Recherche 'he...' : 568 mots trouvés
Page 4 : de helpenn-helpennin-2 (151) à hendedour (200) :- helpenn / helpenniñ .2helpenn / helpenniñ .2
v.
I. V. tr. d.
(1) Renverser, bousculer.
●(1903) MBJJ 10. evit harz ar Mistral da helpenn an trenio. ●101. livadenno spontuz o deuz helpennet ar vein an eil war egile. ●(1908) PIGO II 153. kement a lans a oa ganti ma skoas he fenn en koste ar zoudard ha helpenn anean dirankon. ●179. Kevarek a reas kilan dirakan eur vanden a ugent soudard mantret ha penfollet. En eur souzan, ec'h helpenne an eil war egile. ●(1920) FHAB Genver 195. E diabarz ar vro, ar brezel, goude helpen kement a draou. ●(1921) FHAB Du 301. eur bobl hag a elpenn kredennou, yez ha giziou a chench ive a spered ha ne chom ken hevelep pobl. ●(1922) FHAB Here 299. helpenn kement a oa evit adober ar bed a nevez-flamm. ●(1924) ARVG Eost 184. piou a helpennje egile er stêr. ●(1925) LZBt Meurzh 9. helpenni giziou koz ar vro.
(2) (militaire) Culbuter (l'ennemi).
●(1912) BUAZpermoal 342. Naontek vloaz goude, e helpenne ar Zôzon en Formigny. ●644. En berr amzer, an Turked a oe helpennet ; lezel a rejont war dachen ar brezel dek mil korf maro, tri-c'hant pez kanol.
II. V. intr. Culbuter.
●(1912) BUAZpermoal 303. an idol (…) Ha kerkent e helpennas diwar he zrôn, anezi he-unan, hag ec'h eas en mil damm.
- helpenniñhelpenniñ
voir helpenn
- hemañhemañ
pron. dém.
(1) Celui-ci.
●(1499) Ca 109b. Heman pe homman. g. celuy ou celle. ●(1621) Mc 17. Na hentet mui compaigunez hema, pe hennont.
●(1857) CBF 42. e m'oud bepred o rei arc'hant da he-man ha da hen-hont, tr. «tu ne fais que de prêter de l'argent à celui-ci et à celui-là.»
(2) Ceci.
●(1530) Pm 179 (Tremenuan). Heman en tensor enoret / Nep a mir guir ne pirill quet, tr. «Ceci est le trésor honoré, / (Tel) que quiconque conserve fidèlement ne périt point.»
(3) Hemañ-lenn =
●(1990) TTRK 21. Ne oa nemet hemañ-lenn hag a oa da dud Mesnot.
- hemelc'hiadhemelc'hiad
m. Veneur.
●(c.1500) Cb 75b. [emolch] Jnde venator / oris. ga. veneur. b. emelchyat. ●106a. [guinhezr] vide in hemolch. Jtem cest. g. veneur. b. emelchyat. l. hic hec liticen / is.
- hemelc'hiad / emhelc'hiad / hemolc'hiad / emholc'hiadhemelc'hiad / emhelc'hiad / hemolc'hiad / emholc'hiad
m. hemolc’hidi / emholc’hidi
(1) Veneur.
●(c.1500) Cb 75b. [emolch] Jnde venator / oris. ga. veneur. b. emelchyat. ●106a. [guinhezr] vide in hemolch. Jtem cest. g. veneur. b. emelchyat. l. hic hec liticen / is.
(2) Chasseur.
●(1732) GReg 156a. Chasseur, tr. «Hemolc’hyad. p. hemolc’hidy.»
- hemolc'h .3hemolc'h .3
voir hemolc’hiñ
- hemolc'h / emholc'h .1hemolc'h / emholc'h .1
adj. En chaleur.
●(1982) PBLS 265. (Langoned) hemolh, tr. «en chaleur (vache).»
- hemolc'h / emholc'h .2hemolc'h / emholc'h .2
m.
I. Chasse.
●(1633) Nom 174b. Plagæ : filé ou rets de chasse : filennou, pe rouegou an emolch.
●(1659) SCger 23a. chasse de bestes, tr. «emolc’h.» ●(1732) GReg 155b. Chasse, poursuite des bêtes courantes & gibier, tr. «(Léon) Hemolc’h. p. hemolc’hyou.»
●(1847) FVR 267-268. evit gwelout da betra e talveje ann hemolc’h.
●(1931) VALL 114a. Chasse, tr. «hemolc’h m.» ●(1941) FHAB Gwengolo/Here 88a. ar bleizi lazet dre hemolc’h.
II. [prlt des animaux]
(1) (en plt des vaches) En hemolc’h/emholc’h : en chaleur.
(2) Hemolc’h/Emholc’h ar gedez : bruit des oiseaux la nuit de l’équinoxe.
●(1732) GReg 363b. Le bruit des oiseaux en l’air, qui imite le japement des chiens de chasse, à la nuit de l’équinoxe, tr. «Emolc’h ar guedez.»
III.
(1) Agitation.
●(1866) FHB 61/70a. e clevaz o tostaat ouz ar bourg eur iou, hag eun emolc’h spontus en eur c’hos toull hostaleri a ioa var an hent. ●(18--) PDO 8. Kalz a freuz, marteze an emolc’h, an dismantr dre bevar c’horn ar vro ?
(2) (religion) Hemolc’h/Emholc’h ar bed =
●(1907) FHAB Ebrel 34. D’ar re-ma, an aot. Pap a roio peadra da len ha da zeski, a lavaro dez’ho penaoz en em gemeret da sevel kement emgleo a zo mad d’an oll labourerien ober evit en em denna essoc’h e kreiz emmolc’h ar bed.
(3) Grande assemblée, foule.
●(1918) KZVr 294 - 20/10/18. Hemolc’h, tr. «grande assemblée.» ●Eun hemolc’h a dud a oa.
(4) Kaout hemolc’h/emholc’h = (?).
●(1908) FHAB Gwengolo 271. bihan eo eat o c’halon gant an hemolc’h o deus bet.
IV. Ober emholc’h war ub. evel/e-giz war ul loen gouez : chasser qqun comme un animal sauvage.
●(1847) FVR 75. a oa ken digar enn ho c’henver, ma rent war-n-ezho hemolc’h e giz war loened gwez.
- hemolc'hadenn / emholc'hadennhemolc'hadenn / emholc'hadenn
f. –où Partie de chasse.
●(1933) OALD 45/207. Hemolc'haden ar roue Gradlon.
- hemolc'her / emholc’her
- hemolc'herezh / emholc'herezhhemolc'herezh / emholc'herezh
m. Pratique de la chasse.
●(1931) VALL 114a. pratique, art de la chasse, tr. «hemolc'herez m.»
- hemolc'het / emholc'hethemolc'het / emholc'het
adj. Buoc’h hemolc’het/emholc’het : vache qui a été saillie.
●(1659) SCger 122b. vache pleine, tr. «buoc’h emolc’het.» ●146b. buoc’h hemolc’het, tr. «vache plaine.» ●(1752) PEll 272-273. de sorte que l’on dit Buoc’h emolc’het, vache puorsuivie par le taureau, & devenüe pleine : & encore vache ramenée de son égarement à l’étable.
►
●(1876) TDE.BF 285a. Hemolc’het eo, se dit d’une vache qui a été saillie.
- hemolc'hiadhemolc'hiad
voir hemelc'hiad
- hemolc'hiñ / hemolc'h / emholc'hiñ / emholc'hhemolc'hiñ / hemolc'h / emholc'hiñ / emholc'h
v.
A. V. tr. d.
(1) Chasser.
●(1464) Cms (d’après GMB 208). Emholch, chasser. ●(14--) N 18. Entent, Keritic beniguet // pasout cousquet da embreguer : // Ha da emmolc hep sy hac ez // quiffj tost dan reuier / Ha caro ha // pesquet mat, tr. « Écoute Keritic béni, active-toi ! / Va chasser sans faute, et tu trouveras près de la rivière / Et un cerf et de bons poissons » ●(1499) Ca 75a. Emolch. g. chacier. ●106a. Guinhezr vide in hemolch. Jtem cest ga. veneur.
●(1659) SCger 23a. chasser aux bestes, tr. «emolc’h lonèt.» ●146b. emolc’h, tr. «chasser.» ●(1732) GReg 156a. Chasser, poursuivre du gibier, tr. «Hemolc’h. pr. hemolc’het.»
(2) fig. Chasser, traquer.
●(1847) FVR 83. Hep arvar, n’en deuz ket he bar, / Da hemolc’hin ministred Doue.
B. V. intr. (en plt des vaches) Être en chaleur, en chasse.
●(1732) GReg 155b. Chasse, poursuite des bêtes courantes & gibier, tr. «(Léon) Hemolc’h. p. hemolc’hyou. (& de la vient que parlant d’une vache qui est en chas, ou, en chaleur, on dit même hors de Leon, Hemolc’h a ra ar vioc’h.»
- hemoroidezhemoroidez
coll. (pathologie) Hémorroïdes.
●(1633) Nom 262a. Hæmorrhois : caquesangue, hemorrhoïdes : gouazrudes, an hemoroïdes.
- hen .1
- hen / hen- .2hen / hen- .2
adj. & préfixe [antéposé pour former des substantifs ou des adjectifs] Cf. hen .1.
- hen / her / hel .3hen / her / hel .3
voir en / er / el .6
- hen-hen-
voir hen .2
- Henamzer
- henamzeriadhenamzeriad
m. –ed, henamzeriz Homme de l'Antiquité.
●(1931) VALL 25a. les anciens (hommes de l'Antiquité), tr. «hen-amzeriz.»
- henamzerourhenamzerour
m. Spécialiste de l'Antiquité.
●(1931) VALL 28b. spécialiste des langues, littératures et civilisations de l'Antiquité, tr. «hen-amzerour.»
- henamzerouriezhhenamzerouriezh
f. Science, étude de l'Antiquité.
●(1931) VALL 28b. science des langues, littératures et civilisations de l'Antiquité, tr. «hen-amzerouriez f.»
- henamzervezh
- henañhenañ
adj. cf. hen .1 & hen .2
(1) Aîné(e).
●(1464) Cms (d’après GMB 316). Henaff, aîné. ●(1499) Ca 109b. Henaff. g. aisne le primier ne.
●(1900) MSJO 125. goude ma vije ganet he mab ena.
(2) Etre-henañ : second, cadet de trois enfants.
●(1844) GBI II 112. ma mab etre-hena, tr. «mon second fils.» ●(1850) JAC 78. O laza dre avi Abel, e vreur hentrenàn. ●(1863) GBI I 160. Me ia d' gaout m' merc'h etre-c'hena, tr. «je vais trouver ma fille cadette.» ●tr. (GMB 213) «la seconde de mes trois filles.» ●(1867) GBI I 182. M' mab entre-henan, chomet aze, tr. «Et vous, mon fils cadet, restez-là.» ●(1890) KTB.ms 15 p 1. ar mab etre-henan.
(3) Hanter-henañ : second, cadet de trois enfants.
●(1895) GMB 213. Le pet[it] tréc[orois] hañter-henañ, le second de trois frères, est refait d'après l'idée de «demi-aînesse».
●(1902) PIGO I 161. an hini hanter-henan.
- henandedhenanded
voir henañvded
- Henant-Bihan
- Henant-Sal
- henañvded / henanded
- henañvelezh / henavelezh
- henaourhenaour
m. –ed, –ion Aîné.
●(1727) HB 259. an Enaouret eus a bep ty. ●(1732) GReg 23a. Ainé, tr. «henaour. p. henaouryen.» ●Les aînés des maisons, tr. «An henaouryen vès an tyez.»
●(1850) MOY 219. Lazit soubitamant an oll henaouerien. ●(1866) HSH 54. oll henouret an Ægyptianet. ●(1866) FHB 96/347b. henaoured Israël.
- henaourajhenaouraj
m. Droit d'aînesse.
●(1866) HSH 32. et verzaz he ênourach d'he vreur (...) guerzet he enourach.
- henaourdedhenaourded
f. Droit d'aînesse.
●(1846) DGG 467. evel Esaü, pehini evit contanti e c'hloutoni, a verzas e henaourdet evit ur pladad louzou.
- henaourez
- henaourezh
- henavelezhhenavelezh
voir henañvelezh
- henbobl
- HenbontHenbont
n. de l. An Henbont : Hennebont.
I. Henbont / An Henbont.
●(14--) Jer.ms 385/A.165. D'an quentaff a yel d'an mur hont, / Ez reyff lan byhan en henbont, tr. « Au premier qui ira jusqu’à ce mur là-bas, / Je donnerai une petite lande à Hennebont ».
●(1732) GReg 490b. Hennbont. ●(1744) L'Arm 183b. Hênnbontt. m. ou f. ●(1775) HEneu 40/26a. ha catel er bris hanhuet àg er guer à hennebond / é gouehas en ur riviere ma has dré zan er pond. ●(c.1789) SD 18. Coroller, Procurer ar Roue, Deputet eus a Hennebont.
●(1847) FVR 195. Hennebon. ●(1857) CBF 131. Henbont. ●(1863) ST 6. Pempoul, Guengamp, Callac, Hennebont hag Alre. ●(1865) FHB 19/152a. Eus a Gastellin da Hennebont. ●(1865) FHB 46/363b. hag an drede en Hennbont. ●(1867) BBZ III 191. Pa oa ann dukez o wale / Ar re Henbont holl a ioue. ●(1869) TDE.FB xviiib. Hent-Bont, Hen-Bont. ●(c. 1890) CFB 42b. Hennbont. ●(1891) VNB 220. me grèd é ma Hennebont-é. ●221. Deja én Hennebont.
●(1902) LZBg Mae 101. En Hennebont. ●(1902-1905) LARB 126a. Barh én abati en Hentbont é ès ur plah iouank. ●(1905) ALMA 26. ha da vont da zrailla peb tra war ho hent e Hennebont. ●70. Hennbont. ●(1907) DIHU 19/IV. Patrom Geltaz, sant Geltaz en Alré, Henbont. ●(1909) NOAR 12. pa dremene dre Gloc’harz o vont da Henbont. ●(1911) BUAZmadeg 146. tost da Hennebond. ●(1934) BRUS 295. en Henbont. ●(1937) TBBN 2. ag en Henbont. ●(1938) ARBO 211. notér én Henbont.
II.
(1) Étymologie populaire.
●(1744) L'Arm 183b. Hênnbontt. m. ou f. C'est-à-dire, Hênnd er pontt de dremeine er stær à Vlaouah.
(2) Dictons.
●(1902-1905) LARB 175a. Ma faut d'oh, kleùet ur son-son / Ar er Bersoñned ag er hanton, (..) Kani Kervignak dé ket fin / Ker ean zaibr ioud kerh bep mitin. // Mar anaùet kani Hennebont, / Ean zou ur parail ge Jozon. // En neu sen 'iv guin a dorimel / Ker ni oér eroal doh ou beden.
(3) Dicton.
●(1912) PBHV 119-120. Kerhet d'er foér de Lostang, / Inou é vé kavet er gouian. / Ma n'er havet ket inou, / Kerhet d'er foér de Langidig. / Hui er havou é marhad er hig; / Ma n'er havet ket inou, / Kerhet de foér hantér genvér d'en Hennebont, / Hui er havou é pen er pont / Pé é ma kollet. (Languidic)
III. Blasons populaires : voir tudjentil & fouaserion (Sant-Jili).
IV. [Toponymie locale]
●(1732) GReg 458b. San-Gily Hennbond. ●(1748) CI.pou 112. San-Caradec-Henn-bontt.
●(1930) GUSG 67. Kañnet get Oliù Er Pen, ag er Breingneu, é Sant-Jili.
- HenbontizHenbontiz
pl. Habitants d’Hennebont.
●(1925) DIHU genver 252. Meit Henbontiz ne oent ket chomet de bouiz.
- henc'hiz
- heñchalheñchal
voir heñchañ
- heñchañ / heñchal / heñchatheñchañ / heñchal / heñchat
v.
I. V. tr. d.
(1) Montrer le chemin à qqn, guider qqn.
●(1659) SCger 29a. conduire, tr. «hincha.» ●100b. radresser (lire : redresser), tr. «hincha.» ●154a. hincha, tr. «mettre au chemin.» ●(1732) GReg 160a. Montrer le chemin à quelqu'un, tr. «Hincha ur re.» ●193b. Conduire, guider en chemin, tr. «Hincha. pr. hinchet.»
●(1894) BUZmornik 204. ar manac'h-ma (...) hen henchaz betek eur garrek.
(2) sens fig. Guider moralement.
●(1889) SFA 27. Doue he unan eo a henche Fransez. ●(1894) BUZmornik 226. eunn ermit koz hag a henchaz anezhan beteg ar vrasa santelez.
II. V. intr. Faire route.
●(1850) MOY 212. tud a ve prest da hentchal assambles. ●214. tud a ve prest da hentchat assambles.
●(1920) FHAB Here 461. oc'h hentcha varzu Kastel-Paol.
III. V. pron. réfl. En em heñchañ : se repérer.
●(1869) FHB 214/37b. pa ne vezer bet morse er gær-ze, ne ket eaz en em hentcha enhi.
●(1929) MANO 52. an doare d'en em hentcha war vor en noz dioc'h ar stered.
- heñchatheñchat
voir heñchañ
- heñchennheñchenn
f. (musique) Embouchure.
●(1931) VALL 248a. Embouchure ; d'instrument à musique, tr. «héñchenn (Villem.) f.»
- heñcherheñcher
m. –ion
(1) Guide, conducteur.
●(1732) GReg 193a. Conducteur, guide pour montrer le chemin, tr. «Hincher. p. hinchéryen. henchour. p. henchouryen.» ●481a. Guide, conducteur dans un chemin difficile, & inconnu, tr. «hinchér. p. hinchéryen.»
●(1866) FHB 92/313a. Ar veachourien a ra goap eus an hentcher.
●(1909) NOAR 47. an hencher dianav a gerze a-raok ar person.
(2) spécial. Guide spirituel.
●(1834) APD 50. evel hentcher ha mignon er veach eus ar bed-mâ d'an êe ho qenvro.
- heñcherezheñcherez
f. –ed spécial. Guide.
●(1877) MSA 132. [gloar] santes Anna a ia betec beza hencherez, scoazell, mam ar Verc'hez.
- heñchoùheñchoù
plur. (anatomie) Vagin.
●(1847) GON FB 834a. Vulve, s. f. Appareil extérieur de la génération chez les femelles de plusieurs animaux, tr. «Heñchou, pl. m.» ●(1886) RUSq.FB 491b. Vulve, sf. Appareil de la génération chez les femelles, tr. «Porz m. forz. m. persier, fersier, digor forz, henchou.»
●(1931) VALL 793b. Vulve, tr. «henchou.» ●(1947) LEBR (d’après SONE n° 249 1979, [p. 2], et voir PLNN 6/1980-1981, p. 54). Ma c’hoar ’zo ganet gant tri dorn, / N’he deus ket heñchou, n’he deus ket reor.
- hendad
- hended
- hendedour