Recherche 'm...' : 3749 mots trouvés
Page 48 : de milon (2351) à minic_hiour (2400) :- milonmilon
m.
I.
(1) Animal, en plt de qqn.
●(1912) BUEV 71. Hiniù é oé arfleuet er milon. ●(1916) LILH 23 a Veurz. Anna e skriù d'ein eit goulen genein mar deli reskond d'en Diberdér. Hoant hé dehé, meit devizet em es dehi é ma danjerus er milon… ●(1919) DBFVsup 50a. milon, tr. «âne, bête, insecte, vermine ; fig. fripon.»
(2) Mulet.
●(c.1718) CHal.ms i. a Sarzeau pour une monture, on dit ur milon, quoiq' milon signifie propremt un mulet.
●(1919) DBFVsup 50a. milon, tr. «âne, bête, insecte, vermine ; fig. fripon.»
(3) Monture.
●(c.1718) CHal.ms i. a Sarzeau pour une monture, on dit ur milon, quoiq’ milon signifie propremt un mulet.
II. Foeñviñ e vilon : fanfaronner, parader.
●(1932) BRTG 87 (G) J. M. Héneu. É sigur perhindetat, é guirioné... aveit um ziskoein ha foèuein ou milon, pèl, pèl doh ou ferson.
- miloreurmiloreur
s. Kaout miloreur ma : avoir grand peur que.
●(1896) GMB 417. pet[it] Trég[uier] miloreur 'm eus na goeche j'ai grand'peur qu'il ne tombe, du fr. mille, horreur.
- milotenn
- milrekouret
- miltr
- miltroadeg
- milveder
- milvet
- milvigmilvig
voir minvig
- milvouezhiekmilvouezhiek
adj. À mille voix.
●(1966) BREZ septembre-octobre 108/8d. kan milvouezieg an avel en ograou ar gwez braz.
- milzik
- milzin .2milzin .2
s. Délicatesse.
●(1839) BESquil 531. En dén youancq-men, péhani e oé bet mâguet guet melzin a ziaguênt, n'en doé mui meit gouriad lezeu aveit ol mâgadur.
- milzin / mirzin .1milzin / mirzin .1
adj.
I. (en plt de qqn).
(1) Délicat sur la nourriture.
●(1732) GReg 261a. Delicat, qui ne mange pas de tout, tr. «milsin. (...) tud milsin.» ●(1744) L'Arm 98a. Delicat, qui ne mange que de certaines choses, tr. «Melzin.» ●(1790) MG 437. en dud delicat ha melzin. ●Mé n'en don quet gourmand ; mæs me zou melzin, ha réd-è ma vou auzét delicat mem bouéd.
●(1838) OVD 188. e verche é vér melzin hag é carér en tammeu mad.
●(1910) EGBT 56. milzin, tr. «délicat dans le boire et le manger.» ●57. Ian a oa eur pôtr milzin. ●174b. milzin, adj., tr., difficile sur la nourriture.» ●(1912) BUBU 86. Er plah e oé merzin. ●(1922) EOVD 190. rah er grimeu-se e zisko é vér melzin hag é karér en tammeu mat. ●(1935) BREI 419/1b. Ret eo rei d'eun den milzin boed diouz e zoare.
(2) par ext. Dédaigneux, difficile à contenter.
●(1890) MOA 183b. Difficile à contenter (délicat), tr. «milzin, – melzin.» ●(1895) FOV 248. Nehoah ol er bautred ne veint ket ker melzin, tr. «Cepandant tous les jeunes gens ne seront pas aussi dédaigneux.»
●(1924) SBED 34. Diméein zou diès d'en hani zou melzin.
(3) Beg milzin : personne difficile.
●(1929) MKRN 24. D'ar begou milzina oar kempenn d'eoc'h eun dra ! tr. «sait préparer un plat pour les plus gourmets.»
(4) Qui s'écœure facilement.
●(1856) GRD 51-52. En inean e zou enta disinouret dré er péhèd marheul ; ha dré-zé memmb é ma quen difæçonet, e lar sant Augustin, m'en dès Doué mui a zongér doh-t-hi eit n'en dès en dud melzinan doh er breinadur hag er fal vlas e za ag er béieu.
(5) Chétif.
●(1890) MOA 167a. Chétif, tr. «Mezilin (T[régor]).»
(7) =
●(1825) COSp 170. Haneh é en digaré a behani en hum chervigeant evit golein ou goal-inclinationeu melzin.
II. (Nourriture) délicate.
●(1856) GRD 109. M'em bou er mâgadur melzinan.
III. (couleur) (?) Vermeil (?).
●(1932) GWAL 42/26. Ha dindan eur sklerijenn vezevennus peurliesa, gwenn-laez, pe virzin, pe c'hlas-polos dindan ar c'houmoul, / an inizi ker kanus o anoiou d'ar skouarn vreizat. ●(1936) IVGA 125. frouez milzin. ●241. skleur milzin an heol. ●(1938) SAV 9/39. mellou avalou mirzin ha melenek. ●(1972) SKVT I 71. divjod roz, flour ha mirzin. ●167. he divjod mirzin. ●(1973) SKVT II 54. ur pezh bern avaloù, melenek ha ruz, mirzin. ●(1974) SKVT III 56. ur pezh aval mirzin.
- milzinañ
- milzoullmilzoull
m. (botanique) Millepertuis.
●(1633) Nom 86b. Hypericum, perforata, fuga dæmonum : mille pertuis : an mil toull.
●(1732) GReg 625b. Mille-pertuis, tr. «Mil-zoull. ar vil-zoull.»
●(1876) TDE.BF 459b. Mil-zoull, s. m., tr. «Mille-pertuis, plante dont les feuilles, vues au soleil, semblent percées de mille trous.»
●(1931) VALL 469a. Mille-pertuis, tr. «mil-zoull f. avec mutation abusive»
- mimi .1mimi .1
m. –où Fourrure.
●(1935) KANNgwital 393/95. ar plac'h yaouank a c'hoanteas prena eur mimi. ●(1958) BRUD 4/54. ur mimi tomm d'e vamm.
- mimi .2
- mimoza
- mimprizmimpriz
m. Mépris.
●(1906) BOBL 14 juillet 95/2a. Eun taol hag en devo mimpriz an holl dud a zoare. ●3b. n'en deuz evito nemet kâz ha mimpriz.
- min .1min .1
m. –où, –ioù
I. M.
(1) Bouche.
●(1499) Ca 138b. Min et guenou / tout vng. ●(1633) Nom 181a-b. Postomis : gourmette : gourmettès da derchel suiet min an march.
(2) Mine, visage.
●(1633) Nom 18b. Vultus, os : mine, trogne, viaire : an min, an trouing.
●(1732) GReg 626a. Mine, phisionomie, tr. «Van[netois] min. p. minëu.» ●(1741) RO 3018. Ne voa quet deus a grost nemeur ous e vin. ●(17--) VO 66. ur min blêm hac ur seèl riboulêq, tr. (GMB 575) «regard farouche.»
●(1838) OVD 178. ar er min mad. ●(1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 48. attàu ou doé ur vin coutant ha joéius. ●92. a zivout hur min amiable. ●(1849) LLB 285-286. Hi (…) / E daul mé d'é gonzeu, d'é vin ha d'é grohen. ●(1857) HTB 196. gant eur min drouk. ●(1857) CBF 86. Ke da walc'hi da vin, tr. «Va te laver la figure.»
●(1906) HIVL 53. get ur voéh hag ur min groeit eit hé lakat de gol kalon. ●(1906) DIHU 9/156. Nem es chet ind laeret, e reskond ean dalhmat get ur min kouion.
(3) Museau.
●(1659) SCger 82b. museau, tr. «min.»
(4) [au plur.] Ober minoù : grimacer, minauder.
●(c.1718) CHal.ms ii. grimacer, tr. «ober minieu.» ●(1723) CHal 121. Gober mineu, tr. «minauder.» ●(1732) GReg 626a. Minauder, faire des minauderies des mines, tr. «ober minaou. Van[netois] gobér minëu.» ●(1745) BT 342. Luciferr (Énn ur gadoairr a ra mineu vil, tr. «Lucifer (Sur une chaise fait de laides mines.»
●(1867) FHB 145/326b. evessaat pe seurt minou a rea.
II. [en locution]
(1) Ober min mat da, ouzh : faire bonne mine à.
●(1790) MG 68. réd-è gobér min mat d'ur gompagnoneah e za d'ou gùélèt. ●(17--) VO 33. Ind e ra min mad erhoalh doh er-ré ou istim.
●(1872) GAM 71. Ar veleien (...) ho deuz min vad.
(2) Ober kozh vin : faire triste mine.
●(1895) FOV 269. Er ré 'dès chet kavet en tu d'hum zissafar / E ra kouh vin d'en ol eit diskoein ou glahar, tr. «Ceux qui n'ont pas conclu leur marché, montrent leur chagrin en faisant triste mine.»
(3) (Ober) fall vin =
●(17--) VO 37. é ra fal vin a gommance doh er-ré e glasq hé amitié.
●(1907) DIHU 24/395. Fal vin vé guehavé ha liés selleu du.
(4) Ober min : faire mine.
●(1792) BD 5228. caer avoa presec dit na res ystim na min, tr. «On avait beau te sermoner, tu n'y portais pas attention ni n'en faisais cas.»
(5) Kaout ar min da (+ v.) : avoir l'air de.
●(1840) LAUrenspab.ms f° 63. Clevetu an assen gornec / penos en deus ar min da presec.
III. Chom e vin war ar gloued : avoir une déception, n’avoir pas pu triompher de l’obstacle.
●(1914) KZVr 78 - 30/08/14. Chomet eo e vin war ar gled, tr. Émile Ernault «il a eu une déception, n'a pus triompher de l'obstacle (comme un cheval qui pose la tête sur la barrière qu'il ne peut franchir) Hingant.»
- min .2min .2
m. –où
(1) Mine (d'extraction de minerai).
●(1499) Ca 138b. g. miniere dor. b. min aour. ●(1633) Nom 125a. Purpurissum : teinte de pourpre, croye de mine d'argent : liuet en pourpr, creiz á vn min archant. ●229b. Cuniculus : chapriere, tasniere, mine : toull en douar, garan, min. ●232a. Fodina : mine : min á Indan an douarn (lire : douar). ●Auri fodina, aurarium metallum, auraria : mine d'or, miniere d'or : min aour, mengleuz aour. ●Argenti fodina, siue argentarium metallum : miniere d'argent : min pe mengleuz archant. ●247a. MEtallum : metail, tout ce qu'on tire des mines : metal, quement á tenner ves an minou.
(2) (arme) Mine.
●(1906) HIVL 64-65. un ten min en doé lahet étal d'hou er brér-sé.
(3) Ober minoù : creuser des mines, des galeries.
●(1633) Nom 194a. Cuniculos agere : faire des mines, miner : ober minou minaff.
●(1732) GReg 626b. Mine, chambre souterraine pour faire sauter un bastion, &c., tr. «Myn. p. mynou. Van[netois] myn. p. mynëu.»
- min .3min .3
voir munut
- minañ / miniñminañ / miniñ
v. tr. d. Miner, creuser une mine.
●(1499) Ca 138b. Minaff. g. miner. mino / as. ac. ●(c.1500) Cb. Minaff. g. miner. l. mino / as. ac. gñis. ●(1521) Cc. Minaff. gal. miner. l. mino as. ac. gñis. ●(1612) Cnf 81a. Gallet plenhat gant è bec d'an nyeau, / An menez olympian, ouz è mynaff men goudé men. ●(1633) Nom 194a. Cuniculos agere : faire des mines, miner : ober minou minaff.»
●(1659) SCger 80a. miner, tr. «mina.» ●(1732) GReg 626b. Miner, faire une mine, tr. «Myna. pr. mynet. Van[netois] myneiñ.» ●Miner un fort, tr. «Myna ur c'hre. myna creou, kestell &c.»
- minaouedminaoued
m. –où
I.
(1) Alène.
●(1499) Ca 135a. menauet. g. alaine. ●(1633) Nom 172b. Subula : alesne, pointe : menaoüet.
●(1659) SCger 159a. menaouet, tr. «alesne.» ●(c.1718) CHal.ms i. alesne, tr. «minaoüer, minaouedeu.» ●(1732) GReg 26a. Alène, tr. «Menaoüed. p. menaoüedou. Van[netois] menéüed. p. menéüedéü.» ●(1744) L'Arm 10b. Alène, tr. «Mineaouétt.. édeu. m.»
●(1856) VNA 30. un Poinçon, tr. «ur Minaouèd.» ●(1889) CDB 117. Furm ha mineoued kereer, tr. «des formes et des alènes de cordonnier.» ●(1894) BUZmornik 289. Hema [eur c'here] en em c'hlazaz gant he vinaoued.
●(1927) LZBt Genver 18. e roje eun tol minêvad d'e zaoulagad. ●(1934) BRUS 272. Une alène, tr. «ur minaouid –eu, m.» ●(1942) DADO 9. daoust d’he fri beza hiroc’h ha moanoc’h eget eur minaoued.
(2) Beg-minaoued : femme curieuse et commère.
●(1914) KZVr 78 - 30/08/14. Beg-mineved, tr. «pointe d'alène, femme curieuse, commère, H[au]t-Trég[uier].»
(3) =
●(1939) RIBA 40. Sellet, en darz minaouid kenikorneu, é ma éh obér goap ahanonn. ●41. Émen éh oh hui, minaouid goapour ?
II. Blason populaire.
(1) Surnom des pêcheurs côtiers.
●(1925) DIHU 168/281. (Groe) Mineued, tr. «alène, Surnom donné par les Groisillons aux pêcheurs côtiers (Bateau sardinier).» Dastumet get Bleimor.
(2) Surnom des habitants de Locmiquélic.
●(1947) BRMO 31-32. ceux [= habitants] de Loc-Miquelic, Mineued (en bas-vannetais Minaoued, mailloche à fourrer).
III.
(1) Bezañ hir beg e vinaoued : faire une mine renfrognée.
●(1914) KZVr 78 - 30/08/14. Hir eo beg ho minaoued hirio, tr. Émile Ernault «la pointe de votre alène est longue aujourd'hui, vous faites une figure longue, une mine renfrognée.» ●(1957) AMAH 169 (T) *Jarl Priel. Gwall hir e tlee bezañ beg e vinaoued, met daoust da harp e dad-kaer jeneral e voe kaset pell-pell diouzh ar gêrbenn.
(2) Lemmañ e vinaoued : fréquenter les bordels.
●(19--) NPER. Ar «Barbier» a vez bep an amzer e Montroulez o lemmañ e vinaoued (Expression scabreuse pour dire qu'il fréquente les maisons publiques).
(3) Bezañ sekret evel ur sac’had minaouedoù : ne pas savoir garder un secret.
●(1982) PBLS 208. (Sant-Servez-Kallag) sekred evel eur zahad minaouedou, tr. «discret comme un sac plein d’alènes. (longues et pointues, les alènes passent à travers du sac.»
(4) Bezañ sioul evel ur sac’had minaouedoù : être calme, d’apparence trompeuse.
●(1982) PBLS 208. (Sant-Servez-Kallag) sioul evel eur zahad minaouedou, tr. «Il s’emploie pour qualifier quelque chose ou quelqu’un de calme ou d’apparence trompeuse.»
(5) Ober ur fri minaoued : voir fri.
(6) Mont e soc'h da vinaoued : voir soc'h.
- minaoueder
- minaouediñ
- minaplminapl
adj.
I. Attr./Épith. =
●(1907) KANngalon Genver 299. Kastiz oa he zivoc'h, he zaoulagad tenval, he izili distrounk. N'ez oa nemed truillou en dro dezhan ; ouz he velet ken minabl e teu an dour en daoulagad.
II. Adv.
(1) Très.
●(1970) BHAF 139. ruz-minabl e benn.
(2) Énormément.
●(1970) BHAF 249. kriadeg, karillon ha todillon, minabl. ●(1977) BAHE 93/40. paotr e benn e-unan e oa, minabl !
- minared
- minc'hoarzhminc'hoarzh
m./f. –où
(1) Sourire.
●(1838) OVD 172. arlerh er selleu é tei er mineu-hoarh. ●(1844) LZBg 2l blezad-2l lodenn 111. ou gusquemant hag ou zyér e oé quen displeit que n'ellemb quet mirèt a hobér mar-a-vin-hoarh é turel mé dehai.
●(1902) LZBg Meurzh 68. ur verh a bearzek vlé pariù grons, é laret get ur min-hoarh : «É han d'er baraouiz.» ●(1906) HIVL 13. dré hé sel ha dré hé min-hoarh. ●(1913) DIHU 50/313. ur minhoarh goapaus ha dejañus geté ar ou geneu. ●(1921) BUFA 77. get ur vin-hoarh. ●158. get ur vin-hoarh ken dous.
(2) Ober ur minc'hoarzh : faire un sourire, sourire.
●(1902) PIGO I 41. ar mevel a reaz eur minc'hoarz. ●(1908) PIGO II 43. Mam a reas eur minc'hoarz.
- minc'hoarzhin
- mindard
- mindrailhmindrailh
m. (armement) Mitraille.
●(1866) FHB 59/55a. bouliji cleuz, leun a vindrail. ●(1877) EKG I 292. egile a ioa toullet he gostez gand eun tamm mindrail.
●(1904) BOBL 31 décembre 15/1c. toullgovet gant ar sabrinier, diskloset gant ar mendraill. ●(1905) BOBL 30 décembre 67/2c. ar soudarded a denn varno gant kanoliou, ha gant mindraill. ●(1919) BUBR 10/265. o barradou mindrailh.
- mindrailher
- mindrailherez
- mindrailhiñ
- mindreuzmindreuz
adj. Qui a la bouche de travers.
●(1876) TDE.BF 459b. Min-dreuz, s. f., tr. «Il se dit d'une personne qui a la bouche de travers.» ●He-mañ a zo min-dreuz, tr. «il a la bouche de travers.»
- minellminell
f. –où
(1) =
●(1942) DHKN 222. moraill en nor é chourikal én é vinelleu.
(2) (habillement) Fer que l'on met aux chaussures.
●(1732) GReg 404b. Fer en forme de croissant que les Païsans mettent sous leurs souliers, tr. «Minell. p. minellou.» ●(1744) L'Arm 155a. Fer (...) En forme de croissant, que quelques-uns mettent sous leurs souliers, tr. «Minell.. leu. f.»
●(1876) TDE.BF 459b. Minell, s. f., tr. «Fer de sabots, de souliers ; pl. ou.»
(3) Muselière.
●(1902) PIGO I 208. war fri pep hini [euz ar chas] e oa eul lêren 'vel eur minell, da har outê da gregi pe da harzal.
(4) (agriculture) Boucle à groin pour porc.
●(1732) GReg 106b. Boucle de pourceau, languette de cuivre qu'on lui met au groüin, pour l'empêcher de toruner la terre, tr. «Corn[ouaille] Minell. p. minellou. Van[netois] Mynell. p. mynelléü.»
●(1934) BRUS 272. Une boucle à porcs, tr. «ur minel.»
- minellañminellañ
v. tr. d.
(1) (zootechnie) Boucler (un porc).
●(1732) GReg 106b. Boucler les groüins des pourceaux, tr. «minella moc'h, evit miret outo da oc'hellât.»
●(1857) CBF 96. Mad e ve ho minella, tr. «Il serait bon de leur boucler le groin.»
(3) Minellañ e c'henoù : se taire, la boucler.
●(18--) BSG 64. me as ped d'vinella da c'heno, tr. «je te prie de baillonner ta bouche.»
- minelletminellet
adj. Bezañ minellet : être rendu au silence, devoir la boucler.
●(17--) EN 3044. vid er vech man, Louis, esoch mineled, tr. «pour cette fois, Louis, vous êtes bouclé.»
- miner .1miner .1
m. (ichtyonymie) = (?) Grand lançon (?).
●(1870) MBR 116. n'edo ket ar miner enn ho zouez. (note p. 117 : «ce que le Conteur breton appelle miner doit être le grand lançon, poisson rond, mince et très allongé, ayant une mâchoire longue de plusieurs centimètres et très pointue. Cette mâchoire lui sert à percer le sable et la vase où il vit souterrainement, à l'instar des mineurs ou ouvriers des mînes dans les galeries.).»
- miner .2miner .2
m. –ion
(1) Fabricant de mines.
●(1732) GReg 626b. Mineur, celui qui fait des mines, tr. «Myner. p. mynéryen. (Van[netois] mynour. p. myneryion. mynouryan.»
●(1870) FHB 290/230a. ar vinérien [o deus] santez Barba.
(2) Mineur.
●(1988) TIEZ II 47. Les mineurs (minerien) sont en général au nombre de deux par carrière. Il leur revient d'extraire les blocs dont se chargent ensuite les fendeurs (faoterien).
- minetminet
adj.
(1) (en plt de qqn) [suivi ou précédé d'un adj.] Qui a bonne, mauvaise mine.
●(1792) HS 118. deine minnet mat. ●(17--) VO 40. un dén youanq minnet-mat. ●48. ur verh fal vinnét. ●63. mourn ar er face ha fal vinnét. ●(17--) TE 27. tri dén youanq minnét mat.
●(1936) DIHU 297/47. tud iouank flam, fal vinet.
(2) par ext. (en plt de qqc.) Qui a bonne, mauvaise apparence.
●(1918) LILH 3 a viz Genver. Fal vinet é en amzér doh en tu-sé. ●(1936) DIHU 299/80. tiér minet mat.
- mingamm
- minglmingl
adj.
(1) Tiède.
●(c.1718) CHal.ms iv. tiede, tr. «mis, migl' cloüar, bau' deumm'.» ●eau tiede, tr. «deur mil, deur migl'.» ●(1723) CHal 121. mingle, tr. «tiede.» ●(1732) GReg 921b. Tiede, qui est entre le chaud & le froid, tr. «Van[netois] miñgl.» ●De l'eau tiede, tr. «Van[netois] déür miñgl.» ●(1744) L'Arm 20a. S'attiedir, tr. «Donétt devoutt mingle.» ●381b. Tiéde, tr. «Mingle.»
●(1856) VNA 224. avec de l'eau tiède, tr. «guet deur mingle.»
●(1903) EGBV 43. soubet é deur mingl. ●(1906) HIVL 101. mammenneu deur mingl. ●(1934) MAAZ 53. étré tuemmik ha minglik.
(2) sens fig. Qui manque de ferveur.
●(1821) SST 211. hou hommunioneu mingle. ●(1825) COSp 84. Doué e lam a nebedigueu é hræceu guet er ré meingle. ●(1854) PSA II 214. er vugalé mingl, digas ha dissourci. ●221. ur hroaidur mingl ha digas. ●(1855) BDE 752. N'en dé me fé mingl ha goann, e hra ehué d'em buhé bout quer mingl ? ●844. dre hou puhé dihoust ha mingl. ●(1856) GRD 274. ineaneu mingl. ●(1857) LVH 171. N'en dès meid ur galon mingl e scuéh é quement-men.
- mingladur
- minglet
- mingliñmingliñ
v.
(1) V. intr. S'attiédir.
●(c.1718) CHal.ms i. attiedir, tr. «miglein, a sarz[eau] milein.» ●(1723) CHal 121. Minglein, tr. «attiedir, tiedir.» ●(1732) GReg 61a. Attiédir, rendre tiede, tr. «Van[netois] mingleiñ. pr. minglet.» ●921b. Tiedir, tr. «Van[netois] miñglein. pr. miñglet.» ●(1744) L'Arm 20a. Attiedir, tr. «Minglein.. étt..» ●381b. Tiédir, tr. «Minglein.. glétt.»
●(1903) EGBV 90. minglein, tr. «s'attiédir.» ●(1934) BRUS 86. Tiédir, tr. «minglein.»
(2) V. tr. d. Tiédir.
●(1936) DIHU 304/158. é ta heol goann miz kerzu de vinglein me fapérieu ar me zaol labour.
- minic'himinic'hi
f./m.
(1) Asile, refuge.
●(1499) Ca 138b. Minihy. g. minhy maison de refuge.
●(1659) SCger 60a. franchise, tr. «minic'hi.» ●102b. refuge, tr. «minic'hi.» ●105a. retraicte asile, tr. «minic'hi.» ●108b. sauue-garde, tr. «minic'hi.» ●160a. minic'hi, tr. «franchise.» ●(1732) GReg 229a. Couvert, abri contre ses ennemis, tr. «Minic'hy.» ●A couvert de ses ennemis, tr. «E minic'hy.» ●631b. Moinerie, terres maorties, & autres dépendances de la maison des Moines, tr. «Minic'hy. p. minic'hyou. menehy. p. menehyou.»
●(1911) BUAZperrot 474. E di a deuas da veza minic'hi holl dud reuzeudik ar vro. ●487. ober a rea bemdez eur bale en dro d'e vinic'hi. ●(1923) FHAB Gwengolo 330. Ker Lesneven a oa eur gêr gloz ; an dam-sklaved a veve war-dro eno a gave enni eur minic'hi, da lavaret eo eul lec'h ma kolle o mistri o gwiriou warnezo.
(2) Dougen, reiñ minic'hi da ub. : porter assistance à qun.
●(1659) SCger 160a. douguen minic'hi, tr. «assister.» ●(1732) GReg 17a. Assister les affligez, tr. «Douguen minic'hy.» ●Assistez les persecutez, tr. «Douguen minic'hy.» ●58b. Donner azyle, retraite, à quelqu'un, tr. «Rein minic'hi da ur re. Douguen minic'hy da ur re bennac.» ●(17--) ST 394. Ha ne zeufet-hu ket da raï d'in minic'hi ? tr. «ne viendrez-vous pas me donner assistance ?»
(3) En em lakaat e minic’hi ub. : se mettre sous la protection de qqn.
●(1659) SCger 102b. se mettre a la sauve garde de quelqu'vn, tr. «en em laquat e minic'hi vre benac.»
(4) Minic'hi a zo : expression pour signifier que le battage est fini.
●(1909) BROU 230. (Eusa) Drapp Se dit quand tous les batteurs frappent à la fois ; c'est signe que le battage est fini. Drapp a zo gateu, minihi a zo»
- Minic'hi-LandregerMinic'hi-Landreger
n. de l. Minihy-Tréguier.
(1) Minic’hi-Landreger.
●(1732) GReg 631b. Menehy Landreguer.
►Ar Vinic'hi.
●(1827-1829) VSA 6. en parous ar venehy evoa bed badeed. ●(1847) FVR 73. Fransez Arzur, euz ar Vinic'hi. ●(1851) PENdast 146. Kure a C'heroullas a person ar venec'hi / Ar vikel a Lanmeur savanta tri zo heni. ●(1867) BUE 111. e sekretiri iliz ar Vinihi. ●(1868) SBI II 96. Ma c'halon destamantan da gure 'r Vinihi / 'Wit m'hen dô eur galon dous, brema'n eus unan gri. ●(1894) BUEr 7. ar Vinihy, parouz kentan an eskopti.
●(1925) ARVG 3/67. Potred yaouank Pleuzal, Trogeri, Hengoat, Pouldouran, Ar Vinihi, Runan, Peurit, gante bijer, fuzuilhou, kontellou presour, a gerz warzu Ar Roc'h hag en em gav e kêr wardro eun eur goude kreizte. ●(1930) ANTO 13. e parroz Ar Vinihy, maner Kervarzin. ●(1933) BREI 333/4c. Ar Vinihi.
►
●(1847) FVR 113. e ti ar retred hag enn hini ar Minic'hi.
(2) Blason populaire : voir bourc’hiz .2.
(3) Devise de maison noble.
●(1667) ARmorial 153-154. Kerriec prés Lantreguier, portoit d’azur à vne Fleur de Lys d’Or, costoyée en pointe de deux Macles de mesme comme Coatanfao, & pour deuise Pa Garro Doué, quand il plaira à Dieu.
(4) Noms de famille.
●(1970) NFBT 198 N° 1532. Minihi. ●N° 1533. Minihy.
(5) [Toponymie locale]
●(1827-1829) VSA 6. er maner deus a ger martin. ●189. marved eo bed en quer varsin. ●(1867) BUE 28. ha tostoc’h ispisial da gear Landreger ha da vaner Kervarzin. ●83. Eun devez e teuaz da Gervarzin kabiten eul lestr braz. ●(c.1868) GBI II 448. Rag eno 'vô 'nn aotro Mezobran, / Ha Mezomeur, ha Mezomorvan; / Hag iwe ann aotro Runangô. ●(1894) BUEr 7. Maner Kervarzin a zo barz parouz ar Vinihy. ●(1884) BUZmorvan 351. Eozen a ioa ganet e maner Kermartin e kichen kear Landreger e Breiz-Izel.
●(1904) DDKB 170. En kastel ar Bilo, an itron a oa klanv. ●(1930) ANTO 13. e parroz Ar Vinihy, maner Kervarzin.
- minic'hiour