Devri

Recherche 'fa...' : 502 mots trouvés

Page 7 : de faoued (301) à fardell-2 (350) :
  • faoued
    faoued

    m. –où Hêtraie.

    (1732) GReg 401b. Faye, lieu planté de fau, ou de hêtres, tr. «faouëd. p. faouëdou

    (1927) GERI.Ern 147. faoued m., tr. «lieu planté de hêtres.»

  • Faoued .1
    Faoued .1

    n. de l. Ar Faoued : Le Faouët (Corlay).

    (1851) PENdast 47. er manar ar Faouet pa erruan.

  • Faoued .2
    Faoued .2

    n. de l. Ar Faoued : Le Faouet (commune du Morbihan).

    I. Ar Faoued.

    (1849) LLB 21. Én tural d'er Fawouit ha d'iscobti Gùéned. ●(18--) MILg 185. eur belek iaouank euz ann naonet / zo eat da vervel d’ar faouet. ●(1863) ST 6. Ar Pont hag ar Faouet. ●(1867) BBZ III 52. Tre Langolen hag ar Faouet. ●(1878) SVE 942. Aotronez Pond-Ivi, / Bourc’hisienn Faouet, / Potret Gourin. ●(1883) MIL 169. E parrez Berne, kanton ar Faouet. ●(1884) BUZmorvan 675-6. goude beza tremenet ann noz er Faouet. ●(1894) BUZmornik 677. goude beza tremenet ann noz er Faouet. ●(1898) CHCH 30. Bout deut da nemp gombatti a enep ar Faouet. ●86. Pear aral a Vregel ha seih ag er Faouet.

    (1902) LZBg Mae 100. Er Faouet. ●(1902-1905) LARB 130a. Abarh é Langonnet é houlenner puarzek, / Puar aral a Vrezél ha seih ag er Faouët. ●(1905) KBSA 72. Ha ni a sko war-du ar Faoued, war Bondi. ●(1905) ALMA 69. Faouet. ●(1924) SBED 9. Brudet é betag er Faoed. ●(1934) BRUS 297. er Faùed.(1995) LMBR 104. Priziet-dreist eo ivez bro ar Faoued.

    II.

    (1) Dicton.

    (1878) SVE 942. Aotronez Pond-Ivi, / Bourc’hisienn Faouet, / Potret Gourin.

    (2) Devinette.

    (1929) MKRN 170/76. Petra a ia bemdez eus ar Faouet da Gerrien dre Lannijen hep fichal na gar na troad ?173/76. An hent.

    (3) Prophétie.

    (1974) (1998) HYZH 216/46. Mont a ray ar re-se d'en em strewi tro war dro da Vrest hag an arme-se, a teuy beteg borc'h Faoued : hiroc'h ne day ket. (...) Ar peziou kanol kentañ, digaset gant arme ar C'hreiste, a vo pozet war mine Santez Barbon. Krogadou start a vo neuze er c'hornad, dreist-holl war mine C'hrao. Aze 'vo kri an traou.

    (4)

    (2005) TAGW 433. Toutal rae, tont douzh Gourin, / An tren mont d'ar Faoued, / Abred douzh ar vitin, / Gatoñ visen dihuinet, / Le train sifflait, venant de Gourin et se rendant au Faouët; c'est lui qui me réveillait, le matin de bonne heure (extrait de la chanson Tour Langoned, de Yves Le Moal).

    III. Blasons populaires : voir Bourc'hizien ar Faoued, Chtou.

    IV. [Toponymie locale]

    (1732) GReg 409a. sant Fyacr ar Faouëd.

    (1867) BBZ III 351. Ha ni ielo da bardon Sant-Fiakr ar Faouet. ●351. Gant-he Loeizik Rozaoulet da Gerli ema oet. ●352. Tal kroaz Penfel e kefjont Marianna Langonet.

    (1905) ALMA 69. Sant-Fiakr. ●(1931) FHAB Gwengolo/336. Evelse e vezed digemeret (...) en tri Filier (...) er Faouet. ●(1974) (1998) HYZH 216/46. a vo pozet war mine Santez Barbon. Krogadou start a vo neuze er c'hornad, dreist-holl war mine C'hrao. ●(1995) LMBR 106. sede chapel santez Barban. ●107. chapel sant Fiakr.

  • Faoued .3
    Faoued .3

    n. de l. Ar Faoued : Le Faouët (commune des Côtes-d’Armor).

    (1933) BREI 323/4a. person ar Faved. ●(1992) FAGW [titre]. Ar Favoet gwechall.

  • Faouedadez
    Faouedadez

    f. –ed Habitante du Faouet.

    (1941) FHAB Gouere/Eost 57b. Nann, Faouedadez kêz.

  • faouedeg
    faouedeg

    f. –i, –où Hêtraie.

    (1732) GReg 401b. Faye, lieu planté de fau, ou de hêtres, tr. «faouëdeg. p. faouëdegou

  • Faouediz
    Faouediz

    pl. Habitants du Faouët.

    (1867) BBZ III 52. Laret en deuz d’ar Faouediz.

  • faoueg
    faoueg

    f. –i Hêtraie.

    (1499) Ca 83a. [fauenn] g. le lieu ou croissent de fous. b. fauec.

    (1732) GReg 401b. Faye, lieu planté de fau, ou de hêtres, tr. «Favecq. p. favegou

    (1878) BAY 13. fawek, tr. «lieu plein de hêtres.»

    (1927) GERI.Ern 147. faoueg f., tr. «lieu planté de hêtres.»

  • faouek
    faouek

    adj.

    (1) Planté de hêtres, abondant en hêtres.

    (1927) GERI.Ern 147. faouek adj., tr. «abondant en hêtres.»

    (2) Qui tient du hêtre.

    (1927) GERI.Ern 147. faouek adj., tr. «qui tient du hêtre.»

  • faouenn
    faouenn

    f. –ed, faou (botanique) Hêtre.

    (1499) Ca 83a. Fauenn. g. fouteau ou fou.

    (1792) CAg 149. Doh troéd ur fahuen yoüanc ha fresque / Me scrihuas déh, me gar men Doué ; / Bamdé er fahuen-ze ë crésque, / Me haranté ë crésqu' ehué.

    (1849) LLB 795-796. Ur fawen (…) / ged hé fenad bareu.

    (1934) BRUS 260. Un hêtre, tr. «ur faùen, f., pl. faù.»

  • faouenneg
    faouenneg

    f. –i, –où Hêtraie.

    (1732) GReg 401b. Faye, lieu planté de fau, ou de hêtres, tr. «favenneg. p. favennegou

  • faout .1
    faout .1

    adj.

    I.

    (1) Fendu.

    (1874) FHB 506/288a. keuneud faout. ●(1889) ISV 366. elgez faout

    (1909) BROU 237. (Eusa) Ho freilh a zo faout, tr. «votre fléau est fêlé.» ●(1920) FHAB C'hwevrer 244. eun tammik kloc'h faout o vegeliat an anjelus. ●(1922) FHAB Du 351. Kleier faout.

    (2) Destiné à être fendu.

    (1876) TDE.BF 201b. Koat faout, keuneud faout, tr. «du bois à fendre.» ●(1890) MOA 264b. Du bois à fendre, tr. «koat-faout, – keuneud-faout

    (1931) VALL 299a. bois à fendre, tr. «koad- ou keuneud-faout

    II.

    (1) Kanañ evel ur gastelodenn faout : voir kastelodenn.

    (2) Gars ken ez eo faout bizied e dreid : voir bizied.

  • faout .2
    faout .2

    m. –où Fente.

    (1464) Cms (d’après GMB 233). Faout (fente). ●(1499) Ca 83a. Faut vide in fraill cest tout vng. ●(1633) Nom 5b. Taille, coupure ou fante d'vne plume, tr. «an taill, pe an faout ves an pluen.» ●147a. Rima : fente, creuasse, gersure : vr faoüt.

    (1659) SCger 56b. fente, tr. «faut.» ●(1744) L'Arm 155a. Fente, tr. «Feut.. eu. m.» ●(1774) AC 28. faout bieset, tr. «fente transversale.»

    (1889) ISV 79. En dro da enez Eusa ez eus laboused mor aleiz, hag ar re-ma a deu da ober ho neiziou en toullou pe er faoutou a gavont er vri tro var dro d'an enez.

    (1902) MBKJ 218. eur faoutik stris. ●(1907) VBFV.fb 42b. fente, tr. «feut, m. (pl. eu).» ●(1926) FHAB Mezheven 230. faoutou an nor.

  • faoutadeg
    faoutadeg

    f. –où Fenderie.

    (1732) GReg 403b. Fenderie, lieu dans les grosses forges ou l'on fend les gueuses, tr. «fautadeg

  • faoutadur
    faoutadur

    m. –ioù

    (1) Félure.

    (1732) GReg 402b. Félure, fente sans séparation entière, tr. «fautadur. Van[netois] fëutadur

    (1927) GERI.Ern 147. faoutadur m., tr. «fêlure, incision.»

    (2) Fendage, action de fendre.

    (1732) GReg 404a. L'action de fendre, tr. «Fautadur

  • faoutañ / faoutiñ
    faoutañ / faoutiñ

    v.

    I. V. tr. d.

    A. Fendre.

    (1464) Cms (d’après GMB 233). Feutiff, «faindre», l. findo, v. i. fraillaff.

    (1659) SCger 27b. coin a fendre du bois, tr. «guen da fauta queuneut, p. guenou.» ●56b. fendre, tr. «fauta.» ●69a. inciser, tr. «fauta.» ●148a. fauta, tr. «fendre.» ●(1732) GReg 178b. Mettre des coins en une bille de bois pour la fendre, tr. «Guenna ur vilh-goad evit he fauta.» ●(1744) L'Arm 154b. Fendre, tr. «Feutein... tétt

    (1849) LLB 457. El luhed, é splannein, e feut er gogusen. ●(1870) MBR 98. diskar ar c'hoat, he fagodi, he faouta hag he gordenna. ●(18--) SAQ I 80. ar vag a faout an dour ha ne lez var he lerc'h nemet eur rizen hag en em zispenn en un taol kount.

    (1907) PERS 67. faouta koat. ●(1933) EVGB 9. e faoute keuneud pe e pale an douar. ●(1936) PRBD 38. e vije kouezet war e benn, war-var d'e faouta.

    B.

    (1) Na faoutañ grik, ur ger : ne dire mot.

    (1911) BOBL 04 mars 323/2c. Ar varc'hadourien na faoutont peurvuia grik a-bed divar-ze d'ar brenourien. ●(1936) FHAB Kerzu 467. An tri gamalad ne faoutjont ket eur ger. (1942) FHAB Mae/Mezheven 165. Ne faoutas ket eur ger muioc'h.

    (2) Mal prononcer, écorcher (une langue).

    (1963) BAHE 35/36. memes c'hoazh en e gozhni 'oa ur yec'hed klevet anezhañ o faoutiñ brezhoneg gant an tol (lire : taol) gallek. ●(1969) BAHE 62/11. Ne raen c'hoazh nemet faoutiñ brezhoneg.

    (3) Faire, parcourir (du chemin).

    (1849) LLB 1228. [er marh] é feutein en hent beanoh eid en ahuel.

    (1913) BOBL 421/1. edoug an deiz e oant o faouta ar c'hant hanter a leoiou a zispartie anezo deus maner Koat-ar-Bleiz. ●(1926) FHAB Eost 310. Merc'hed Sant-pabu ato skanv a droad, a goate, a fuste, a faoute, a droc'he hend, hep sellet a-zehou nag a gleiz. ●(1931) VALL 667a. suivre sa route avec vitesse, tr. «faouta hent fam.»

    II. V. intr.

    (1) Se fendre.

    (1659) SCger 56b. se fendre, tr. «fauta.» ●(17--) TE 205. ean e laras é hai en Autær-ze de feutein é deu hanter.

    (1821) SST 46. er réhier e feutas. ●(1849) LLBg III 16. En deur é pen er vâg e feut hag e chumen. ●77-78. er mor, en ur feutein, E zizolo en doar hag er sabl é verwein. ●(1856) VNA 102. Le froid fait fendre les arbres, tr. «Feutein e hra er gùé guet er yeinnion.» ●(1857) AVImaheu 123. er rihiér e feutas. ●(1876) TDE.BF 437a. ann azen-man ne d-eo ket evel al loened all pa faout ar mor enn he raok evit ober eunn hent d'ezhan. ●(1878) EKG II 163. Sklakal, faouti, terri a reaz…

    (1912) BUAZpermoal 250. an ôter a faoutas, dre ijin fall an diaoul, mes vertu ar zant hen harzas da didamman ha da gouezan. ●(1915) MMED 49. ar zolier, prenvedet, a faoute dre he c'hreiz.

    (2) Se crevasser.

    (1659) SCger 34b. se creuasser, tr. «fauti.» ●(1732) GReg 233b. Crevasser, parlant d'une muraille, &c., tr. «Van[netois] feuteiñ

    III.

    (1) Faoutañ a ra ar galon : voir kalon.

    (2) Faoutañ levioù : voir levioù.

  • faoutenn
    faoutenn

    f. –où

    (1) Fente.

    (1907) VBFV.fb 42b. fente, tr. «feuten, f. (pl. neu).» ●(1927) GERI.Ern 147. faoutenn f., tr. «une fente.»

    (2) Mari faoutenn : femme facile.

    (1982) LIMO 13 novembre. Eid rein de gleùed ne oè ket moiand hé derhel, ken friand e ziskoè boud : ur Vari faoutenn, ur rudellerez !

  • faoutennig-koad
    faoutennig-koad

    f. (ornithologie) Pic.

    (1927) GERI.Ern 148. faoutennig-koad f., tr. «pic, oiseau.»

  • faouter
    faouter

    m. –ion

    (1) Fendeur.

    (1732) GReg 404a. Fendeur, celui qui fend, tr. «Fauter. p. fautéryen. Van[netois] feütour. p. yon, yan.» ●(1744) L'Arm 154b. Fendeur, tr. «Feutoutt.. terion

    (1876) TDE.BF 201b. Faouter, s. m., tr. «Fendeur de bois ; pl. ien

    (1927) GERI.Ern 147. faouter keuneud, tr. «fendeur de bois.» ●(1981) ANTR 61. faouterien-keuneud.

    (2) spécial. Fendeur de pierres dans une carrière.

    (1944) EURW I 125. Ouz krec'h, e oa ar faouterien. ●(1958) BRUD 3/24. faouterien ken taraset all o genou. ●(1986) CCBR 48. (Brieg) le métier de fendeur / faoter-mein. ●(1988) TIEZ II 47. Les mineurs (minerien) sont en général au nombre de deux par carrière. Il leur revient d'extraire les blocs dont se chargent ensuite les fendeurs (faoterien).

    (3) péjor. Faouter keuneud : homme qui prononce mal ses mots.

    (1927) GERI.Ern 147-148. faouter keuneud, tr. «celui qui hache du bois, qui parle mal.»

  • faouterez-koad
    faouterez-koad

    f. (ornithologie) Pic.

    (1927) GERI.Ern 148. faouterez-koad f., tr. «pic, oiseau.»

    (1931) VALL 557a. Pic ; oiseau, tr. «faouterez-koad f.»

  • faouterezh .1
    faouterezh .1

    m. Fendage, action de fendre.

    (1732) GReg 404a. L'action de fendre, tr. «fautérez. Van[netois] feutereh.» ●(1744) L'Arm 154b. Fenderie, tr. «Feutereah... heu. m.»

  • faouterezh .2
    faouterezh .2

    f. –ioù Fenderie.

    (1732) GReg 403b. Fenderie, lieu dans les grosses forges ou l'on fend les gueuses, tr. «fautérez

  • faoutet
    faoutet

    adj.

    (1) Fendu.

    (1633) Nom 35b. Aues fissipedes : qui ont les pieds fendus : Eznet ò deues ò treït faoutet.

    (1978) BRUDn 19/9. Ne oa ket homañ eul loen-korn bennag, med eun tamm koad, eur ganell goz bet neud endro dezi gwechall, faoutet, biskornet, distammet hag eur gwiskad kratouz warni.

    (2) plais. Kaporal faoutet : femme, épouse.

    (1941) SAV 22/37. Alo, paotred, bremaik e klevo trouz ar paotr Yann adarre gant ar c'haporal faoutet !

  • faoutiñ
    faoutiñ

    voir faoutañ

  • far
    far

    adj. (argot des tailleurs vannetais) Jeune.

    (1912) KZVr 415 - 10/03/12. Ar vien far, tr. «ar verc'h yaouank.»

  • faragouilh .1
    faragouilh .1

    adj. Clabaudeur.

    (1927) GERI.Ern 148. faragouilh adj., tr. «Babil.» ●(1931) VALL 53a. Babil, babillage, tr. «faragouilh adj.»

  • faragouilh .2
    faragouilh .2

    m. Clabaudage.

    (1927) GERI.Ern 148. faragouilh m., tr. «Babil.» ●(1931) VALL 53a. Babil, babillage, tr. «faragouilh m.»

  • faragouilhañ / faragouilhiñ
    faragouilhañ / faragouilhiñ

    v. intr. Clabauder.

    (1876) TDE.BF 201b. Faragouilla, v. n., tr. «Clabauder, dire des paroles indiscrètes.» ●Faragouilli. Voy. Faragouilla.

    (1913) FHAB Genver 29. e veze laket dour d'ezo gantan en o c'hwitel ken a faragouillent. ●(1927) GERI.Ern 148. faragouilha, faragouilhi, tr. «babiller ; clabauder.» ●(1931) VALL 53a. Babiller, tr. «faragouilha, faragouilh

  • faragouilher
    faragouilher

    m. –ion Clabaudeur.

    (1876) TDE.BF 201b. Faragoullier, s. m. C[ornouaille], tr. «Clabaudeur.»

    (1931) VALL 53a. Babillard ; (et médisant), tr. «faragouilher

  • faragouilhet
    faragouilhet

    adj. Tombé en ruines.

    (1982) MABL I 119. (Lesneven) loc'het u' mean mennak ga' 'n dour ha far'gouilhet 'vilin. ●(1982) MABL II 73. (Lesneven) fargouilhet ar vilin : kouezhet en he foull.

  • faragouilhiñ
    faragouilhiñ

    voir faragouilhañ

  • faraon .1
    faraon .1

    (histoire) Pharaon.

    (1931) VALL 555b. Pharaon, tr. «Faraon pl. ed

  • faraon .2
    faraon .2

    m. -ed

    (1) (entomologie) Laou-faraon : gros poux.

    (1752) PEll 513. Laöu-farâon, Morpions, mot à mot, Poux de Pharaon.

    (1886) RUSq.FB 318b. Morpion, sm. Vermine, tr. «laouen faraon f. pl. laou faraon

    (1952) LLMM 34/44. (Douarnenez) Laou faraon : laou bras-bras.

    (2) (botanique) Laou-faraon : poil à gratter, gratte-cul.

    (1952) LLMM 34/44. E Torc’h, e vez lavaret laou faraon eus ar greun blevek a vez e-barzh frouezh ar roz-agroaz.

    (3) (sport) Lamm-faraon : saut périlleux.

    (1895) RUSq.BF 99b. Saut périlleux, tr. «lamm faraon

    (1942) VALLsup 132a. Saut périlleux, tr. «lamm Faraon

  • faraonek
    faraonek

    adj. Pharaonique.

    (1931) VALL 555b. Pharaonique, tr. «faraonek.» ●(1933) BRND 118. kement savadur faraonek.

  • faraonel
    faraonel

    adj. Pharaonique.

    (1931) VALL 555b. Pharaonique, tr. «faraonel

  • faraot
    faraot

    adj. =

    (1907) VBFV.fb 43b. fier, tr. «faraut.» ●(1932) BRTG 125. Miloérieu Kerlutun ne oent ket ker bras na ne lakent ket en dén ken faraut. ●(1939) RIBA 36. Ul lapous faraot oh hui.

  • faraoul
    faraoul

    voir farouell

  • farasie
    farasie

    m. Faiseur d'embarras.

    (1934) BRUS 197. Un faiseur d'embarras, tr. «ur farasié

  • farbotañ
    farbotañ

    v.

    (1) V. tr. d. Farfouiller, tripoter.

    (1941) SAV 19/57. Farbotet em eus ar bern pri-se da glask ar gontell a zo bet kollet. ●(1986) CCBR 158. (Brieg) fæabota pri, tr. «il tripotait l'argile.»

    (2) V. tr. i. Farfouiller.

    (1941) SAV 19/57. Farbota, verb. C'houilia, furchata. Sk. : Kaer am eus farbota e goueled an armel, ne gavan ket va yalc'h.

  • farbouchat
    farbouchat

    v. tr. d. Farfouiller.

    (1909) FHAB C'hwevrer 49. farbouchat kement korn-bleg a zo en hor yez.

  • fard .1
    fard .1

    m. –où

    (1) Fard.

    (1633) Nom 250a. Cerussa : cerusse : fard : cerusa, fard.

    (c.1718) CHal.ms iii. du rouge, tr. «fard ru.» ●(1732) GReg 398a. Fard, composition pour embellir le visage, tr. «Fardd.» ●398b. Se farder, tr. «lacqat fard var e façz.»

    (1889) ISV 452a. Var da zivoc'h eun tamik ruz, / Eun tamik fard laket dre guz.

    (2) En e holl fard : dans toute sa splendeur.

    (c.1718) CHal.ms iii. Il parle le breton dans toute sa pureté, tr. «ean a goms er brehonnec, en e ol fard

  • fard .2
    fard .2

    m. & adv. –où

    (1) M. Assaut, charge.

    (1915) LILH 30 a Wengolo. en déieu-men é vo fard hoah ar er Germaned. ●(1941) DIHU 364/345. lahet, en darn vuian anehè, é fard amoet miz Imbril 1917. ●(1974) KMDR 288. Bout e zo ama tud hag en des harzet pear blé hantér doh fardeu er Germaned ha n'hellant ket harz doh kemenneu ken dibret.

    (2) Loc. adv. (marine) Mont a-holl-fard : cingler.

    (c.1718) CHal.ms i. Cingler, tr. «ul lestr aya er mor a ol fard'

  • fard .3
    fard .3

    m. –où Fare de marais salant.

    (1744) L'Arm 455b. Marais (…) Salant (…) Mort, ici, Apartenance, tr. «Fartt.. fardeu. m.»

    (1883) DBB 34. (Batz) Fard, pl. eo, tr. «fares, œillets dans lesquels passe l'eau destinée à faire le sel, pour le saturer avant d'arriver à l'aderne.»

    (1904) DBFV 78a. fard, m. pl. eu, tr. «mort, appartenance», terme de marais salant (l'A.) ; presqu'île du Croisic fard, pl. eo, en franç. du pays «fares», œillet par où passe l'eau salée, avant d'arriver à l'«aderne». ●(1906) RECe XXVII 251. (Batz).Voici deux phrases d'un dialogue sur Les Marais (Er Palut) : Er glôen a gamer dour abar er chter, hag a rei ter er hamladure u moneit abar gobié. « La vasière prend l'eau dans l'étier par le cui, puis elle coule par le camladure pour aller dans le cobié » ; En dour ar gobié a ga abar en drô, hag aven drô abar fardéo a zobeir kenjiment atao en drô ar silin. « L'eau du cobié va dans le tour, puis du tour dans les phares qui font presque toujours le tour de la saline ».

  • fard .4
    fard .4

    m. –où

    I. (marine)

    (1) Tonnage.

    (1927) GERI.Ern 148. fard m., tr. «Tonnage, charge d'un navire.»

    (2) Cordage.

    (1862) JKS.lam 403. fard ann heor. ●(1882) BAR 13. caout eun heor crenv ha fardou mad.

    (1927) GERI.Ern 148. fard m., tr. «câble, grosse corde.»

    (3) Penn-fard : corde, bout.

    (1925) DIHU 169/290. (Groe) Penfart, tr. «(s. m.) amarre.» Dastumet get Bleimor. ●(1944) GWAL 163/162. (Ar Gelveneg) Ur penn-fard a reer eus un tamm kordenn-lestr.

    II. (pêche)

    (1) Fard rouedoù : ensemble de filets nécessaire à une pêche spécifique.

    (1952) LLMM 32-33/134. (Douarnenez) ur fard rouejoù, an niver rouedoù a zo ret da bep martolod da vont gant ar sardin, pe gant ar brilli, h.a. N'eus ket an hevelep niver rouedoù en holl fardoù. D'ober ur fard rouedoù sardin, e vez ret eun 30 roued bennak ; en ur fard rouedoù brilli ez eus e-tro 20 roued ; d'ober ur fard rouejoù don pe rouejoù glizigoù, 6 a zo tra-walc'h. An holl fardoù asamblez a ra ur stumm. ●(1979) VSDZ 75. (Douarnenez) Evit micher ar brilli, ar rouejoù vie kijet tout penn-da-benn (…) vie graet fartoù deus an dra-se, tr. (p. 238) «Pour pêcher le maquereau on amarrait les filets bout à bout, on appelait ça des ‘fard'.»

    (2) Fard drag : ensemble des cordages nécessaire à la manœuvre du chalut.

    (1944) GWAL 163/162. (Ar Gelveneg) An holl gerdin a zo o paramantiñ ar sac'h-drag a anver fard-drag ; hag alies e lavarer fard hepken evit fard-drag : «prenet em eus ur fard nevez (ur fard-drag)».

    ►[avec valeur de coll.]

    (1925) BILZ 106. astenn ar fard war ar bili evit o digwea. ●110. ar roued ne vo ket kollet, nag ar fard. ●(1944) GWAL 163/162. (Ar Gelveneg) Fard a zo anv-stroll an holl gerdin eus ur vag, pe c'hoazh anv ur strollad kordenn. (...) «prenet em eus fard nevez (kerdin nevez)». ●(1979) VSDZ 31. (Douarnenez) Seul vuioc'h a fart a toe, tr. (p. 200) «Plus tu avais de cordage.»

    (3) Palangre.

    (1910) BSAf xxxvii 13. Peskig bien, peg e m' fard ! tr. «Petit poisson, mords à ma palangre !» ●(2003) ENPKP 12. (Ploueskad) da voueta farchou, tr. «pour appâter des palangres.»

    III. sens fig. Chose encombrante.

    (1927) GERI.Ern 148. fard m., tr. «chose encombrante.»

  • fardachenn
    fardachenn

    f. –ed Grosse femme.

    (1922) BUBR 14/41. eur fardachen deo a deu da doull an nor. ●(1924) NFLO. grosse femme, tr. «fardachenn

  • fardaj .1
    fardaj .1

    m. Chose de mauvaise qualité.

    (1955) VBRU 36. ne talve ar fardach-se da zaoubenniñ ha da varitellañ an dudigoù merc'hed direbech. ●(1957) AMAH 10. Kozh fardaj all aet pell 'zo da droadañ kenkoulz ha karr-nezañ va mamm-guñv Ivona.

  • fardaj .2
    fardaj .2

    m. (marine) Fardage.

    (1744) L'Arm 76a. Cordages [tout l'appareil de cordes pour un vaisseau], tr. «Fardage ul lêsstre. m.»

    (1849) LLBg III 65. er fardaj e huitel. ●(1893) LZBg 51vet blezad-4e lodenn 217. Gùerni, fardaj ha poli. (...) fardaj ha poli el læstr.

    (1913) RNDL 91. Er gléyen e gañne ér fardaj.

  • fardañ / fardiñ
    fardañ / fardiñ

    v.

    I. V. tr. d.

    (1) Préparer, apprêter (de la nourriture).

    (1659) SCger 148a. farda, tr. «charger, remplir, accommoder.»

    (1824) BAM 93. Ar gourmandis a ra deomp farda gant re a sourci an traou a dleomp da zibri. ●(1876) TDE.BF 202a. Farda boed, tr. «apprêter à manger.»

    (1909) BROU 237. (Eusa) Kea da farda mern d'eomp, tr. «va nous préparer à dîner.» ●(1925) SFKH 4. un dén bourabl, lan a farseu. ●51. inou é vezé devér en treu ha groeit lod-kaér a farseu. ●(1927) GERI.Ern 148. farda, tr. «apprêter, préparer (de la nourriture).» ●(1934) PONT 12. Hi 'farde ar boued.

    (2) Écrire (un livre).

    (1902) MBKJ 159. fardet eul leor dispar.

    (3) Préparer, concocter (une loi).

    (1905) KANngalon Ebrel 372. Setu al lezen e maïnt o farda brema. ●(1915) HBPR 104. farda eul lezen. ●222. e derou miz ebrel 1796 e fardaz al lezen-ma.

    (4) Fabriquer, construire (un bateau, etc.).

    (1935) LZBl Du/Kerzu 207. farda eun dreïnell. ●(1936) IVGA 187. bagour aet da galvez abaoe ma ne vez ket mui fardet bagou.

    (5) Farder.

    (1659) SCger 55b. farder, tr. «farda

    (c.1718) CHal.ms ii. farder, tr. «fardein.» ●(1732) GReg 398b. Farder, tr. «Farda ur re-bennac.»

    (6) Attacher avec une grosse corde.

    (1927) GERI.Ern 148. farda, tr. «attacher avec une grosse corde.»

    (7) (marine) Charger (un navire).

    (1732) GReg 153a. Charger un navire, tr. «Farda ul lestr.»

    (1876) TDE.BF 202a. Farda, v. a., tr. «Charger ou armer, parlant d'un navire.»

    (1927) GERI.Ern 148. farda, tr. «équiper (un navire).»

    (8) Habiller avec soin.

    (1927) GERI.Ern 148. farda, tr. «arranger, habiller avec soin.»

    (9) Fardañ douar nevez : faire les travaux de défrichage.

    (1960) EVBF I 335. Outre les expressions données plus haut, on trouve encore, pour «défricher» : (…) farda douar nevez, Mahalon, faire de la terre neuve, expression qui couvre tous les travaux de défrichage.

    II. V. intr.

    (1) Être sur le point de, faillir.

    (1935) TRAG 112. An Ao. Flaouter a fardas pennfolli o welout oa re wir ar pez a lavared diwar-benn e verc'h. ●(1936) ONEN 31. En em zifret a ra ma'z eo spontus ha m'emañ e roched o fardañ mont er maez eus e vragez.

    (2) Se préparer, s'apprêter à.

    (1766) MM 735. medon o farda mont en (lire : em) zro, tr. «que j'étais sur mes préparatifs pour m'en aller.»

    (1860) BAL 7. pa dosta ar pardaez, an eol o farda cuzat.

    (1909) BROU 237. (Eusa) Emañ o farda mont kuit, tr. «il fait ses préparatifs de départ.» ●(1935) TRAG 108. edo Gwennole Naour o farda mervel.

    III. V. pron. réfl. En em fardañ : se farder.

    (1612) Cnf 42a. Em accoutriff brauoch hac em fardiff. ●(1647) Am.ms 683. Ma caffemp un ard bragard de’m fardy., tr. « Si nous trouvions un moyen pour me parer élégamment. »

    (1732) GReg 398b. Se farder, tr. «En hem farda

    IV.

    (1) Fardañ krampouezh : voir krampouezh.

    (2) Bezañ fardet e votoù a-raok e dreid : voir botoù

  • fardell .1
    fardell .1

    f. –où Fardeau.

    (1464) Cms (d’après GMB 233). Fardel, fardeau. ●(1499) Ca 83a. Fardell. g. fardeau. ●(1612) Cnf.epist 31. an fardell, pe-heny à chom var hon diou scoaz.

  • fardell .2
    fardell .2

    f. –où Petit barrage pour diriger une irrigation.

    (1872) GAM 22. ober eur fardel e kanol ho nessa, distrei an dour divar he foennok. ●(1876) TDE.BF 202a. Fardell, s. f., tr. «Barrage ou endiguement momentané d'un cours d'eau dans une prairie pour diriger les eaux d'une certaine façon.»

    (1927) GERI.Ern 148. fardell f., tr. «barrage, petite digue pour diriger les eaux dans une prairie.» ●(1949) KROB 11/13. Pa vez barrek an dour o ruilh war bep pengenn, eo aesoc'h gwelet al labour, ober stankou nevez, cheñch lec'h d'ar re goz, renevezi eur fardell dismantret.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...