Recherche 'fa...' : 502 mots trouvés
Page 6 : de fank-skouarn (251) à faou-spagn (300) :- fank-skouarn
- fankañfankañ
v.
I. V. intr. Déféquer.
●(1955) STBJ 86. hag e lakae ar c'hezek da fanka pa veze kaledet o c'horf.
II.V. tr. d.
(1) Salir d'excréments.
●(1866) HSH 74. eur guinili a fanquas he zaoulagat.
●(1907) FHAB Gwengolo 203. na lezit ket al loenet d'er fanka [ar feunteun]. ●(1913) FHAB Mezheven 183. An dilhad fanket gant eur c'hlanvour.
►absol.
●(1962) EGRH I 79. fankañ v., tr. « salir. » ●(1995) BRYV i 137. (Milizag) da nompaz fanka da genta ha nompaz uza.
(2) Salir de boue.
●(1521) Cc [fanccaff]. g. embouer. b. fanccaff.
●(1732) GReg 107a. Salir de bouë, tr. «Fancqa. pr. fancqet»
●(1866) BOM 72. Perag-ta, preon loudour, / E fankez d'in ma dour ?
●(1931) VALL 672b. Salir ; de boue, d'ordure, tr. «fanka.»
III. V. pron. réfl. En em fankañ : se salir de boue.
●(1633) Nom 133a. Volutabrum : veautroir, ou bourbier : vr fancquiguel, vr plaçc den em fancquaff hac en em souillaff.
- fankeg
- fankeger
- fankekfankek
adj. Boueux, plein de boue.
●(1464) Cms (d’après GMB 232). fancquec, boueux. ●(1521) Cc [fanquec]. Fanquec. g. boeux / plein de bo.e.
●(c.1718) CHal.ms i. boüeus, tr. «leh fanquec, carguet a fanc, et lorsquil ya fondriere, priacellec.» ●(1732) GReg 107a. Boüeux, qui est plein de boux, tr. «Fancqecq.» ●(1744) L'Arm 34a. Chemin boueux, tr. «Heenntt fanguêc.»
●(1903) LZBg Gwengolo 226. ur poul fangek. ●(1903) LZBg Du 252. Ni e drezé nezé ur hoah fangek. ●(1934) BRUS 102. Fangeux, tr. «fangek.» ●(1939) DIHU 336/291. dré un hent skosellek ha fangek. ●(1963) LLMM 99/266. E-keit ma lovee al lestr en ul leuskel war e lerc’h div roudenn arc’hant en dour pounner ha fankek ar stêr.
- fankennfankenn
f. –ed (ichtyonymie) Sole.
●(1752) PEll 297. Fanken, Selon M. Roussel est, sur les côtes de S. Paul de Léon, une sole, poisson de mer, qui se nourrit sur la vase, ou limon de la mer, ou marée, qui entre dans les petites rivières.
●(1876) TDE.BF 199b. Fankenn, s. f, tr. «Sole, poisson de mer.» ●(1876) TDE.BF 214a. Frankenn, s. f. (anc). tr. «Sole, poisson de mer.»
- fanket
- fankidell
- fankigellfankigell
f. –où Bourbier.
●(1633) Nom 133a. Volutabrum : veautroir, ou bourbier : vr fancquiguel, vr plaçc den em fancquaff hac en em souillaff.
●(1659) SCger 148a. fanquigell, tr. «bourbier.» ●(1732) GReg 107a. Boue, terre remplie d'eau de pluïe, tr. «Van[netois] Fancqiguell. eü.» ●427a. Fosse où il y a de la bouë, tr. «fancqiguell. p. fancqiguellou.» ●(1744) L'Arm 35b. Bourbe, tr. «Fanguigueel.. leu. m.»
●(1876) TDE.BF 199b. Fañkigell, s. f., tr. «Bourbier ; pl. ou.» ●(1890) MOA 147b. Bourbier, tr. «Fankigell, f.»
●(1907) VBFV.bf 21a. fangigel, f. pl. eu, tr. «bourbier, amas de boue.» ●(1931) VALL 311b. Fondrière, tr. «fankigell m.»
- fankigellek
- fankigelletfankigellet
adj. Couvert de boue.
●(1932) BRTG 88. éh oent bet glubet, straket, fankigellet. ●117. Mogedet e oent, heuennet, fankigellet.
- fankigelliñ
- fankigellus
- fankusfankus
adj.
(1) Boueux, limoneux.
●(c.1500) Cb 83b. [fanc] Jtem luteus / a / um. gal. lueux. b. fancus. ●Jtem limosus / a / um. g. plain de limon. b. fancus.
●(1732) GReg 107a. Boueux, lieu sujet à la bouë, où il y a de la bouë habituellement, tr. «fancus.» ●(1744) L'Arm 34a. Boueux, tr. «Fanguss.»
(2) Qui produit de la boue, qui salit, qui souille.
●(1866) BOM 10. Ar vezventi fankuz.
●(1927) GERI.Ern 147. fankus, tr. « «qui crotte, qui produit de la boue.» ●(1931) VALL 75a. qui produit de la boue (temps, etc.), tr. «fankus.»
- fanolfanol
m. –ioù, fanili
(1) (zoologie) Fanon de baleine.
●(1931) VALL 294b. Fanon de baleine, tr. «fanol m. pl. ioù.»
(2) (habillement) Manipule de prêtre.
●(1499) Ca 70a. maniplus / li. g. fouon. Item britonice. ●82b. Fanon. vide in dornat.
●(1732) GReg 599a. Manipule, fanon de Prêtre, tr. «Fanol. p. fanolyou.»
- fanouilhfanouilh
m. (botanique) Fenouil.
●(1499) Ca 82b. Fanoeill g. idem. ●(1633) Nom 84a. Fœniculum : fenoil : fanoüill.
●(1659) SCger 56b. fenouil, tr. «fanouill.» ●(c.1718) CHal.ms ii. fenoüil, tr. «fanoüil.» ●(1732) GReg 491b. L'herbe à la couleuvre, tr. «Fanouilh.» ●(1744) L'Arm 155a. Fenouil, tr. «Fannouill. f. & m.»
●(1876) TDE.BF 199b. Fanouill, s. m., tr. «Fenouil, herbe à la couleuvre.» ●(1879) BLE 275. Fenouil officinal. (F. officinale. All.) Fanil. ●(1890) MOA 265a. Fenouil, Plante, tr. «fanouill, m.»
●(1931) VALL 299b. Fenouil, tr. «fanouilh m.»
- fanouilh-morfanouilh-mor
m. (botanique) Bacile, criste marine, fenouil marin Crithmum maritimum.
●(1633) Nom 82a-b. Crithmum, crithmus. offic. creta marina, baticula : fenoil marin, bacil, sempierre : scaouarch, fanouill mor.
●(1732) GReg 74a. Bacille, plante maritime, tr. «fanoüilh-vor.» ●404b. Fenouil marin, tr. «fanouilh-vor.»
●(1876) TDE.BF 201b. Fanouill-vor s. m., tr. «Bacile, plante. A la lettre, fenouil de mer.»
- fanouilhek
- FantFant
n. pr. Françoise.
●(1838) CGK 15. pa iel fant da gaout an otro. ●(1866) BOM 38. Ar c'haner koz, Luk Totoro, / A vlej vel eur c'hole taro, / Emberr e walc'ho he gorzen, / Fand a lardo c'hweg he groc'hen, tr. «Le vieux chantre, Luc Totoro, beugle comme un vrai taureau ; ce soir il arrosera son gosier, et Françoise, sa ménagère, lui graisserai la peau.»
●(1912) MMKE 163. me a labourfe drant / Da beseliat a-zoare korven Janned ha Fant.
- fant .1fant .1
s. (anatomie) Jarret.
●(1927) FHAB Gouere 152. (Roudoualleg) fant «jarret», liester fantou (?).
- fant .2
- fant .3fant .3
s. Fente.
●(c.1500) Cb 83b. Fant. vide in fraill / cest tout vng. ●(1521) Cc. Fant. vide in fraill. cest tout vng.
- fantanfantan
voir feunteun
- fantatisk
- fantazifantazi
f. Fantaisie.
●(1499) Ca 82b. Fantasi. g. fantasie. ●(1557) B I 553. finccion / Fantasi hac abusion, tr. «des fictions, des imaginations trompeuses.»
●(1767) ISpour 249. pep unan a nehai ne heli meit é béennat ha fantasi. ●(1790) MG 341. mar en dehai ou mèrhèt er fantasi de hum zigabellein bamdé dirac-t'ai. ●(17--) ST 72. c'houi raï ho fontazi, tr. «vous agirez selon votre bon plaisir.»
- fantaziek
- fanulgonfanulgon
m. (botanique)
(1) Matricaire. Matricaria sp.
●(1876) TDE.BF 201b. Fanulgon, s. m. [île de] B[atz], tr. «Matricaire, plante.»
(2) Chrysanthème inodore, matricaire inodore Matricaria inodora.
●(1879) BLE 72. Chrysanthème inodore. (C. inodorum. L.) Fanulgon.
●(1927) GERI.Ern 147. Fanulgon m., tr. «chrysanthème inodore.» ●(1935) ANTO 25. fanulgon (chrysanthème).
- faokonfaokon
m. (ornithologie) Faucon.
●(1633) Nom 36b. Vnguis : ongle, la serre d'un faulcon : In accipitrum genere : Iuinou pe griffou vr faòcaun. ●39a. Falco : faulcon : faocoun.
- faolodfaolod
coll. (botanique) Orpin Sedum telephium.
●(1732) GReg 491b. L'herbe saint Jean, herbe grasse qui verdoïe suspenduë au plancher, tr. «Faolodenn. p. faolod.»
- faolodennfaolodenn
f. faolod (botanique) Pieds d'orpin Sedum telephium.
●(1732) GReg 491b. L'herbe saint Jean, herbe grasse qui verdoïe suspenduë au plancher, tr. «Faolodenn. p. faolod.»
- faosfaos
adj.
I. Adj. Faux.
●(1612) Cnf 14b. hac an traman à hanuer pinigien faux. ●(1633) Nom 16a. Coma adoptiua, adscititia, galericulum, subtile capillamentum : fausse cheuelure ou perruque : vn perruquen faus. ●201a. Moneta adulterina, improba : monnoye contrefaite, de mauuais alloy, fausse piece d'or ou d'argent : mouneïz countreffettet, á fals poües, vn pez archant pe aour faus.
●(1732) GReg 11b. Faux acte, tr. «Acta faus. p. Actayou faus.»
●(1860) BAL 185. ar bed ac e lezennou faoz. ●(1894) BUZmornik 205. ann doue faoz Apollon.
●(1935) BREI 423/2b. Fanch Kouer a dle kompren e oa bet kelennet treuz gant tud faos pe gant tud dall.
II. Loc. adv. E faos.
(1) À tort.
●(1612) Cnf 28a. hac ouz touet è faux è pech maruelamant. ●(1612) Cnf 28b. Touet ez faux dirac an Barner, pé en les, so pechet maruel.
●(1824) BAM 143. accusi e faus an nessa. ●(1894) BUZmornik 202. Tamallet e oue e faoz gantho.
●(1909) FHB Gouere 194. avechou re vad a vez condaonet e faos.
(2) Touiñ e faos : parjurer.
●(1659) SCger 88b. pariurer, tr. «touet e faos.»
- faos-bank
- faosamant
- faosed
- faosedarfaosedar
s. –où (marine) Faux sabord.
●(1633) Nom 151b. Columbaria : les trous au costé de la nauire : an lambourzou, an faussedarou.
●(1732) GReg 652b. Les sabords, ou portaux, tr. «faucedarou.» ●836a. Sabord, tr. «fausedar p. ou.»
●(1876) TDE.BF 203a. Faosedar, s. m. C[ornouaille], tr. «Sabord.»
●(1927) GERI.Ern 147. faosedar m., tr. «Sabord.»
- faosentez
- faosiñfaosiñ
v. tr. d. Fausser.
●(1633) Nom 122a. Colorem mentiri fuco, fucare lanam : donner quelque couleur bastarde ou fausse, faulset ou abastardir la couleur : bastardiff an liou, da lauaret eo, faussiff an liou.
- faosonifaosoni
f. –où
(1) Fausseté.
●(1767) ISpour 173. ne laquamp jamæss fausonni er bèt enn unn honzeu. ●(1787) BI 136. er velim à hou malice hac à hou fauszoni. ●(1790) Ismar 61. ur vamèn a fausoni hac a avarice. ●175. hou fallanté ha fausoni.
●(1821) SST vi. é strêuein er gueu hac er faussonie partout. ●(1866) HSH 220. e pep seurt henchou a faussony hac a fallagriez. ●(1896) HIS 80. n'en dès én ou haloñ nameit fallanté ha fausoni.
●(1921) BUFA 54. ou fal gredenneu, lan a fausoni. ●(1922) EOVD 186. Ur garanté goann p élan a fausoni. ●(1923) KADO 15. Rah er pé e laret nen dé meit fauzoni. ●(1934) BRUS 208. Une fausseté, tr. «ur faosoni.»
(2) Paroles fausses.
●(1860) BAL 212. gouzout a rea oa faosoniou tout an traou a lavaret en e eneb.
(3) (en plt de qqc.) Fausseté.
●(18--) SAQ I 123. hanvet ar mean diskuiller, rak ma tiskuil faosoni ar metal.
- faosoniaj
- faosonierfaosonier
m.
(1) Faussaire en écriture.
●(c.1500) Cb 83a. [fals] pseudographus / phi. g. faulx escriuaing. b. fausonnier. ●(1521) Cc [fals]. [fals] pseudolographus / phi. g. faulx escriuaing. b. fausonier. ●(1576) H 50. Dorn laquaet dre violancz en perssonag ecclesiastic : faussonier. Losquer ha piller dan Ilysou, tr. « Hand laid with violance on an ecclesiastic : forgery of papal briefs : burning and pillaging of the churches. »
(2) Faussaire de vérité.
●(c.1500) Cb 83b. [fals] tergiuersator / oris. g. faulseur de verite. bri. fausonnier.
- faosourfaosour
m. –ion Faussaire.
●(1732) GReg 215a. Corrupteur qui falsifie, tr. «Van[netois] fauçzour. p. yon, yan.»
- faot .1faot .1
[mbr faoutou, fautou (f. plur.), ffaut, faout, fault, brpm faut < vfr faute < lat pop *fallita « manque, action de faillir » fém de *fallitus (cf. lat class falsus de fallere « tromper ») (TLFi s. faute) ; le sens de « manque » est bien conservé en Goélo et petit Trégor]
F., prép., conj. –où
I. F.
A.
(1) Faute.
●(1580) G 621. Quen paout eou ho faoutou en esamantou bras, tr. «Si nombreuses sont vos fautes dans les grandes voluptés.» ●(1612) Cnf 2a. Rac se an leffric-man so commun, ha facil adrecz, eguit repariff an fautou.
●(1659) SCger 56a. faute, tr. «faut.» ●90a. peché, tr. «faut.» ●(c.1680) NG 505-506. Arestam hon fauteu / Mon bezo absolven. ●(1732) GReg 401a. Faute, manquement à son devoir, erreur, tr. «faut. p. fautou.» ●(1790) MG 156. Guhavè ni e hum abus de gonz a fauteu er-ré-zou drès-omb.
●(1824) BAM 211. ez ê ret gouzout e teu an disonchamanchou en hor speret pe dre hor faut, pe dre ar valiç eus an diaoul. ●(1838) OVD 170. quênt ma couéhou en dud amouêdet-cé é fauteu titret a lubricité. ●(1841) IDH 123. ean e huélas, mæs rai-zehuéhat, er faute en doé groeit. ●(1859) MMN 159. pini a anzao humblamant e faot.
(2) Hep ket a faot : sans faute.
●(1557) B I 38. Hep quet a ffaut, tr. «sans y manquer.»
(3) Hep faot (ket) : sans faute.
●(1580) G 117. Maz oude ma heraut, quae baut hep faout quet, tr. «Où es-tu, mon héraut ? Va hardiment, sans faute.» ●438. Huy so hep faut Autrou en madou temporal, tr. «Vous êtes, sans faute, seigneur en biens temporels.»
●(1727) HB 208. Bemdez-c'houlou hep faut. ●(1732) GReg 145b. Certainement, tr. «hep faut. hep faut e-bet.»
(4) Komz faot : mensonge.
●(1580) G 201. Hep comps faout en bet na guer gou, tr. «Sans dire aucun mensonge ni un mot faux.»
(5) Défaut.
●(1790) MG 253. Couciance er-ré e gousq ér péhet, e zou èl ur péh mihér du ; ur faut mui pe bihannoh ne seblantt quet én-hi.
B. par ext. (idée de besoin)
(1) Manque, défaut.
●(1856) VNA 181. Je veux qu'il ne manque de rien sur cette table, tr. «Me ven ne vou faut a nitra ar en daul-men.»
(2) Kaout faot : être dans le besoin, l'indigence.
●(1779) BRig I 44. a deüas ar ghernes er v[r]o zé, ag a comensas caout fod, tr. «il survint une grande famine dans ce pays, et il commença à étre dans l’indigence.»
(3) En devout faot : être dans le besoin.
●(1792) HS 140-141. A p'enn doai er séhour brass-hont hésquet er riviér, Doué n'el lausquass quet d'enn devout faute.
(4) Faim.
●(1792) HS 34. lezél hé hrouédur de verhüel guet faute. ●(1792) BD 558. gant arfot evaruan, tr. «Je meurs de faim.»
●(1895) GMB 234. En pet[it] Trég[uier] fôt est l'expression ordinaire pour dire «faim».
●(1983) GOEL 115. (Bro-Oueloù) Fôd, tr. «faim.»
(5) Kaout faot : avoir faim.
●(1936) BREI 455/1a. O lakaat ar ber ouz ar ribot / E teuer, abred, da gaout fot !...
II. Prép.
(1) Faot a : faute de, à défaut de.
●(c.1500) Cb 50b. g. deffaulte de courage. b. faut a courag.
●(1863) GOM 193. hac evelse, faut a sclerigen Doue, e cresq mui-oc’h-vui e zisurzou, hac en em galed en droug.
(2) A-faot : faute (de).
●(1575) M 530. A faut doen pynigenn, en glen quent goufen bet, tr. «Faute de faire pénitence sur terre avant la fin de la vie.» ●878. A faut he miret glan, dan Roe man dianaff, tr. «Faute de la garder pure à ce roi, sans reproche.»
III. Loc. conj. A-faot na : faute de.
●(1575) M 1033. A fault na courrigaff, tr. «Faute de le corriger.»
- faot .2faot .2
voir faotiñ
- faotiñ / faotfaotiñ / faot
v.
I. V. intr.
(1) Fauter.
●(c.1680) NG 1491. Breman né fautam mui.
(2) Falloir, manquer.
●(17--) TE 35. Doué e bourvæou tout er péh e faut.
(3) Falloir, convenir.
●(1790) Ismar 7. quemènd èl e faut, ha non pas mui eit ne faut.
II. V.
(1) Vouloir.
●(1818) HJC 226. A pe faute doh reign de vérenneign pé de goénieign. ●(1825) COSp 147. mar fad deoh hum accustumein. ●(1895) FOV 248. Mar faut d'hé, koust pé koust, tr. «S'ils veulent à tout prix.»
●(1906) HIVL 13. Fautein e hra dehi gobér sin er groéz. ●(1912) DIHU 79/7. Te faut d'id ur lipad ? ●(1920) KZVr 366 - 07/03/20. foetet a ra d'in, me a fot d'in, pour fellet, fellout. ●(1925) SFKH 8. Petra faut d'oh, me fautr ?
(2) Ne faot ket : il ne faut pas.
●(1767) ISpour 395. mæss ne faut quet grateah hemp intantion de reign. ●(1790) MG 129. é houhé e laras d'é dén ne fautai quet laquad hé zadeq de bredein guet-'ai. ●138. ne faut quet deræn a er hass de vout badéét.
●(1838) OVD 115. Ne faut quet neoah bout scan beta zisprizein na condannein nitra.
●(1905) KDBA 4. ne faut ket berlobiein. ●(1906) HIVL 42. Raksé ne faut ket mui monet. ●(1906) BOBL 03 mars 76/2f. ne fot ket d'ac'h bout souezet mar digoue d'ac'h bout flemmet.
(3) Falloir (+ verbe).
●(1697) CN 7. ha pa faut ober forniat, tr. «Et quand il veut faire une fournée (de pain).»
(4) Falloir (qqc).
●(1732) GReg 108b. Il ne faut que deux, ou trois boüillons, tr. «Ne faud nemed daoü, pe, dry béro.» ●121a. Il ne faut que deux tours de broche à cela, tr. «Ne faut nemed diou dro-vèr d'an dra-ze.» ●255a. Au défaut de la force il faut employer la ruse, tr. «E deffaut nerz ez faut fineçza.»
●(1856) VNA 196. Ce sont de pareilles gens qu'il me faudrait, tr. «Er sort tud-cé e fautehé d'ein.»
●(1907) BBIM 27. «En amzér-men, en ol e hel / Bout député, pé marsé guel. / Choéjamb ur haz ! Ia, salagé ! / Ur hah e faut eit bout député.
III.
(1) Il faut.
●(1924) SBED 29. Faut krédein (…) / En eskem kaer berpet / D'er péh ou dé laret. ●(1925) SFKH 26. Faut krédein é oé d'er hours-sé, forh tud maheignet.
(2) Vouloir.
●(1924) SBED 34. Faut d'ein ur braù a bautr.
IV. Loc. adv.
(1) Kalz a faot : il s'en faut de beaucoup, à beaucoup près.
●(c.1718) CHal.ms i. Il s'en faut beaucoup qu'il ne se porte bien, tr. «cals, paut a faut n'endé yah.» ●Il n'est pas sage a beaucoup pres, tr. «cals a faut n'endé parfet.»
●(1804) RPF 220. n'en doh quêt quer santel, calz e faut.
(2) Paot a faot : il s'en faut de beaucoup, à beaucoup près
●(c.1718) CHal.ms i. Il s'en faut beaucoup qu'il ne se porte bien, tr. «cals, paut a faut n'endé yah.» ●(1723) CHal 76. Paud à faute, tr. «Il s'en faut beaucoup.» ●(1732) GReg 396a. Il s'en faut beaucoup, tr. «Van[netois] paud a faut.» ●(1790) MG 142. Oh ! me garehai assès bout coutant : mæs paud e faut ne mès ol er péh e zeziran. ●264. Ne reoh quer erhad, mem brær, paud e faut.
●(1838) OVD 173. paud e faut en hun nès quement a garanté èl m'hun nès dobér.
(3) Meur a faot : il s'en faut de beaucoup, à beaucoup près.
●(1732) GReg 396a. Il s'en faut beaucoup, tr. «meur a faot.»
(4) Evel ma faot : comme il faut (le faire).
●(c.1718) CHal.ms iii. Ie L'ay bien pelaudé, tr. «memés ean meutet, bloncet, eiget meret mat, el me faut.» ●(1787) BI 118. ean ë ùélass enn-enn douai doar labouret mat, havrequet hac aleget el-ma faute. ●(1790) MG 12. Rescondét e hoès èl me faut.
●(1818) HJC 39. «A-ion e èlehai donet nitra èl ma faute à Nazareth» ? ●(1838) OVD 198. péré e vé sæsonnet èl ma faut. ●(1839) BSI 83. en devoa douar labouret mad, havreqéet hac piguellet evel ma faut. ●(1856) VNA 102. Chauffons-nous comme il faut, tr. «Tuêmmamb èl ma faut.»
- faotusfaotus
adj.
(1) (en plt de qqn) Coupable, fautif.
●(1806) JOS 7. Eus a ur c'hrim a bini n'oa nemeti faut-us.
(2) (en plt d'un animal) Qui a un vice.
●(1868) FHB 184/221b. A bet an aneval faotuz a vez tremenet evit loened n'euz ket par dezho var an douar... ●(1876) TDE.BF éà&B. Faotuz, adj. C[ornouaille], tr. «Vicieux, parlant d'un cheval.»
(3) (en plt de qqc.) Défectueux.
●(1732) GReg 255a. Defectueux, euse, tr. «Fautus.»
●(1914) DFBP 82a. défectueux, tr. «Fotus.»
- FaouFaou
n. de l.
I. Ar Faou : Le Faou.
●(1732) GReg 427b. Ar Faoü.
●(1834) SIM 29. e ranqe tremen dre Landerne, ar Faou ha Castellin. Qent arruout eno, ec’h arretjont en un hostaliri er Faou. ●(18--) OLLI 253C. ur plaç santel meurbet a so en escopty Kerne, e pares Hanvec, tost d’ar Faou. ●(1860) BAL 155. e Montroulez, e Eussa, Molenez, Enez-Vaz, e Sant Vaze Pennarbed, a var dro; e Landerne, er Faou, e Kemper, Concarne, Pont-Abbat, Gouaien, Enez-Sizun, Douarnenez; etc. ●(1865) FHB 1/7b. er Faou. ●(1867) BBZ III 267. Voa merc'hed ann Faou, war ann dachen. ●(1867) TELrem 20. Hag e treuz da vont d’he zi breac’h-vor ar Faou timad. ●(1878) SVE 991. Etre ar Faou ha Landerne / N’emoc’h nag e Leon nag e Kerne. ●(1879) BMN 161. Mont a reas da eur gearic vian hanvet ar Faou evit ober eur mission. ●(1879-1880) SVE 175. ar Faou. ●(1884) BUZmorvan 153. Aotrou ar Faou a gemeraz kaz outhan. ●(1890) MOA 20b. Ar Faou. ●(1894) BUZmornik 894. Konk-Kerne, Pont-'nn-Abad, Goaien, ar Faou, Enez-Sizun hag e leiz a barreziou all.
●(1905) ALMA 24. Loupp euz ar Faou. ●(1911) BUAZmadeg 149. Neuze tud ar Faou. ●(1910-1912) ARGV 31-32. Arne diwar ar Faou, / Biskoazh ne lavaras gaou. ●(1984) ARGV 31-32. Dimezelled ar Faou, / Ral ma lavaront gaou.
II.
(1) Étymologie populaire.
●(1844) FOB 127. & note Faou ville du hêtre.
(2) Proverbe.
●(1878) SVE 991. Etre ar Faou ha Landerne, / N'emoc'h nag e Leon nag e Kerne.
●(1995) PLTZ 85. Etre ar Faou ha Landerne / n'emeur nag e Leon nag e Kerne.
(3) Dicton.
●(1901) NOETy 80note. pegeid a zo euz ar Faou d'ar C'hastellin ? Eur c'houitelladen. Quelle est la distance du Faou à Châteaulin ? La portée d'un coup de sifflet, répond un Cornouaillais.
(4) Proverbes.
●(1912) MELU 205. Arne diwar ar Faou / Biskoaz ne lavaras gaou. ●(1959) SKOL 7-8/109. Kurun diwar ar Faou / Biskoazh ne lavaras gaou. F. ha B. 34. ●(1985) ANEX 26-27. Arne ar Faou "L'orage du Faou". ●note : « (…) Dans la vallée de l'Elorn, à Sizun, Commana, Saint-Sauveur, on disait : Arne ar Faou morse ne lavar gaou (orage du Faou ne ment jamais). (…) ». ●(1993) HYZH 196/20. Arnev diwar ar Faou / Biskoazh n'eus lâret gaou. (Logeginer). ●(1995) PLTZ 15. Arne war ar Faou / biken ne lavar gaou.
●(2003) TRMOR 86. Dimezelled ar Faou / Ral ma lavaront gaou. (...) Arnev ar Faou / N'en-deus ket james lavaret gaou. ●note TRMOR : « L'orage qui remonte du Faou vers la rade de Brest est presque toujours précédé sur la côte occidentale du Finistère par de petits nuages caractéristiques que les habitants de l'archipel d'Ouessant-Molène ont surnommé dimezelled ».
(5) Dicton.
●(2002) TEBO 112b. Ar Faou bro ar merc'hed koant.
III. Noms de famille.
●(1970) NFBT 69 N° 521. Faou & Le Faou.
IV. [Toponymie locale]
●(1847) FVR 70. euz hini ar Rumengol.
●(1974) ISHV 4. Koad ar C’hrannoù. ●23. An Dailh, Ar Stumm, Kêrarmoal, Kêrarsaezh, Kêrgadiou, Kêrgaradeg, Kêrgarreg, Kêrlavareg, Kêreon, Kêrvaeneg, Kêrnevez, Koadnabad, Kozhkêr, Lannerven, Linkosper, Maner-ar-C’hoad, Penn-ar-wazh, Poullkaer, Runarveuzid, Rulann. ●40. Eno e voe savet chapel Sant-Jozef e 1541. ●68. Bep bloaz da ouel Sant Jelvestr e ranke aotrou kastell Kerliver kas da gastell ar Voudenn, er Faou.
- faou .1faou .1
coll. & m. (botanique) cf. faouenn, gwez-faou
(1) Coll. Hêtres.
●(c.1500) Cb 83b. [fauenn] Jdem hoc faginum ni. g. forest de fous. b. coat fau.
●(1849) LLB 658. er faw ihuel, en derw hag er hesten. ●748. Ha mé tispleg er faw tro ha tro ou bareu. ●(1860) BAL 183. etouez an dero ac ar fao. ●(1869) FHB 237/224a. mont da zoucha e doug ar guez, rag ar gurun a goez alies varnezho, dreist oll var an dero, ar c'histin, an eunvlac'h, morse, a leverer, n'eo bet guelet o coeza var ar fao. ●(1870) FHB 263/13a. er c'hoat-se a zo dero ha fao.
●(1934) BRUS 260. Un hêtre, tr. «ur faùen, f., pl. faù.»
(2) M. Prenn faou : bois de hêtre.
●(1530) Pm 264. pemp planquen a prenn fau, tr. «cinq planches de bois de hêtre.»
- faou .2
- faou-putfaou-put
coll. (botanique) Charmes.
●(1732) GReg 153b. Charme, arbre, tr. «faveñ-pudt. p. fau.pudt.»
●(1876) TDE.BF 201b. Fao-put, s. m., tr. «Charme, charmille, arbres.» ●(1879) BLE 11. Charme (Carpinus. L.) Faô-pût.
●(1925) FHAB Genver 12. Bep bloaz e pourchasen, eur pennad a-rôk, eun eteo Nedeleg eur reor gwezenn zero bennak pe eur pez fao-put, ar seurt-se na c'hell ket vouc'hal mont enno.
►faouenn-but f. Charme.
●(1732) GReg 153b. Charme, arbre, tr. «faveñ-pudt. p. fau.pudt.»
●(1931) VALL 112b. Charme arbre, tr. «fao-put col. sg. favenn-but pl. favenned-put.»
- faou-Spagn