a dalv 0 hektarad 404.671.

  • hektogram
    hektogram

    m. –où Hectogramme.

    (1834) SIM 127. calculi grammou, hectogrammou ha kilogrammou.

  • hektolitrad
    hektolitrad

    m. –où Hectolitre.

    (1857) CBF 39. Eur boezellad a zalc'h daou hektolitrad tost da vad, tr. «Un boisseau vaut deux hectolitres à peu près.»

  • Hektor
    Hektor

    n. pr. Hector.

    (1499) Ca 109a. Hector. g. propre nom dector de troye. ●(1530) Pm 246 (Mab Den). Prezec an hector colory (lire : iolory), tr. Herve Bihan « Parler de la renommée d’Hector »

  • helavar
    helavar

    adj.

    I. Attr./Épith.

    A. (en plt de qqn)

    (1) Éloquent.

    (1732) GReg 330a. Eloquent, ente, tr. «elavar

    (1876) TDE.BF 284b. Helavar, adj., tr. «Eloquent, qui a la parole facile.» ●(1890) MOA 374a. Qui parle facilement, éloquemment, e-lavar. L'opposé, c'est am-lavar. ●(1894) BUZmornik 589. eunn den helavar.

    (1907) PERS 195. daou veleg gouziek hag helavar. ●219. pe ez oa helavar ar prezeger, pe ne oa ket. ●(1910) MBJL 41. Mes se a zeuio hep dale. En despet d’al lezenno, e vot Iverzoniz ar bla 1828 war eun Iverzonad, eun avokad helavar ha zod, ken ec’h é, gant librentez e vro : O’Connell e hano. ●(1914) DFBP 32a. biendisant, tr. «Helavar.» ●(1924) KANNgwital 263/196. kenteliou mad roet en eun doare dispar gant beleien helavar. ●(1929) FHAB C’hwevrer 78. eur prezeger helavar.

    (2) Kaout un teod helavar : s'exprimer avec aisance.

    (1505) Vc 12. huy a lac helavar hon teaud, tr. «Vous rendez notre langue diserte.»

    (1935) ANTO 1. Eur barz kaer-brudet, d'ezan eun teod helavar.

    (3) Attr. Bezañ helavar da =

    (1911) BUAZperrot 333. helavar oa da embann komzou Doue. ●418. Helavar oa da brezeg.

    B. (en plt d'un discours, etc.) Éloquent.

    (1868) FHB 161/35a. ho teséo dre gomzou elavar.

    (1900) FHAB Genver 17. pennadou skrid helavar. ●(1907) PERS 379. ar c'homzou kaër hag helavar. ●(1911) BUAZperrot 483-484. abalamour da gomzou helavar ar beleg santel. ●688. an aotrou Dubourg, arc'heskob Roazon, a reas e brezonek meuleudi helavar Charlez Bleiz. ●(1915) HBPR 10. komzou elavar ho alvokaded. ●(1920) KANNgwital 212/170. en eur brezegen helavar. ●(1925) BUAZmadeg 61. he gelennadurez a oa helavar meurbet. 632. oc'h ober d'ezo euz (lire : eur) brezegen helavar meurbet.

    II. Adv. Éloquemment, disertement.

    (1732) GReg 330a. Avec éloquence, éloquement, tr. «elavar

  • helavarded
    helavarded

    f. Éloquence.

    (1920) MVRO 37/1b. an nerz kalon hag an helavarded (éloquence), an tu d'en em ganna ha da gomz kaër. ●(1939) KOLM 70. Doué e rei d'en tead-sé, em es lakeit é groéz arnehon, en hélavarded hag er gur gouiegeh.

  • helbikat
    helbikat

    v. intr. Taquiner. (?) cf. eilbikat (?)

    (1938) WDAP 2/123. (Pleiben) Helbika, verb, Atahina, hegasi, pismiga evit c'hoari. ●(1955) STBJ 122. eun tammig oristal troet da helbikat a oa ac'hanon. ●141. Ne voen ket, evel just, evit mirout da helbikat ha da c'hoapaat. ●223. Helbikat : atahina.

  • helbiker
    helbiker

    m. –ion Taquin.

    (1938) WDAP 2/123. (Pleiben) An hini troet da helbika : helbiker.

  • helbikerez
    helbikerez

    f. –ed Taquine.

    (1938) WDAP 2/123. (Pleiben) An hini troet da helbika : helbikerez.

  • helc'het
    helc'het

    adj.

    (1) Helc’het gant ar sec’hed : assoiffé.

    (17--) TE 132. er hombat quen hærrus er fatiquas ma hoai healhét guet er séhæd.

    (1829) CNG 125. Rac hellet-on d’er séhet. ●(1838) OVD 58. eit arrousein hur haloneu healhet guet er séhet.

    ►absol.

    (1804) RPF 115. quer spèalhet dré er séhet, ma tènneint hou zeat ha ma chommeint héalhet ha balbet.

    (2) fig. Épuisé, fatigué à l’extrême.

    (1909) CIG 290 07/03. Elsé ne vehen mu hèlhet de sorhenneu hé ferson.

  • helc'hus
    helc'hus

    adj.

    (1) =

    (1829) CNG 127. De glasq amen deur helhus.

    (2) =

    (1838) OVD 159. er séhet cri hag éelhus e ra dehou en derhian-zé.

  • helebini
    helebini

    m. & adv.

    I. M.

    (1) Dre helebini : à l'envi.

    (1857) HTB 235. ha pep unan en em lakas dre helebini d'espernn he liou, he baper.

    (2) = bec'h.

    (1920) FHAB C'hwevrer 227. helebini gantan evel ma sav a wechou war al labour, pa glever an arne o krozal.

    (3) Helebini zo etrezo : il y a de l'émulation entre eux.

    (1879) ERNsup 156. helebini, hel'bini zo entreè, da c'hout piou a c'honeo, etc. il y a de l'émulation entre eux, Trév[érec].

    (1920) FHAB C'hwevrer 241. helebini etrezo klask goût piou en dije en e barrez ar muia a dud en oferen.

    (4) Compétition.

    (1924) BUBR 43-44/1000. Neuze e savas helebini : ne oa gir ebet ouz taol.

    (5) Ober helebini gant ub. =

    (1935) BREI 389/1b. e vignoned a reas helebini gantan.

    (6) Lakaat helebini : mettre de l'émulation.

    (1930) DOBR 2. Eun tamm helebini a veze laket : priziou da c'hounit etre ar vugale.

    (7) À qui mieux mieux.

    (1934) PONT 9. paravia (à qui mieux mieux, dalebini dans le Tréguier).

    II. F. =

    (1924) FHAB Kerzu 443. setu ma sav etre an dud eun helebini ha n'eo ket ar furnez eo a ren anezi.

    III. Adv. Mont helebini : aller à qui mieux mieux.

    (1895) GMB 220. Pet[it] Trég[uier] moñd helibini, tr. «aller à qui mieux mieux.»

  • Helena
    Helena

    n. pr. Hélène.

    (1915) HBPR 83. iliz Santez-Helena.

  • helenn
    helenn

    adj. Lisible.

    (1931) VALL 428b. Lisible, tr. «helenn

  • helenneg
    helenneg

    m. helenneion Érudit.

    (1931) VALL 270a. Érudit, subs., tr. «helenneg pl. –eien

  • helennegezh
    helennegezh

    f. Érudition.

    (1931) VALL 270a. Érudition, tr. «helennegez f.»

  • helennek
    helennek

    adj. Érudit.

    (1931) VALL 270a. Érudit, tr. «helennek

  • helest
    helest

    voir kanastr

  • helestr
    helestr

    voir elestr

  • helez
    helez

    = (?) Espèce de plantes (?).

    (1918) LZBt Mae 35. Kanaked o labourat en o liorzo, war dro tri c'hart leo eus hon zi, a lakas an tan da grigi, hag ar vro, leun a helez, a flaminas buhon ha buhon. ●(1920) LZBt Here 13. Neuze e leder war an douar nisellou helez. ●14. laket 'rer an tan en helez. ●30. eur gleut-helez.

  • heli
    heli

    voir ere

  • Heli
    Heli

    n. de pers. Héli.

    (1575) M 1035. Euell maz voe Hely, adeffry castyet, tr. « Comme Héli fut sérieusement châtié. » ●(1650) Nlou 461a. Scriffet credet hel, gant Hely peur fier, tr. « Il était écrit très noblement, croyez bien. »

  • hélianti
    hélianti

    = (?).

    (1941) DIHU 363/332. en avaleu-doar hélianti a strèu.

  • heligentañ .1
    heligentañ .1

    m. & adv.

    I. M. Émulation.

    (1865) LZBt Gouere 14. heli gentan gant-he evit gout piou am dougje.

    (1908) BOBL 12 septembre 194/2d. Pell-zo ez eus haligenta e-tre ar broiou da c'houzout pehini e devo an enor da sturia ebarz an ear eur mekanik (…). ●(1909) FHAB Ebrel 117. N'euz ket bet marteze pell 'zo, kement a heligenta etre bugale Feiz ha Breiz hag er wech-ma. ●(1941) FHAB Mae/Mezheven 52. heligenta ganto da c'houzout piou a rafe ar gwella d'an tonton muia karet. ●(1942) FHAB Gwengolo/Here 198. dreist-holl ma sav heligenta kenetrezo.

    II. Adv.

    (1) À qui mieux mieux.

    (1839) BSI 124. pere a seblante redeg haléguenta en hent eus ar santelez. ●(1876) TDE.BF 9a. Aligatik, adv. C[ornouaille], tr. «à l'envi.»

    (1927) GERI.Ern 13. alegenta L[éon] adv., tr. «A l'envi, à qui mieux mieux.»

    (2) A-heligentañ : à qui mieux mieux.

    (1904) DBFV 4a. aheli ketan, tr. «a l'envi, à qui mieux mieux.»

  • heligentañ .2
    heligentañ .2

    v. intr. Créer de l'émulation.

    (1982) PBLS 76. (Sant-Servez-Kallag) tennañ pato a heligente, tr. «l'arrachage de pommes de terre créait de l'émulation, de la compétition, c'était celui qui arriverait le premier au bout du sillon.»

  • helkennoù
    helkennoù

    plur. =

    (1868) SBI II 224. Ma dillad ann du d'ho helkennou (?), tr. «Mes habits (aux basques ?)»

  • Hellean
    Hellean

    n. de l. Helléan.

    (1867) BBZ III 100. Pa oa kousket lean koad Hellean.

  • helm
    helm

    m. –où (domaine militaire) Heaume.

    (1732) GReg 490a. Heaume, pot qui couvroit la tête, le visage, & le cou de l'homme armé, tr. «Van[netois] Helm. p. helmou

  • helmoer
    helmoer

    m. –ioù, -où

    (1) Accoudoir.

    (1732) GReg 9a. Accoudoir, tr. «Helmoüer. p. Helmoüerou

    (2) Prie-Dieu.

    (1732) GReg 754a. Prie-Dieu, accoudoir pour prier Dieu, tr. «Helmouër. helmouërou

    (1876) TDE.BF 285a. Helmouer, s. m., tr. «Prie-Dieu, sorte de chaise pour faire la prière.»

    (1931) VALL 591b. Prie-Dieu, tr. «helmôer m. pl. iou

  • helmoiñ
    helmoiñ

    v. intr. S'accouder.

    (1732) GReg 9a. S'accouder.. S'appuyer sur les coudes, tr. «Helmoï. pr. Helmoët

    (1876) TDE.BF 285a. Helmoi, v. n., tr. «S'accouder.»

  • helmour
    helmour

    m. –ion Heaumier.

    (1732) GReg 490a. heaumier, celui qui fait cdes heaumes, armurier heaumier, tr. «Helmour. p. helmouryen

  • helosk
    helosk

    adj. Combustible.

    (1931) VALL 438b. Magnésie, tr. «douar arc'hant-helosk

  • helpenn .1
    helpenn .1

    m. & adv. (?) cf. eilpenn (?)

    I. M. Troubles, désordres, chamboulement.

    (1910) MBJL 19. epad an amzer a helpenn hag a drubuilh.

    II. Loc. adv.

    A. War helpenn.

    (1) (en plt de qqn) Mont war helpenn =

    (1903) MBJJ 275. Setu perak ive ec'h a war helpenn neb a glask nanvial er Mor Maro.

    (2) (en plt d'un bateau) Mont war helpenn : tanguer.

    (1903) MBJJ 339. Red eo d'in gwelet hag-eñ eo ken drouk an autro «keravel» pa c'houe a benn, ha pa c'houe a goste, hag-eñ e c'hourdrouz kement al lestr d'ar boull-galon pac'h a war helpenn ha pa ve o kosteenni.

    B. A-helpenn-kaer : La tête la première.

    (1908) PIGO II 177. Kement a ra o vont, hep sellet nag ouz e dreid nag ouz e hent, mac'h a, a-helpenn-kaer, da'n em skei en eur vanden dud o tont war gât anean.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...