Devri

Recherche 'm...' : 3749 mots trouvés

Page 43 : de mevel-labour (2101) à mezh (2150) :
  • mevel-labour
    mevel-labour

    m. =

    (1867) FHB 137/262a. a zeue a nebeudou da vevel labour, goudeze da vevel braz.

  • mevel-tiek
    mevel-tiek

    m. Maître valet, premier valet.

    (1874) FHB 493/184a. goulennit digant ar mevel tiog a ioa var al leac'h. ●(1890) MOA 110a. Aide-cultivateur, tr. «Mevel-tiek

  • mevelerezh
    mevelerezh

    m. Ensemble des valets.

    (1744) L'Arm 395a. Valetaille, tr. «Méhuélereah. m.»

  • meveliat
    meveliat

    v. intr. Servir comme valet.

    (1744) L'Arm 395a. Valeter, tr. «Méhuéliein, méhuéliatt

  • mevez
    mevez

    = (?) nerzh (?).

    (1978) MOFO 115. Gant o oll mevez a frapen war an amar.

  • meviñ
    meviñ

    v. tr. d. = (?) mezviñ, beuziñ (?).

    (1831) MAI 75. Evel mevin a reio he armo en he voad.

  • mez .1
    mez .1

    coll. (botanique) Glands.

    I.

    (1499) Ca 69a. Doees an mez. g. cest la deesse des glans.

    (1659) SCger 62b. gland, tr. «mesen p. mès.» ●159b. mesen pl, mes, tr. «gland.» ●(1732) GReg 459b. Gland, fruit du chêne commun, tr. «Mèsenn. p. mès

    (1849) LLB 46. miz, freh goudask. ●298. ur gloren miz. ●1752. er mis ag en derw.

    (1907) VBFV.fb 48a. gland, tr. mézen, f. (pl. méz, mézad).» ●(1913) HIVR 13. Er moh e gavé miz ou goalh. ●(1926) FHAB Meurzh 93. kistin, mez, kivij. ●(1934) BRUS 260. Un gland, tr. «ur vézen, f., pl. méz

    II. Hadañ perlez e-touez ar mez moc'h : voir perlez.

  • mez .2
    mez .2

    m. (alimentation) Hydromel.

    (1499) Ca 137b. Mez. g. beuurage. fait deau et de miel.

    (1732) GReg 494b. Hidromel, brûvage d'eau, & de miel, tr. «mez

  • mez .3
    mez .3

    m. –ioù (ancienne mesure) Muid.

    (1732) GReg 645b. Mui, ou muid, mesure de vin, de blé, de sel &c., tr. «Van[netois] mæs. p. mæsyëu.» ●(1744) L'Arm 248b. Muid, tr. «Mæss.. æsieu. m.» ●Vingt & une fois plein une futaille du muid de Paris (que nous nommons ici, barrique) est notre muid de sel, tr. «Ur uéh ar-n'uguenntt leine ur barrique, a ra hur mæz halein.»

  • mez .4
    mez .4

    voir meiz

  • mezad
    mezad

    coll. (botanique) Glands.

    (1907) VBFV.fb 48a. gland, tr. « mézen, f. (pl. méz, mézad). » ●(1931) GUBI 32. mézad, fréh ker bihañnik.

  • mezal
    mezal

    adj.

    (1) (Eau) minérale.

    (1732) GReg 626b. Eau minérale, tr. «Dour meal. dour metal. dour melar

    (1876) TDE.BF 447b. Melar, adj., tr. «Ferrugineux, parlant des eaux minérales. – Dour melar, eau minérale ferrugineuse.»

    (1931) VALL 470a. Eau minérale, tr. «dour meal, dour metal, dour melar, dour meleder

    (2) (Œuf) hardé.

    (1896) GMB 410. à Trévérec û meutal œuf sans coque, à Pontrieux û melar (...) le gall. wy meddal (...) doit être différent.

    (1906-1907) EVENnot 21. (Kemperven) Uo melar e dev ma ier an deio man, tr. «Les coquilles ont une coque transparente très mince.» ●(1920) KZVr 359 - 25/01/20. Uiou mel, tr. «œufs, dont la coquille n'est pas formée (et meutal, melar ; en gallois wy meddal.»

  • mezañ / mezat
    mezañ / mezat

    v. tr. d. Pétrir.

    (1732) GReg 687a-b. Paitrir, tr. «(Van[netois] méyeiñ. méyat. méat. méeiñ) méza. pr. mézet

    (1857) CBF 71. he veza war ann daol doaz araok he iforna, tr. «la bien rouler [la pâte] sur la table du four avant de l'enfourner.» ●(1872) ROU 95a. Pétrir, tr. «Mezat.» ●(1896) GMB 414. pet[it] Trég[uier] méat.

    (1931) VALL 442b. Malaxer, tr. «meza

  • mezaouiñ
    mezaouiñ

    voir mazaouiñ

  • mezat
    mezat

    voir mezañ

  • meze
    meze

    s. Respect.

    (14--) N 695. Prezec courtes dre cals mese || oz e maieste am be hoant, tr. «J'aurais envie de parler à sa majesté, d'une façon courtoise et pleine de respect.»

  • Mezeg
    Mezeg

    n. de l. Messac.

    (1866) FHB 50/395a. Adrien Judeaux, eus a Vessac, en escopti Roazon.

  • mezeg .1
    mezeg .1

    f. –i Semi de glands.

    (1732) GReg 459b. Pepiniere, où semil de glands, tr. «mesecg. p. mesegou. ur vesecg

  • mezeg .2
    mezeg .2

    [vcorn medhec gl. medicus, mbr mezec, mcorn methek, /vethogian (plur.), mgall metic, medygon (plur.), mirl midach < lat medicus (DEBM 337)]

    M. mezeien

    (1) Médecin.

    (1499) Ca 137b. Mezec. g. mire. cireugien (lire : cireurgien) qui euurre de la main. ●(1575) M 2098. Ne guell yuez mezec, mar hoantec ho recour, tr. «Un médecin non plus ne peut, malgré son désir, les aider.» ●(1612) Cnf 36b. Ha pezaff an mezec pé an mezecniez. ●53b. Medecin (alias mezec).

    (1659) SCger 78a. Medecin, tr. «mezec.» ●(1752) PEll 604. Mezec, tr. «Médecin. Pluriel Mezeghien & Mezechien

    (2) Chirurgien.

    (1732) GReg 166a. Chirurgien, Médecin qui travaille de la main, tr. «mezecq. mezegued, mezéyen.» ●610b. Medecin qui travaille de la main, tr. « «Mezecq. p. mezegued. Voyez Chirurgien.»

  • mezeg-loened
    mezeg-loened

    [mezeg + loen]

    M. Vétérinaire.

    (1931) VALL 780b. Vétérinaire, tr. «mezeg-loened. pl. mezeged-loened

  • mezegañ
    mezegañ

    [mbr mezeyaff, mgall /veddyger (f. impers.) < mezeg + ]

    V. tr. d. Soigner.

    (1499) Ca 137b. Mezeyaff. g. medeciner.

    (1732) GReg 610b. Excercer la medecine, tr. «mezeya. mezega. ppr. et

  • mezegerezh
    mezegerezh

    [mezeg + erezh]

    F. Médecine.

    (1957) AMAH 238. « Klogor a savo diwar ar vezegerezh diaoulek-mañ ! »

  • mezeget
    mezeget

    [mbr mezeyet, mezeguet < mezeg + et .1]

    Adj. Soigné.

    (1499) Ca 137b. g. medecine. b. mezeyet. ●(1530) Pm 103. He doudornn (variante : daou dorn') hoantec mezeguet, tr. «Ses mains avec zèle guéries.»

  • mezegez .1
    mezegez .1

    [mbr mezegez, mgall meddyges < mezeg + ez]

    F. –ed Femme médecin.

    (1499) Ca 137b. Mezeguez. g. miresse. cireurgienne.

  • mezegez .2
    mezegez .2

    (?) voir mezhegezh

  • mezegiezh
    mezegiezh

    [mbr mezeguiez, mcorn mythygyeth, mgall methygaeth < mezeg + iezh]

    f.

    (1) Médecine.

    (1499) Ca 137b. Mezeguiez. g. medecine.

    (1659) SCger 78a. Medecin, tr. «mezeguiez.» ●(1732) GReg 610b. Medecine, art des medecins, tr. «mezeguiez

    (2) Médecine, remède.

    (1752) PEll 604. Mezeghiez, & dans mon vieux Casuiste Mezecniez, Médecine, remede.

  • mezeglenn
    mezeglenn

    [emprunt au gallois meddeglyn, mgall /vedyclyn, tout comme le corn medheglynn]

    M. -où Hydromel.

    (1935) ANTO 98. Yac’husoc’h mezeglen, O Bel, ne gavi ket.

  • mezek
    mezek

    adj. Abondant en glands.

    (1732) GReg 459b. Année abondante en glands, tr. «Bloazvez mesecq

  • mezekniezh
    mezekniezh

    [mbr mezecniez, vcorn medhecnaid gl. medicina < mezeg + -niezh ; le gall. meddyginiaeth vient directement du lat medicīna (GMB 520)]

    f.

    (1) Médecine.

    (c.1500) Cb 80b. [euaff] Jtem hec potio / onis. g. est beuurage de medecine. b. mezecniez. et potiono / as. g. qui faict icelle potation. b. nep a gra an mezecniez. ●(1612) Cnf 36b. Ha pezaff an mezec pé an mezecniez.

    (1732) GReg 610b. Medecine, art des medecins, tr. «medecnyez. mezecnyez

    (2) Chirurgie.

    (1732) GReg 166a. Chirurgie, operation de main, tr. «Mezecnyez. medecnyez. Mots hors d'usage.»

  • mezell .1
    mezell .1

    adj. Lépreux.

    (1752) PEll 605. Mezell, tr. «Lépreux, ladre.»

  • mezell .2
    mezell .2

    m. –où (numismatique) Maille.

    (1499) Ca 137b. Mezel. g. maille demi denier. ●(1633) Nom 207b. In assem satisfacere, in solidum : payer iusqu'à vne maille : paeaff bettè vn mezel.

    (1659) SCger 75a. maille, tr. «mezell.» ●160a. mezell, tr. «maill.» ●(1732) GReg 266a. Un diner valoit deux mailles, tr. «Un dinér a dalyé daou véll.» ●590b. Maille, petite monnoïe valant la moitié d'un denier, tr. «Mezell. p. mezellou. mell. p. mellou.» ●Il n'a ni denier ni maille, tr. «N'en deus na diner na mell

  • mezell .3
    mezell .3

    f. Demoiselle.

    (1929) PSAB 25. Va mezell, eun dra a bouez am eus da ginnig d'eoc'h. 36. Me eo, va mezell, me eo.

  • mezell .4
    mezell .4

    voir mezenn .2

  • mezellañ
    mezellañ

    v. tr. d. Malaxer.

    (1931) VALL 442b. Malaxer, tr. «mezella.» ●553b. Pétrir, tr. «mezella

  • mezeller
    mezeller

    m. –ioù Malaxeur.

    (1931) VALL 442b. Malaxeur, machine, tr. «mezeller m. pl. iou

  • mezellerez .1
    mezellerez .1

    f. –ioù, –ed Malaxeur.

    (1931) VALL 442b. Malaxeur, machine, tr. «mezellerez f. pl. ed

  • mezellerez .2
    mezellerez .2

    f. = (?) Messagère (?).

    (1959) BRUD 10/43. ar vran zu divalo, mezellerez ar maro.

  • mezellus
    mezellus

    adj. Plastique.

    (1931) VALL 565b. Plastique, tr. «mezellus

  • mezellusted
    mezellusted

    f. Plastique.

    (1931) VALL 565b. Plasticité, tr. «mezellusted f.»

  • mezelour
    mezelour

    voir melezour

  • mezenn .1
    mezenn .1

    f. –où, mez (botanique)

    (1) Gland.

    (1499) Ca 136b. Mesenn. g. gland le fruyt de chesne. ●(1633) Nom 106b. Glans, fruges roburnæ : glan : mesen.

    (1659) SCger 62b. gland, tr. «mesen p. mès.» ●159b. mesen pl, mes, tr. «gland.» ●(1732) GReg 459b. Gland, fruit du chêne commun, tr. «Mèsenn. p. mès.»

    (1821) GON 333a. Mézen, fém., un seul gland. Pl. mezennou, ou simplement méz

    (1907) VBFV.fb 48a. gland, tr. mézen, f. (pl. méz, mézad).» ●(1931) GUBI 32. Er Sitrouillen hag er Vézen. ●(1934) BRUS 260. Un gland, tr. «ur vézen, f., pl. méz.»

    (2) Pod-mezenn : cupule de gland.

    (1821) GON 374a. Pod-mézen, s. m., tr. «Le petit gobelet qui contient le gland du chêne.» ●(1876) TDE.BF 524b. Pod-mezenn, s. m., tr. «La partie ou godet qui contient le gland du chêne.»

  • mezenn .2
    mezenn .2

    f. –où (anatomie)

    (1) Glande.

    (1499) Ca 93b. Goagrenn in mesenn vide. ●(1633) Nom 20b. Tonsillæ : les glandes au bout du gros de la langue : an mesennou pe an partyou voar dro an pen bras an teaut.

    (2) [plur.] Mezennoù ar gouzoug : amygdales.

    (1732) GReg 33a. Amigdales, petites glandes aux côtez du conduit du gosier, tr. «mesénnou grizyen an téaud. mesénnou an gouzoucq.» ●Il a les amigdales enflées, tr. «coënvet eo mesénnou e c'houzoucq.»

    (1931) VALL 24a. les amygdales, tr. «mezennou (ar gouzoug).»

    (3) Vulve.

    (1995) BRYV IV 77. (Milizag) Ha neuze e taolent evez da weled ha ruz e vez he mezel.

    (4) Gland de la verge.

    (1821) GON 333a. L'extrémité de la verge, tr. «Mézen, fém.» ●(1847) GON FB 380b. Gland. L’extrémité de la verge, tr. « Mézen, f. »

    (5) Pod-mezenn : prépuce.

    (1821) GON 374a. Pod-mézen, s. m., tr. «On l'entend aussi du prépuce.» ●(1876) TDE.BF 524b. Pod-mezenn, s. m., tr. «prépuce du membre viril.»

  • mezepet
    mezepet

    prép. Excepté, sauf.

    (1867) FHB 139/277b. An oll, dre ma tremen ar prosesion, mezepet eur c'hos lakez bênag, a denn o zok. ●(1870) FHB 260/403a. evid kemmeret on oll miseryou, mezepet ar pec'hed.

  • mezevellidigezh
    mezevellidigezh

    f. Éblouissement.

    (1876) TDE.BF 456b. Mezevellidigez, tr. «Evitez ce mot qui, à la rigueur, signifie éblouissement au cerveau, fascination.»

  • mezevelliñ
    mezevelliñ

    v.

    (1) V. intr. Défaillir, tomber en pamoison.

    (1710) IN I 256. ar vignounaich faus a laca ive speret un den da vezevelli ha da drei en hevelep-fæçon ma teu da vrancellat. ●(1732) GReg 254b. Tomber en défaillance, en pamoison, tr. «mezeveli. pr. mezevelet

    (2) V. tr. d. Troubler, étourdir (qqn).

    (1732) GReg 312b. Eblouir, étourdir, causer une émotion dans la vuë, & dans le cerveau qui les empêche de faire bien leur fonction, tr. «mezevelli. pr. mezevellet

  • mezevenn
    mezevenn

    Kazeg-vezevenn : manège de chevaux de bois.

    (1896) GMB 415. pet[it] tréc[orois] kazek-vezeven manège, chevaux de bois qui tourne.

    (1905) BOBL 02 septembre 50/3b. leun a staliou hag a jeuiou a bep sort : kezek a viz Even, gwagou ar mor, komediou. ●(1910) EGBT 116. kazeg vezeven, f., tr. «carroussel.» ●(1965) KATR 31. Chomet e oan dirag ar gaviseven da arvesti ouz ebatou ar vugale.

  • mezevennet
    mezevennet

    adj. Étourdi.

    (1908) PIGO II 178. mezevennet gant safar an emgann, e stlapas e gleze. ●(1910) MAKE 18. eun tammig badaouet, mezevennet. ●(1942) DADO 10. Adalek ma krog houmañ da gana va fegement, e red he zeod ken prim kan na vezan mezevennet.

  • mezevenniñ
    mezevenniñ

    v.

    I. V. intr.

    (1) Défaillir, tomber en pamoison.

    (1732) GReg 254b. Tomber en défaillance, en pamoison, tr. «mezevenni. pr. mezevennet

    (1862) BSH 43. Mezevenni a ra en quichen ar feunteun.

    (2) Avoir la tête qui tourne par faiblesse.

    (1903) MBJJ 341. Mezevenni a ra ma fenn. ●(1967) BAHE 52/46. Darbet eo bet dezhi kouezhañ o tont en-dro, mezevenniñ 'ra.

    (3) Avoir le vertige.

    (1903) MBJJ 261. e teu an daoulagad da vezevenni : ken izel e welont dindane goeled an draouien !

    II. V. tr. d.

    (1) Troubler, étourdir (qqn).

    (1732) GReg 312b. Eblouir, étourdir, causer une émotion dans la vuë, & dans le cerveau qui les empêche de faire bien leur fonction, tr. «mezevenni. pr. mezevennet

    (1857) HTB 139. Mes an oll henor-ze na hallas ket dont a benn d'hen mezevenni. ●(1896) GMB 415. éblouir (…) pet[it] Trég[uier] mezevenein.

    (1908) BOBL 09 mai 176/1a. eun digare brao da garga o bouellou, da vevijenni o skiant.

    (2) Mezevenniñ ar penn : faire tourner la tête, donner le tournis.

    (1910) MBJL 102. eur strakadeg daouarn gouest da vezevenni ar penno.

    III. V. pron. réfl. En em vezevenniñ : s'étourdir.

    (1852) MML 173. e teu da enem scouisan, da enem vezevennîn.

  • mezever
    mezever

    m. –ion Médecin.

    (1939) RIBA 20. lakat er mézeuour de labourat.

  • mezh
    mezh

    f.

    I.

    (1) Honte.

    (1499) Ca 138a. Mezz. g. honte vergoygne. ●(1612) Cnf 6a. me cred à tra certen pa na vé mez, em lacquahent ouz an taul Pascal hep nep difficultez.

    (1659) SCger 66b. honte, tr. «mez.» ●hontoier, tr. «ober mez.» ●123b. vergogne, tr. «mez.» ●(c.1680) NG 1749-1751. Iesus en Nazaret, / De pep meh hac anquin / A uoui abandonnet. ●(1732) GReg 499b. Honte, confusion, tr. «Mez. Van[netois] mèh

    (1849) LLB 1183. ged meh ha ged ankin. ●(1859) MMN 30. N’en livirin ket deoc’h, rac mez eo din en lavaret. ●(1860) BAL 24. mez eo din lavaret an ano-ze. ●(1872) ROU 88b. C’est honteux, tr. «mez eo !»

    (2) Ur revriad/Ur vrozhad/Un troc’had mezh.

    (1909) FHAB Mezheven 185. Tapet e peus eur reriad vez. ●(1910) YPAG 5. Pesort rêrad mez ! ●(1936) DIHU 306/184. Tuchant en dehè boutet ur vrohad méh genein, en amprehon ! ●(1939) RIBA 41. en trohad méh e oè taolet arnehon.

    (3) Mezh ar chas : grande honte, chose scandaleuse.

    (1908) KMAF 35. Ma n’eo ket mez ar chas. ●(1910) MAKE 110. «Mez ar chas eo, emezi ; mervel a rankin diwar an taol-man. Neuze ne dalv ket ar boan beza pinvidik ma ranker dougen eun hano ken divalo, eun hano pilhaouer.

    (4) Kaout mezh eus an deiz : être ébloui par le jour.

    (1896) GMB 415. pet[it] Trég[uier] méz ’m eus deus an dé, le jour m’éblouit.

    (5) Mezh e anzav, o gwelet : c’est une honte.

    (1860) BAL 64. ur guall-zantimant, mez e anzao !

    (1921) PGAZ 55. dansou nevez hag a zo mez ho guelet.

    ►N’eo ket mezh e welout : dont on peut être fier.

    (1889) ISV 137. eur gear ha ne ket mez he guelet, eur gear hag a rer Perouz anezhi.

    (1929) FHAB C’hwevrer 67. Arrebeuri ha dilhad ha n’oa ket mez o gwelet.

    (6) Ur vezh gwelet… : c’est une honte…

    (1916) KANNlandunvez 53/373. Mad eo. Eur vez oa guelet tud o c’hedal an Anjelus e kichen an hostaliri, prest d’en em ampoezouni an abretta ar guella.

    (7) Divalav-mezh : abject, ignoble.

    (1872) ROU 71b. Abject, tr. «Divalo mez

    (8) Kemer mezh : éprouver de la honte.

    (1580) G 673-674. Ne stouheñ, ne quemerheñ mez evyt reyf da galant da stryzaf / Nac oude mar huerou ha pervers me roy ma neyz dezaf, tr. «Je ne veux pas m’humilier, ni avoir honte de donner à un amant à étreindre / Tu as beau être amer et grave, je lui donnerai mon nid.» ●(1612) Cnf 17a. Quemeromp mez da quemeret diuoar goust an heny so gourchemennet deomp da sicour.

    (1861) BELeu 94. red-é quemér méh, quæ ha glahar.

    (9) [au dimin. plur.] Mezhigoù : quelques hontes.

    (1976) LIMO 27 mars. Méhigeu o doè marsé ? Ne talv ket boud ken anbah-sé ! ●Mehigeu, litt. petites hontes, pour retenue, timidité excessive.

    (10) Bezañ staotet e vezh : toute honte bue.

    (1941) SAV 19/14. Meur a hini, staotet o mez ganto, a oa en em lakaet da glask reo outañ gant komzou divergont ha lous.

    (11) Sevel mezh gant ub. : éprouver de la honte.

    (1921) PGAZ 66. martreze e savo mez gant unan bennag en ho zouez.

    (12) Koll-mezh : personne qui a perdu toute pudeur.

    (1934) BRUS 200. Une personne qui a perdu toute pudeur, tr. «ur hol-méh, m.»

    (13) Fontañ gant ar vezh, kaout mezh da fontañ : éprouver une grande honte.

    (1904) BSAB 23. Pa oa tremenet e varr d’ar pried fall-ze, e fonte gand ar vez. ●(1987) BAPR 103. Gleet oa deoh bezañ fontet gand ar véz. ●(1994) HETO 100. Pa laran, sellit, me ’m-eus arru mez, ya, mez da fontañ.

    (14) Kaout mezh gant ub. : avoir honte de qqn.

    (1911) SKRS ii 140. guelet e vezont oc’h ober nebeut a stad euz ho c’herent ; ober a reont aviziou evel p’ho deffe mez gantho.

    (15) Ober mezh da ub. : faire honte à qqn.

    (14--) N 803-804. Hennez pan duy dit a gray mez, tr. «Celui-là, quand il viendra, te feras honte.»

    (16) Lakaat mezh da ub. : faire honte à qqn.

    (2003) TONKA 147. Alo, ma faeron, n’a ket da lakaad mez da Vatist.

    II.

    (1) Na vezañ ur vezh gwelet ... : être beau, joli, dont on peut être fier.

    (1874) FHB 492/171a (L) G. Morvan. Chom eun dervez bennag en eur gear ha ne ket mez he guelet. ●(1889) ISV 137. eur gear ha ne ket mez he guelet, eur gear hag a rer Perouz anezhi.

    (1924) GEVR 78 (L) G. ar Prat. Holl edont war gezeg ha n'oa ket eur vez o gwelout. ●(1929) FHAB C'hwevrer 67 (L) Y.-V. Perrot. Arrebeuri ha dilhad ha n'oa ket mez o gwelet. ●(1940) FHAB Ebrel 110 (K) Y. ar Gow. Eur c'harrons kaer stlejet gant daou varc'h ha ne oa ket eur vez o gwelout. ●(1966) BRUD 30/14 (T) E. ar Barzhig. N'ouzon ken just awalh ped buoh gwenn ha du a vro-Frizia a veze gantañ, med kredit ahanon, ne veze ket eur vez gweled ar bagad aneze. ●(1973) BRUD 43-44/32 (T) E. ar Barzhig. Eur beleg korfet-mistr ne veze ket eur vez gweled anezañ gand un douilletenn a seurt-se.

    (2) Gwelloc’h mezh eget dienez :

    (1908) VROJ 63. Welloc’h eo mez eged dienez.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...