Devri

Recherche 'm...' : 3749 mots trouvés

Page 59 : de morboriet (2901) à moredin (2950) :
  • morboriet
    morboriet

    adj.

    (1) Assoupi, somnolent.

    (1919) DBFVsup 50b. morboriet, part., tr. «assoupi.» ●(1931) VALL 42a. assoupi, tr. «morboriet V[annetais].» ●699a. somnolent, tr. «morboriet V[annetais].»

    (2) Qui délire, qui rêve tout haut.

    (1919) DBFVsup 50b. morboriet, part., tr. «qui rêve tout haut.» ●(1931) VALL 355a. qui rêve haut, tr. «morboriet V[annetais].» ●657b. qui rêvasse (tout haut), tr. «morboriet V[annetais].»

  • morboriiñ
    morboriiñ

    v. intr. Délirer, rêver tout haut.

    (c.1718) CHal.ms i. assoupir, tr. «cousquein, morboriein

    (1907) VBFV.fb 28a. délirer, tr. «berlobiein ; valgoriein, morboriein

  • morboull
    morboull

    m. –où Petite mare d'eau de mer.

    (1927) GERI.Ern 399. morboull m., tr. «petite mare d'eau de mer.»

  • morboullenn
    morboullenn

    f. –où Petite mare d'eau de mer.

    (1927) GERI.Ern 399. morboullenn f., tr. «petite mare d'eau de mer.»

  • morc'hast
    morc'hast

    f. morc'histi (ichtyonymie)

    (1) Peau bleue Prionace glauca.

    (1732) GReg 156b. Chat de mer, poisson, tr. «mor-c'hast. p. mor-c'histy

    (1876) TDE.BF 465a. Mor-c'hast, s. m., tr. «Ce mot, de même que morgast, me paraissent des variantes inacceptables de morgaz

    (1927) GERI.Ern 399. morask V[annetais] m., tr. «peau bleu, poisson.» ●morc'hast, pl. morc'histi, tr. «chienne de mer, peau bleue.»

    (2) Morc'hast glas : peau bleue Prionace glauca.

    (1979) VSDZ 94. (Douarnenez) E-giz ar rinkined eo komañset gwerzhañ 'pad ar vrezel… Ar rinkined, molc'histi-glas, petra… Ar molc'histi-rous vie gwerzhet, met ar molc'histi-glas vie ket gwerzhet, tr. (p. 258) «Comme les peaux bleues qu'on a commencé à vendre pendant la guerre, avant on ne les vendait pas… Les peaux bleues… Les milandres étaient vendues mais pas les peaux bleues.»

    ►absol.

    (1907) VBFV.bf 54a. morask, m. pl. ed, tr. «peau bleue (poisson).» ●(1927) GERI.Ern 399. morask V[annetais] m., tr. «peau bleue, poisson.» ●morc'hast, pl. morc'histi, tr. «chienne de mer, peau bleue.» ●(1977) PBDZ 803. (Douarnenez) morc'hast, tr. «peau bleue, sorte de squale.» ●(1979) VSDZ 82. (Douarnenez) 'Vez ket pesketet kalz a volc'histi da greiz, tr. (p. 246) «On ne pêche pas beaucoup de peaux bleues au large.»

    (3) Morc'hast rous : milandre Galeorhinus galeus.

    (1977) PBDZ 927. (Douarnenez) «milandres » – en breton morc'histi rous. ●(1979) VSDZ 94. (Douarnenez) E-giz ar rinkined eo komañset gwerzhañ 'pad ar vrezel… Ar rinkined, molc'histi-glas, petra… Ar molc'histi-rous vie gwerzhet, met ar molc'histi-glas vie ket gwerzhet, tr. (p. 258) «Comme les peaux bleues qu'on a commencé à vendre pendant la guerre, avant on ne les vendait pas… Les peaux bleues… Les milandres étaient vendues mais pas les peaux bleues.»

  • morc'hed
    morc'hed

    m. –où

    (1) Inquiétude.

    (1499) Ca 141a. Morchet. g. soussi. ●(1530) Pm 28. ham miret / Oz pep quoscor a drouc morchet, tr. «gardez-moi / De toute compagnie funeste.» ●(1530) J p. 61a. Dre an meur morchet credet se / Ameux e tretaff, tr. (R. Hemon ; éd. Pm p. 110) «par le grand souci que j'ai de le (bien) traiter.» ●192a. ne gallaf diforch diouz morchet, tr. «Impossible de chasser mon inquiétude.» ●tr. (R. Hemon ; éd. Pm p. 122) «je ne puis me séparer du chagrin.»

    (1732) GReg 146b. Chagrin, tristesse, ennuy, mélancolie, tr. «morc'hed. p. ou.» ●(1792) BD 245. morchet vras adeu din, tr. «Je suis terriblement inquiet.»

    (2) Repentir.

    (1909) KTLR 249. ar morc'hed he deuz da veza great eur gommunion fall. ●(1912) MMPM 30. Inouet gant morc'hedou he goustianz.

    (3) Kemer morc'hed : se faire du souci.

    (1580) G 348. Na quemeret morhyet, tr. «Ne prenez pas de souci.»

  • morc'hedal
    morc'hedal

    v.

    (1) Attendre une occasion.

    (1876) TDE.BF 465a. Morc'hedal, v. n. (anc.), tr. «Attendre une occasion.»

    (2) S'assoupir.

    (1876) TDE.BF 465a. Morc'hedal, v. n. (anc.), tr. «s'assoupir.»

  • morc'hedañ
    morc'hedañ

    voir morc'hediñ

  • morc'hedenn
    morc'hedenn

    f. –où Scrupule, chagrin.

    (1876) TDE.BF 465a. Morc'hedenn, s. f. C[ornouaille], tr. «Scrupule, chagrin ; pl. ou

  • morc'hediñ / morc'hedañ
    morc'hediñ / morc'hedañ

    v.

    (1) V. intr. Être soucieux, s'inquiéter.

    (1499) Ca 141a. [morchet] Jtem solito / tas. g. soussier. b. morchediff. ●(1575) M 545. Ha ny en poan manet, pepret da morchedaff, tr. «Et nous en peine restés, toujours à nous chagriner.»

    (1732) GReg 62a. S'attrister, tr. «morc'hedi. pr. morc'hedet.» ●147b. Etre chagrin, triste, tr. «Morc'hedi. pr. morc'hedet.» ●533b. Son procès l'inquiete, tr. «morc'hedi ara gad e brocès.» ●(17--) CT Acte II 102. en lies aferou emeux de vorchedin, tr. «J'ai à me préoccuper de beaucoup d'affaires.»

    (2) V. tr. d. Inquiéter.

    (1732) GReg 147a. Chagriner, tr. «Nec'hi ar reall. morc'hedi. pr. morc'hedet.» ●533b. Son procès l'inquiete, tr. «Morc'hedet eo gand e brocès ; e brocès a zeu d'e vorc'hedi

  • morc'hedus
    morc'hedus

    adj.

    (1) Soucieux, anxieux, tourmenté.

    (14--) N 1175-1177. Ha csof (lire : ezof) knech tnou caffouvs / Allas ma priet morchedus / Off, pa hoz guelaff anaffus, tr. «Et je suis complètement attristée, / Hélas, mon mari, je suis / Affligée, quand je vous vois éprouvé.» ●(1575) M 2427-2428. Hep achap en abym : gant ma crim venimus, / Digraç ez ouff cascet, hep remet morchedus, tr. «Sans recours, dans l’abîme, par mon crime venimeux / Impitoyablement j’ai été envoyé sans rémission, tourmenté.»

    (1732) GReg 146b-147a. Chagrin, triste, d'habitude, tr. «morc'hedus

    (1868) KTB.ms 14 p 257. ker trist ha ker morc'heduz evel pa vije o vont d'ar maro. ●(1883) MIL 150. Rivod en deus eun ear morc'hedus goude he dorfet.

    (2) Scrupuleux.

    (1869) FHB 256/372a. neuze e voa red stourm outho evit miret na deujent da veza morc'heduz.

    (3) Bezañ morc'hedus : se repentir.

    (1792) BD 3279-3280. nep na garo col evue / ma nen deus aon a e jen / de ar varn dirac jesus / ehalle besan morchedus, tr. «Celui qui ne voudrait pas perdre la vie, / S'il n'a pas peur pour son âme, / le jour du Jugement, devant Jésus, / pourrait le regretter.»

  • morc'hlas
    morc'hlas

    adj. Bleuâtre.

    (1906) DIHU 9/149. hé beg e zigor ha hé zead morhlas e za er méz.

  • morc'hlav
    morc'hlav

    m. –ioù (météorologie)

    (1) Pluie qui vient de la mer.

    (1499) Ca 92a. [glau] Jtem hic nimbus / bi g pluye ou espessete de nue b. morglau pe morlucenn.

    (1732) GReg 732a. Pluie subite qui vient de la mer, tr. «mor-c'hlao. p. morc'hlavyou

    (1876) TDE.BF 465b. Mor-c'hlao, s. m., tr. «Pluie venant subitement de la mer, et que les marins appellent un grain en français.»

    (1927) GERI.Ern 399-400. morc'hlao m. pl. iou, tr. «pluie subite qui vient de la mer.»

    (2) Brouillard épais, pluie fine.

    (1931) VALL 84a. Brouillard épais, pluie fine, tr. «morglao m.»

  • morc'holoet
    morc'holoet

    adj. (Voix) étouffée (par le râle).

    (1905) KANngalon Ebrel 370. en eur lavaret gant eur vouez morc'holoet gant ar rounkel.

  • morc'houloù
    morc'houloù

    m. Huile à brûler.

    (1732) GReg 503a. Huile de poisson, tr. «morc'houlou.» ●(1752) PEll 623. Morhoulu (sic), tr. « Chandelle de mer, huile de poisson, que l’on brûle dans les lampes. »

    (1872) ROU 88b. Huile à brûler, tr. «Mor-c'houlou, (mer).» ●(1876) TDE.BF 465b. Mor-c'houlou, s. m., tr. «Huile de poisson.»

  • morc'hwen
    morc'hwen

    coll. (zoologie) Talitres, puce, pou de mer Talitrus saltator.

    (1732) GReg 175a. Cloportes de mer, tr. «Morc'huën.» ●764b. Puceron de mer, petit insecte qui saute aux jambes, quand on marche sur le sable près de la mer, tr. «Mor-c'hoënenn. p. mor-c'huënn

    (1876) TDE.BF 465b. Mor-c'hoanenn, s. f., tr. «Puceron de mer ; pl. mor-c'hoenn

    (1927) GERI.Ern 400. morc'houen, tr. «pucerons de mer, sg. morc'houenenn f.»

  • morc'hwenenn
    morc'hwenenn

    f. Talitre, puce, pou de mer.

    (1732) GReg 764b. Puceron de mer, petit insecte qui saute aux jambes, quand on marche sur le sable près de la mer, tr. «Mor-c'hoënenn. p. mor-c'huënn.»

    (1876) TDE.BF 465b. Mor-c'hoanenn, s. f., tr. «Puceron de mer ; pl. mor-c'hoenn.»

    (1927) GERI.Ern 400. morc'houen, tr. «pucerons de mer, sg. morc'houenenn f.»

  • morc'hwezh
    morc'hwezh

    m. (météorologie) Vent froid qui vient de la mer.

    (1903) BTAH 58. Ar morc'houez a frë ma bleo dihijet, tr. «Le souffle de mer qui fouette mes cheveux épars.» ●(1941) FHAB Meurzh/Ebrel 35. (Skrignag) Morc'houez = avel yen, dre amzer c'holoet e miz mae pe e mezeven.

  • morch
    morch

    m. –où

    (1) Mors.

    (1744) L'Arm 37b. Bridon, tr. «Morche.. eu. m.»

    (1907) VBFV.bf 54a. morch, morh, m. pl. eu, tr. «mors, bridon.» ●(1907) VBFV.fb 46a. frein, tr. «morch, m. (pl. eu).» ●(1934) BRUS 281. Le mors, tr. «er morch.» ●(1942) DHKN 288. er morch prest de strimpein a veg el lon.

    (2) Brid-morch : bride.

    (1895) FOV 244. Er sanclen en é zorn, er brid-morch doh é vréh.

    (3) Lakaat ar morch : mettre un frein.

    (1744) L'Arm 265a. Si l'on ne met bientôt un frein à cette licence, tr. «Mena laquérr ein-bêrr ur morche ér béegueu-zé.»

  • morchad
    morchad

    m. –où Gifle.

    (1919) DBFVsup 50b. morchad, m., tr. «gifle.»

  • morchaoker
    morchaoker

    m. –ion =

    (1864) KLV 56. fank ar chatal korn, ar morchaokerien brasa.

  • morchiñ
    morchiñ

    v. tr. d. Gifler.

    (1925) DIHU 164/214. Chokein e hré en ol hag é saùé, mar a huéh, é zorn eit ou morchein.

  • mordae
    mordae

    m. Grève.

    (1876) TDE.BF 465b. Mordae, s. m. (anc.), tr. «Rivage de la mer, grève.»

  • mordaj
    mordaj

    s. Caveçon.

    (c.1718) CHal.ms i. cauesson, tr. «mordag'

  • mordan
    mordan

    m. Phosphorescence.

    (1919) DBFVsup 50b. mordan, m., tr. «phosphorescence.» ●(1931) VALL 309b. Fluorescence, tr. «mordan m.»

  • mordando
    mordando

    m. Personne endormie.

    (1952) LLMM 34/46. (Douarnenez) Mordando g. : paotr pe plac'h hanter-gousket. ●(1969) BAHE 60/16. chom aze 'giz d'ur «mordando». ●Mordando : un den pe ur vaouez o seblantout bezañ atav morgousket «an tamm mordando-se !»

  • mordaniñ
    mordaniñ

    v. intr. Devenir phosphorescent.

    (1919) DBFVsup 50b. mordañnein, v. n., tr. «devenir phosphorescent.»

  • mordanus
    mordanus

    adj. Phosphorescent.

    (1931) VALL 309b. Fluorescence, tr. «mordanus

  • mordañvad
    mordañvad

    m. (ichtyonymie) Krank-mordañvad : étrille.

    (1973) ICTB II p. 293 R-189. (Landrelleg) Macropipus puber. Kranked-mordañved. ●(1973) ICTB II p. 293 R-189. (Tregastell) Macropipus puber. Kranked-mordovad.

  • mordien
    mordien

    interj. (juron) Morbleu.

    (1839) BESquil 176. hemb prononcein guet-hai unan benac ag er guirieu-men, pardien, mordien, me fé, hac er sorte-cé.

  • mordistag
    mordistag

    interj. (juron) Morbleu.

    (17--) FG II 42. Mordistak, gwèchall è santenn ann dra-zé ivé.

  • mordo
    mordo

    m.

    (1) Tangage et roulis.

    (1931) GWAL 136-137/429. (kornbro Perroz, Treger-Vras) Mordo (ha moldo) : lusk ar vag war an dour : tangage et roulis (gourel). (setu sklaer hag anat ster al lavarenn : beza war vordo).

    (2) Bezañ war vordo : être irrésolu.

    (1876) TDE.BF 654b. Beza war-vordo, tr. «être irrésolu. Cette locution est de la Cornouaille.»

  • mordoenn
    mordoenn

    f. Sommeil léger.

    (1876) TDE.BF 465b. Mordoen, s. m., tr. «Sommeil léger.»

  • mordoet
    mordoet

    v. intr. Trimballé.

    (1931) GWAL 136-137/429. (kornbro Perroz, Treger-Vras) Klevet em eus ivez : «Skuiz oun o veza bet mordôet (moldôet) e-pad an deiz er c'hoz karr-se».

  • mordoiñ
    mordoiñ

    v. intr. Sommeiller.

    (1876) TDE.BF 465b. Mordoi, v. n., tr. «Sommeiller.»

  • mordok .1
    mordok .1

    adj.

    (1) (en plt de qqn) Grossier, malappris.

    (1744) L'Arm 227b. Malotru, tr. «Mordok

    (1919) DBFVsup 50b. mordok, adj., tr. «grossier, lourd.» ●(1934) BRUS 130. Grossier, tr. «mordok.» ●(1962) GERV 133. Mibien an uhelidi vreizat, dreist holl re an dierned a veve pell diouz Iz, a gave gwall-vordok, kleuk, divarrek d'ober geizou ha pounner en o frezeg ;

    (2) (en plt de qqc.) Karr-mordok : triqueballe.

    (1744) L'Arm 54a. Charriot ou espece de chartil pour les énormes pieces, tr. «Carre mordocq.» ●227b. Mordok. (Ce dernier veut aussi dire, une espèce de charette basse pour transporter les grosses pieces. Carre-mordok.

    (1904) LZBg Gwengolo 215. get er har mordok hur hasé.

  • mordok .2
    mordok .2

    m. –ed Malotru, grossier.

    (1876) TDE.BF 465b. Mordok, tr. «En Cornouaille, malotru.»

    (1934) BRUS 199. Un malotru, tr ; «ur mordok –ed

  • mordok-gwinter
    mordok-gwinter

    m. Haquet.

    (1744) L'Arm 449a. Haquet, tr. «Mordoc-gùintér. m.»

  • mordokiñ
    mordokiñ

    v.

    (1) V. tr. d. Saloper (un travail).

    (1919) DBFVsup 50b. mordokein, v. a., tr. «faire grassement.» ●(1931) VALL 669b. Saboter l'ouvrage, tr. «mordokein V[annetais].» ●(1942) VALLsup 24a. faire grossièrement, tr. «mordokeiñ V[annetais].»

    (2) V. intr. Broncher, trébucher.

    (1919) DBFVsup 50b. mordokein, v. n., tr. «broncher.» ●(1931) VALL 755b. Trébucher, tr. «mordokein V[annetais].»

  • mordouseg
    mordouseg

    m. –ed

    I. (ichtyonymie)

    (1) Baudroie. cf. boultouz

    (1732) GReg 231a. Crapaud de mer, injure, tr. «Mor-douçzeq. p. mor-douçzegued

    (1876) TDE.BF 466a. Mor-dousek, s. m., tr. «Crapaud de mer ; pl. mor-douseged

    (1907) VBFV.bf 54b. mordoseg, m. pl. ed, tr. «crapaud de mer.» ●(1931) VALL 61b. Baudroie, tr. «mordouseg m. pl. ed.» ●(1934) BRUS 255. Un crapaud de mer, tr. «ur mordoseg –ed.» ●(1970) GSBG 129. (Groe) mordoseg, tr. «baudroie, lotte de mer (poisson).»

    (2)

    (1950) LLMM 20/49 (île de Sein). mourdousog (= mor-douseg). Pesk brasoc’h un tammig eget ar vigachenn, du-louet, skant warnañ, o vevañ er poulloù.

    II. Insulte.

    (1732) GReg 231a. Crapaud de mer, injure, tr. «Mor-douçzeq. p. mor-douçzegued

  • mordrebez
    mordrebez

    m. –ed (ichtyonymie) Pieuvre.

    (1973) ICTB II R-134. (Enez-Sun) Octopus vulgaris Lamarck Pieuvre, tr. «mouldrebe, mouldrebeed

  • mordreizher
    mordreizher

    m. –ioù (marine) Paquebot.

    (1941) ARVR 15/5c. ar mordreizer bras «Normandie».

  • mordreuzer
    mordreuzer

    m. (marine) Transatlantique.

    (1909) BOBL 11 septembre 246/1a. al listri mordreuzerien. (…) Ar mordreuzerien ne c'hellont ket antreal ennan pe kwitat dioutan nemed gant ar gourlao.

  • mordrouz
    mordrouz

    m.

    (1) Bruit de la mer.

    (1732) GReg 123a. Bruit de la mer, tr. «Mor-drous.» ●La mer fait grand bruit, tr. «Ur mordrous terrup a ra.»

    (1876) TDE.BF 466a. Mor-drouz, s. m., tr. «Bruit sourd de la mer.» ●(1889) ISV 439. Ar mordrouz a zerviche eno da ganaouen.

    (2) Vacarme.

    (1931) DIHU 241/293. Ha get é ziskoarn é tegoéh ur mordrouz spontus, blaoahus.

  • more
    more

    m. (ichtyonymie) Poisson-lune.

    (1977) PBDZ 273. (Douarnenez) n'em eus ket gwelet more ebet, tr. «je n'ai pas vu de poisson lune.»

  • mored
    mored

    m. –où

    (1) Somme.

    (1659) SCger 160b. morhet, tr. «sommeil.» ●(1732) GReg 57b. Assoupissement, tr. «Morred

    (1872) ROU 103a. Somme. Léger sommeil, tr. «mored.» ●(1876) TDE.BF 466a. Mored, s. m., tr. «Sommeil léger.» ●(1879) MGZ 142. ho dihun euz ho mored.

    (1911) BUAZperrot 103. A greiz e vored, en devoue eun hunvre.

    (2) Ober ur mored : faire un somme.

    (1911) BUAZperrot 350. dizrei a reat goude da ober eur mored all. ●(1929) FHAB Ebrel 134. Hag ez eas d'ober eur mored. ●(1964) BRUD 18/24. Me a glaskas ober eur mored.

    (3) Ober e vored : faire son somme.

    (1911) BUAZperrot 335. hag e rea he mored e korn an oaled. ●648. el leac'h m'oa bet ar vugale oc'h ober o mored.

    (4) Dindan vored : assoupi.

    (1890) MOA 125b. Assoupi, tr. «dindan vored

    (4) Dre vored : assoupi.

    (1890) MOA 125b. Assoupi, tr. «dre vored

    (5) Rêverie.

    (1659) SCger 105a. resuerie, tr. «morhet

  • moredad
    moredad

    m. –où Somme.

    (1910) FHAB Gouere 215. ar re all a gav gras ober eur moredad kousket er gear.

  • moredadenn
    moredadenn

    f. –où Somme.

    (1925) BILZ 109. an daou vartolod a oa en tilher oc'h ober ur voredadenn.

  • moredenn
    moredenn

    f. –où

    (1) Assoupissement, somme.

    (1872) ROU 103a. Somme. Léger sommeil, tr. «moredenn.» ●(1874) FHB 484/108a. euz ho c'housket pe euz ho moreden. ●(1874) FHB 509/308a. He moreden ne voue ket hir.

    (2) Ober ur voredenn : faire un somme.

    (1867) FHB 140/287a. Bertele a ieas da ober eur voreden. ●(1894) BUZmornik 327. ec'h harpe eunn tammik he benn ouz ar voger hag e rea eur voredenn. ●(1889) ISV 477. da ober va moreden.

    (1920) AMJV 77. Ar re all, emezhi, a ra atao eur c'housk pe eur voreden hir e kreiz an deiz. ●(1921) PGAZ 98. oc'h huanadi epad ma rea eur voreden.

  • morediñ
    morediñ

    v. intr.

    I. V. intr.

    (1) S'assoupir, sommeiller.

    (1499) Ca 114b. g. auoir sommeill. b. morhediff.

    (1659) SCger 9b. s'assoupir, tr. «moredi.» ●112a. en songeant, tr. «dre voredi.» ●160b. morhedi, tr. «sommeiller.» ●(1732) GReg 57b. S'assoupir, s'endormir à demi, tr. «Morredi. pr. morredet.» ●166b. Chopper de la tête, sommeiller legerement, tr. «morredi. pr. morredet.» ●(1763) SE 87. chom da voredi. ●(17--) BMa 1637. Choan bras a meus da voredin, tr. «J'ai forte envie de sommeiller.»

    (1872) ROU 103a. Sommeiller, tr. «moredi.» ●(1876) TDE.BF 466a. Moredi, v. n., tr. «Sommeiller.» ●(1894) BUZmornik 664. ne c'hellenn ket zoken moredi.

    (1905) IVLD 99. Pell zo ne c'helle ket memez moredi. ●(1907) PERS 328. hag hen da c'hallout moredi eun nebeut. ●(1911) BUAZperrot 351. pa zigoueze gantan moredi. ●(1921) PGAZ 98. pa deue da voredi.

    (2) sens fig. S'endormir.

    (1907) PERS 296. Lezet e doa ar feiz da voredi en he c'halon.

    II. V. tr. d. Assoupir, endormir.

    (1732) GReg 57a-b. Le pavot assoupi, tr. «Ar Ros-moc'h a zeu da vorredi un dèn.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...