Devri

Recherche 'tre...' : 673 mots trouvés

Page 7 : de tremaouezan (301) à tremuzon (350) :
  • Tremaouezan
    Tremaouezan

    n. de l. Trémaouezan.

    (1890) MOA 27b. Tremaouezan.

    (1904) BOBL 19 novembre 9/3b. en gar Tremaouezan.

  • Tremargad
    Tremargad

    n. de l. Trémargat.

    (1) Tremargad.

    (1905) BOBL 08 juillet 42/3b. En Tremargat e oa person pemp plâ zo. ●(1927) CONS 34. A vihanik Corret en doa komzet ar iez-ze en Tremargat. ●(1995) LMBR 59. parrez Tremargad. ●(1996) FLDH 90. Gourc'hemennoù dit bepred, Job, person Tremargad, / Kergrist ha Sant-Lubin : lec'hioù kaer en Argoad.

    (2) [Toponymie locale]

    (1995) LMBR 59. Milin Sant-Jord (e parrez Tremargad), nepell diouzh Toull Goulig.

  • tremeiñ
    tremeiñ

    voir tresmeiñ

  • Tremelar
    Tremelar

    n. de l. Tréméloir.

    (1899) LZBt Meurs 7. Tréguidel, Uzel, ar Roc'h, Binic, Pontreo, Sant-Ke-Porstreo, Etables, Plancoët, Quintin, Tréméloir, Sant-Barnabé, ha parouz Gouanac'h.

  • tremen .1
    tremen .1

    adj. Passé.

    (18--) SBI II 86. 'N noz tremen, na gouskis takenn, tr. «La nuit passée, je ne dormis goutte.»

    (1965) BAHE 44/38. En noz tremen en deus skornet spontus.

  • tremen .2
    tremen .2

    m. –ioù

    I.

    (1) Passage (dans un lieu).

    (1659) SCger 175b. tremen, tr. «passage.»

    (1867) GBI ii 284. N’ ’man ket ann tremenn dre aze, / A-boe m’ê grêt ann hent nevez, tr. «On ne passe plus par là, / Depuis qu’on a fait un nouveau chemin.»

    (1980) MATIF 138. El lec’h ma zo tremen / A zo hent pe Gwenojenn, tr. « Là où il y a du passage (où l’on peut passer) / il y a chemin ou sentier ».

    (2) figur. Passage (d’un état à un autre).

    (1790) Ismar 12. èl un tremén heurus ag er poénieu d'er joyeu. ●(1792) CAg 153. Avel-oh é ridamb éhué / D'en deuéhan treméne.

    (3) Mort, décès.

    (1924) FHAB Ebrel 140. Ho skouer a zesko d'in, hep digare, Digemer an trémen. ●(1924) LZBt Meurzh 13. Daou devez arok e dremen, Petro, astennet war e wele, e zeblante bean er par pellan. ●(1926) FHAB Du 402. An eskern, boued prenved, / A jom warlerc'h an den / Deut d'ezan e dremen. ●(1931) GUBI 203. Tuchant é komzeemb ag é dremén santél.

    II. plais.

    (1) Oferenn sant Tremen : messe à laquelle on n'a pas pris part.

    (1892) RECe xiii 352-353. Kâd overn zañt Trémen, litt. «avoir la messe de saint Passe», c'est-à-dire n'avoir pas de messe, se passer de messe.

    (1971) BAHE 68/25. E pelec'h out bet en oferenn ? En oferenn Sant-Tremen 'm eus aon (Da lavarout eo, n'out ket bet en oferenn).

    (2) Paotr sant Tremen : homme qui ne tient pas ses promesses.

    (1906) BOBL 21 avril 83/2c. Loeiz Dubuisson koz a zo bet roet tri lez-hano d'ezan : «Paotr e Gorn-Butun,» «Potr e naontek Boest,» ha «Potr Sant Tremenn

  • tremen .3
    tremen .3

    prép.

    (1) Plus de.

    (1867) BUE 178. al leze$$$ a oe groet divezatoc'h gant tremen pemp kant test all. ●(1869) KTB.ms 14 p 20. Tremenn daou viz a oa aboe ma oa partiet ar mab henan. ●(1869) SAG 241. abaoue tremen trivac'h-kant vloaz 'zo. ●(1889) SFA 140. Beza oa eno tremen mil den a iliz. ●(1895) GMB 126. en petit Tréguier, trémen «plus de» : trémen ugen' 'la, plus de vingt ans = ugen' 'la tremenet, vingt ans passés.

    (1900) MSJO 212. tremen tri c'hant vloas zo.

    (2) Autre que.

    (1904) ARPA 97. hag ez eus tremen Jonas.

  • tremen .4
    tremen .4

    v.

    I. V. tr.

    A. V. tr. d.

    (1) =

    (1909) KTLR 31. Red e vo tremen, pelloc'h, eur vuez all.

    (2) Croiser qqn, qqc.

    (1907) PERS 70. Ne dremene morse eur bugel heb lavaret d'ezhan eur gomz benag. ●(1911) BUAZperrot 200. pa dremener eur groaz bennak.

    (3) Faire passer pour.

    (1907) AVKA 79. ha piou benak a dremeno e vreur da «benn skanv» ac'h ei dirak ar varn vraz, ha mar tremen anehan da «benn zot» na vo nemed an ifern evithan.

    (4) Passer, dépasser.

    (1633) Nom 11b. Ephebus, puber, vesticeps : qui passe quatorze ans : vnan á tremen an ôat ha peuarzec bloaz.

    (5) Passer, traverser.

    (1633) Nom 139a. Lapis frontatus : pierre passant les deux parts du mur : vn mæn á tremen treu di-dreu an mur. ●150b. Ponto : bac à passer la riuiere, ponton : bag da tremen an rifuier. ●238b. Limes decumanus : chemin traversans les terres du leuant vers le soleil couchant : an hent á tremen an douarou á seu an eaul bettè maz af da cousquet. ●238b. Cardo : chemin trauersant les champs, de midy vers la minuict : an hent á tremen an maezyou diouz an cræs-dez bette'n anter-nos.

    (6) Tremen ar pont : passer le pont, mourir.

    (1575) M 1137. Guelet pegen buhan, pan duy tremen an pont, / An holl euffrou dezaff, ret eo scaff rentaff cont, tr. «Ils verront combien promptement, quand viendra le passage du pont, / Il faut vite lui rendre compte de toutes les œuvres.» ●1585. goude tremen an pont , pan ehomp da contaff. tr. « Après avoir passé le pont, quand nous irons rendre compte ».

    (7) Tremen ar pont : changer de contrée, de pays. cf. le précédent.

    (1980) MATIF 159. Tremen ar pont (passer le pont) cela voulait dire changer de contrée.

    (8) Tremen an amzer : passer le temps.

    (1659) SCger 89a. passer son temps, tr. «diuerra an amser

    ►Tremen-distremen : passer et repasser. Voir distremen .2

    B. V. tr. i. Tremen diouzh : complaire à.

    (1659) SCger 76a. âr maniere d'acquit, tr. «euit tremen dioc'h an dut.»

    (18--) SAQ I 179. evit tremen diouz an dud ha plijout d'ar bed.

    (1905) IVLD 174. Evel mear e c'houie ervad tremen diouz an dud. ●(1923) FHAB Mae 174. An Aotrou 'n Hir, aonik eun tamm da welet, a oa mat hag a ouie tremen diouz an holl. ●(1925) BUAZmadeg 10. Tremen a rea diouz he fried.

    II. V. intr.

    (1) Passer (dans un endroit).

    (14--) N 317-320. Ha rac se parfet hoz pedaff / Donet breman a perz an roe / So razas oz tremen vase / Peur dicomboe de auoeaff, tr. «Je vous prie donc instamment / De venir sans retard ; c'est de la part du roi / Qui passe là-bas, / Pour lui rendre hommage bien humblement.» ●(1499) Ca 201b. Tremen g. passer. l. transio / is / ire / itum ac. ●(1575) M 1504. Drez tremen dre'n pasaig, an paig pe'n messager, tr. «Comme passe par la route le page ou le messager.» ●(1633) Nom 239a. Emissarium : conduit par où l'eau s'escoule : vr counduit pe dre hent ez tremen an dour.

    (c.1680) NG 278-279. Huy a ra din despet, / Tremin dre men douar.

    (2) Passer (en plt d'un événement).

    (1621) Mc 92. an choant da ober drouc a tremeno prest.

    (3) Trépasser, mourir.

    (1530) Pm 8. Ma map seuen pan tremeniff, tr. «Mon aimable fils, quand je trépasserai.» ●25. Pan tremeniff pan iff an bet, tr. «Quand je trépasserai, quand je m'en irai du monde.» ●(1557) B I 639. Rac en berr respet credet glan / Ez tremeno gant poan an bet, tr. «car, en peu de temps, croyez-le bien, elle trépassera dans la souffrance.» ●(1575) M 1554. mar tremen hep crenaff, tr. «pour trépasser sans trembler.»

    (1659) SCger 121a. trepasser, tr. «tremen.» ●(1732) GReg 248b. Deceder, mourir de mort naturelle, & dans le lit, tr. «Trémen. pr. tremenet

    (1936) PRBD 65. O nevez tremen e oa.

    (4) Tremen eus ar bed-mañ d’ar bed all : trépasser, mourir.

    (1612) Cnf 170 [66]. ma n'a graehont pinigien quent tremen ves an beth-man, d'an beth-arall.

    (5) Tremen gant : se contenter de.

    (1911) BUAZperrot 319. Karout a rea tremen gant nebeut a dra.

    (6) Tremen hep, hep ket : s'abstenir, se passer de (qqc.).

    (1732) GReg 6b. S'abstenir de, tr. «Trémen hep.» ●S'abstenir de vin, tr. «Trémen hep guïn.» ●S'abstenir de, tr. «Trémen hep qet.» ●S'abstenir de vin, tr. «Trémen hep qet a vin.»

    ►absol.

    (1955) VBRU 70. Tremen pa vez, / Tremen pa na vez, / Ha tremen dalc'hmat a zo re.

    (7) Tremen hep : ne pas.

    (1963) LLMM 99/264. gant aon rak tremen hep gwelout un arvest eus an dibab.

    (8) (en plt d’une couleur) Passer.

    (1633) Nom 121b. Color euanidus, fugax, obsoletus : couleur passée : liou na pad quet pell, hac á tremen prest.

    (9) Fig. Tremen evit bezañ : passer pour être.

    (1963) LLMM 99/268. Ar banker Garcia a dremene evit bezañ mignon tost d’ar Prezidant.

    III. V. pron. réfl.

    (1) En em dremen ouzh, diouzh ub. : s'entendre avec qqn, être bien vu de lui.

    (1903) MBJJ 244. Penauz en em dremene ouz an Iliz kannad Jeruzalem. ●(1910) MBJL 53. ministred ar rouanez Viktoria o devoa klasket lakat anê da hadkrigi gant o labour, mes n'o devoa ket gallet en em dremen oute. ●58. pa 'n eus diskoeet meur a wej e fell d'an en em dremen ouz e sujidi katolik. ●147. ec'h ê dleet d'in en em dremen ouz an dud a zo karget da ren hon bro. ●(1912) BUAZpermoal 146. Evit en em dremen diouz ar judevien. ●253. Klask a rent, dreist-oll, 'n em dremen diouz ar yaouankiz.

    (2) En em dremen da : se faire passer pour.

    (1907) AVKA 68. Jesus a n-am dremen da Vab Doue.

    (3) S'abstenir (de).

    (1659) SCger 89b. se passer de pain, tr. «en em tremen eus &c.» ●(1732) GReg 6b. S'abstenir de, tr. «è nem drémen eus a.» ●S'abstenir de vin, tr. «è nem drémen eus a vin.»

    IV. V. impers. Tremen da ub. : se calmer.

    (1879) ERNsup 168. tremen a ra d'ezhañ, il se calme, Trév[érec].

    V.

    (1) Sellet ouzh an oabl o tremen : voir oabl.

    (2) Tremen a-dreuz drez ha spern : voir drez.

    (3) Tremen dre ar pikoù : voir pikoù.

    (4) Tremen evel ul lizher er voest : voir lizher.

    (5) Tremen evel un daredenn : voir daredenn.

    (6) Tremen evel ul luc'hedenn : voir luc'hedenn.

    (7) Tremen evel un tenn : voir tenn.

    (8) Tremen evel ur bouilh moged : voir moged.

    (9) Tremen evel ar c'hi : voir ki.

    (10) Tremen evel ur vouchig gouloù : voir mouch.

    (11) Tremen evel ur skeud : voir skeud.

    (12) Tremen troad al leue a-dreuz genoù ub. : voir leue.

    (13) Tremen hep takenn : voir takenn.

  • tremen-amzer
    tremen-amzer

    m. Passe-temps.

    (1659) SCger 37b. deduit, tr. «tremen-amser.» ●89b. passe temps, tr. «tremen amser.» ●(1732) GReg 700b. Passe-temps, tr. «Trémen-amser. p. trémenyou-amser

  • tremen-hent
    tremen-hent

    m.

    (1) Laisser-passer, passeport.

    (1732) GReg 700a. Passavant, terme de bureau, tr. «Un trémen-hend

    (1876) TDE.BF 635a. Tremen-heñt, s. m., tr. «Passe-port, passavant.»

    (1931) VALL 415b. Laisser-passer, tr. «tremen-hent m.» ●538a. Passeport, tr. «tremen-hent m.» ●(1955) VBRU 37. gant pephini anezho e veze dalc’hmat un tremen-hent a-zoare hag alies daou evit unan.

    (2) Passade.

    (1732) GReg 699b. Passade, charité à un voïageur, tr. «An trémen-hend

  • Tremenac'h
    Tremenac'h

    n. de l. Tréménac'h (Plouguerneau).

    (1772) KI 461. ar c’hy bail a Tremenach.

    (18--) MILg 259. er barrez a Dremenac’h var bordik ar môr braz. ●(1865) FHB 2/11a. eur chapel dindan hano Sant Mikeal, a ioa e parrez Tremenac’h, a zo hirio he-unan eur c’harter euz a barrez Plouguerne. ●(1876) BJM 159. Goude mission Recouvrans an Tad Maner a labouras e Tremenec’h. ●(1879) BMN 72. Ober a reas sevel e kichen ar mor, en eul lec’h hanvet Tremenac’h, e kichen Plougerne, eul lochennic goloet a zoul hag a blouz. ●312. e zervicher fidel e Tremenac’h. 322 Yvon Gueffun, euz parrez Tremenac’h, Plougerne. ●(1894) BUZmornik 893. e parrez Tremenac’h.

    (1911) BUAZmadeg 872. Mikeal en em dennaz e Tremenac'h. ●(1915) HBPR 72. a ia da Dremenac’h. ●(1929) MANO 53. evel m’en doa graet gwechall e Tremenac’h. ●(1982) PLNN 11/12. Ha me ouzhpenn eus gouenn aocherien Tremenac'h e Plougernew. ●120. e vese gwraet Japoned eus bezhinaerien Tremenac'h p'en em gavent gant o bagoù du. (...). Tremenac'his eus re Tremenac'h. ●(1995) LMBR 85. mojenn Pont Krac’h, « Pont an Diaoul » evit an douristed. (...) lakepoded eus Tremenac’h ober un dro-gamm da berson an Iliz Kozh. ●86. iliz parrez kozh Tremenec’h (a vez distaget bremañ Tremenac’h).

  • Tremenac'hiz
    Tremenac'hiz

    pl. Habitants de Tremenac’h (Plouguerneau).

    (1982) PLNN 11/120. Tremenac'his eus re Tremenac'h.

  • tremenadeg
    tremenadeg

    f. –Défilé, cortège.

    (1910) MBJL 108. ha, 'vit klozan an dremenadeg, an otro Vannutelli, kannadour an Tad Santel ar Pab. ●(1927) GERI.Ern 649. tremenadeg f., tr. «passage collectif, défilé (d'une foule).» ●(1931) VALL 192a. Défilé ; d'une troupe, tr. «tremenadeg f.» ●537a. Passage, tr. «tremenadeg f. (de plusieurs).»

  • tremenadenn
    tremenadenn

    f. –où Passage.

    (1896) GMB 715. (nous ne sommes ici-bas qu')en passant (…) pet[it] tréc[orois] vid eun dremenaden.

    (1928) BREI 54/2c. grêt o deus eun dremenadenn en skoliou ar barrouz. ●(1931) VALL 537a. Passage, tr. «tremenadenn f.»

  • tremenadur
    tremenadur

    m.

    (1) Passage, action de passer.

    (1732) GReg 699b. Passage, action de passer, tr. «Trémenadur.» ●A son passage, quand il passera, tr. «èn e drémenadur

    (1931) VALL 537a. Passage, tr. «tremenadur m.»

    (2) Trépassement.

    (1744) L'Arm 390a. Trépasement, tr. «Tremeinnadur

  • tremenañs
    tremenañs

    f. Trépas.

    (1792) HS 271. ean e hum gavass ér glaharussan stad e eèllehai bout, meit martezé enn dreménance ag er marhüe.

  • tremened
    tremened

    m. Passé.

    (1931) VALL 537a. Passé subs., tr. «tremened m.»

  • tremenell
    tremenell

    f. –où Échalier dans un champ.

    (1876) TDE.BF 634b. Tremenell, s. f. C[ornouaille], tr. «Echalier ; pl. ou

    (1931) VALL 537a. Passage ; dans un champ avec haie, tr. «tremenell f.»

  • tremener
    tremener

    m. –ion Passant.

    (1732) GReg 700a. Passant, celui qui passe chemin, tr. «Van[netois] trémenour. p. trémeneryon, trémenouryan

    (1879) ERNsup 168. tremener, pl. ien, fém. es, passant, Lanr[odec].

    (1910) MBJL 132. n'o devo ket an dremenerien d'en em glemm.

  • tremener-lêr
    tremener-lêr

    m. Corroyeur.

    (1896) GMB 715. pet[it] tréc[orois] tremener ler corroyeur.

    (1942) VALLsup 40b. Corroyeur, tr. «tremener-ler T[regor].»

  • tremenet
    tremenet

    adj.

    I. Passé.

    (1499) Ca 201b. Tremenet. g. passe. ●(1530) Pm 231. Dou pe try glyzen tremenet, tr. «Deux ou trois années passées.» ●(1576) Cath p. 26. homan eo Cathell peheny a custumes en amser tremenet da aznauoult, tr. «Celle-ci est Catherien, que tu avais coutume, au temps passé, de connaître.»

    (c.1680) NG 576. En amser dreminet. ●(1732) GReg 283a. Devers la Toussaint passée, tr. «E tro gouël an oll-sænt trémenet.» ●(17--) EN 1225. vid ar sun dremened, tr. «la semaine passée.»

    (1870) FHB 281/158b. Er sizuniou tremenet ez eus bet eur zec'hor hag eun domder. ●(1878) EKG II 97. enn noz tremenet.

    II.

    (1) Mort, décédé.

    (1659) SCger 37b. defunct, tr. «tremenet.» ●81a. il est mort, tr. «tremenet eo.» ●(1732) GReg 639b. Mort, morte, trépassé, qui n'a plus de vie, tr. «Trémenet.» ●(1744) L'Arm 245b. Mort, te, Trépassé, ée, tr. «Tremeinnétt

    (1970) GSBG 249. (Groe) ma zud tremenet, tr. «mes parents défunts.»

    (2) An hini tremenet, ar re dremenet : le mort, les morts.

    (1849) LLB 1090. peb unan e bed eid é ré tremenet.

    (1941) FHAB Du/Kerzu 93. kanenn ar re dremenet. ●(1945) GPRV 6. Goude-se e tibuner eun nebeud Pateriou hag Aveou evit an hini tremenet.

    (3) An anaon dremenet : les morts.

    (1612) Cnf 37a. An ré pe-ré n'a satisfiont quet da legadou ha testamantou an anauon tremenet.

    (1732) GReg 598a. Manes, terme poëtique, tr. «An anaoun drémenet.» ●639b. Les morts, tr. «An anaoun. an anaoun dremenet

  • tremengae
    tremengae

    m. Échalier dans un champ.

    (1876) TDE.BF 634b-635a. Tremengae, s. m. C[ornouaille], tr. «Ouverture faite dans la haie d'un champ et fermée d'ordinaire avec des branches entrelacées.»

    (1931) VALL 537a. Passage ; dans un champ avec haie, tr. «tremengae m.»

  • tremeniad
    tremeniad

    m. –ed, tremenidi Passant.

    (1659) SCger 89b. vn passant, tr. «vn tremeniat.» ●175b. tremeniat p. idi, tr. «vn passant.» ●(1710) IN I 249. ma recevont an dremeniadet. ●(1732) GReg 700a. Passant, celui qui passe chemin, tr. «Trémenyad. p. trémenidy

    (1831) MAI 207. Arretet, tremeniat, ha contemplet ar be-man. ●(1862) JKS 39. n'oc'h war an douar nemet eunn divroad hag eunn tremeniad. ●(1876) TDE.BF 635a. Tremeniad, s. m., tr. «Voyageur qui ne fait que passer en un lieu ; pl. tremenidi.» ●(1880) SAQ I 76. eun duchennik zouar, pladet abred dindan treid an dremenidi. ●(1889) ISV 492. An tremeniat, ep chipotal, a ia d'he c'hodel, hag a laca pemp lur varnugent var an daol. ●(1894) BUZmornik 3. N'emaomp var ann douar nemed evel tremenidi.

    (1902) MBKJ 156. Ni a zo beachourien, tremenidi var an douar. ●(1907) AVKA 78. pilet gan treid an dremenidi. ●(1911) SKRS II 95. Ne domp, e guirionez, var an douar-mañ, nemet divroidi ha tremenidi. ●(1911) BUAZperrot 175. eun tremeniad o veza komzet dirazan eus kaërder Madrid. ●(1919) FHAB Here 103. koara ho kweleou hag hoc'h armeliou ken a drello daoulagad an tremeniad o sellet outo.

  • tremeniadez
    tremeniadez

    f. –ed Passante.

    (1876) TDE.BF 635a. Tremeniad, s. m., tr. «Voyageur qui ne fait que passer en un lieu ; pl. tremenidi.» ●Tremeniadez, s. f. C'est le féminin du précédent.

  • tremeniat
    tremeniat

    adj.

    (1) Qui passe.

    (1877) BSA 303. sell ar beachour tremeniad.

    (2) Éphémère.

    (1907) AVKA 129. Koulskoude, n'eo ket evid ur vagadurez dremeniad oc'h eus da boanial, med evid an hini a bad beteg ar vue eternel.

    (3) (en plt d'un oiseau) Migrateur.

    (1732) GReg 700a. Oiseau passager, tr. «Labous trémenyat

    (1867) MGK 13. al labouz tremeniad.

    (4) (en plt d'un mal) Passager, qui guérit, guérissable.

    (1847) BDJ 57. poanhiou hir, heüzus, mes tremeniad.

  • tremenidigezh
    tremenidigezh

    f. Passage, action de passer.

    (1732) GReg 699b. Passage, action de passer, tr. «Trémenidiguez

    (1846) DGG 252-253. Evel-se gouël Pasq a zelebret e memor da dremenidiguez an æl pehini, dre urz Doue, a scoas a varo oll vibien-êna an Ægyptianed hac a espernas bugale an Israelitet.

  • tremenlec'h
    tremenlec'h

    m. –ioù Passage.

    (1659) SCger 89a. passage, tr. «tremen-lec'h, p. iou.» ●(1716) PEll.ms 1304. Tremenlec'h, Passage. PLu. Tremenlec'hiou. C'est mot à mot lieu de passage.

    (1876) TDE.BF 635a. Tremen-lec'h, s. m., tr. «Passage.»

    (1931) VALL 537a. lieu de passage, tr. «tremenlec'h m.»

  • tremenus
    tremenus

    adj. Qui passe.

    (1919) MVRO 14/1a. an evurusted tremenus.

  • tremenva
    tremenva

    Trépas.

    (1625) Bel 163. pa ezdynt en tremenua.

  • tremenvan
    tremenvan

    f./m.

    I. Échalier, lieu où peut passer un piéton.

    (1876) TDE.BF 635a. Tremenvan, s. f. C[ornouaille], tr. «Echalier en pierre, trottoir, petit pont ou passerelle pour piéton.»

    II.

    (1) Trépas.

    (1530) Pm 46. Denunciaff peur aguere / An den goar da nep a care / An tremenuan net an ytron, tr. «L'homme doux annonça vraiment / A ceux qu'il aimait / Le pur trépas de la Dame.» ●183. Da dal seuen hoz tremenuan, tr. «Au moment certes de votre trépas.» ●(1633) Nom 224b-225a. Dies emortualis : iour de la mort : dez an maru, dez an tremenuan.

    (1659) SCger 121a. trepas, tr. «tremenvan.» ●175b. tremenvan, tr. «trepas.»

    (1834) SIM 39. var sujet un tremenvan. ●(1869) FHB 249/315a. pedennou an dremenvan. ●(1894) BUZmornik 5. eur zoursenn a nerz e kreiz poaniou hon tremenven.

    (1903) MBJJ 199. Park an Dremenvan. ●(1911) BUAZperrot 177. lakât e hano e Litaniou an tremenvan.

    (2) War an tremenvan : à l'heure du trépas.

    (1864) SMM 167. Ar pez a ra c'hoas aoun var an tremenvan.

    (1902) MBKJ 175. Var an tremenvan, pep tra zisparti dioc'h an den. ●(1912) MMPM 28. an devosion da Vari, ker frealzuz var an dremenvan.

    ►War tremenvan ub.

    (1890) MOA 125a-b. Assister à la mort de q. q., tr. «beza var dremenvan u. b.»

    (1907) PERS 168. , tr. «meur a vech e vije ganthan an (lire : ar) rankounen evel eur c'hlanvour var he dremenvan. ●(1911) BUAZperrot 165. Bez e c'hellas en em gaout war he zremenvan.

    (3) En e dremenvan : à l'agonie.

    (1857) CBF 75. Va mamm a zo o vervel, enn he zremenvan ema, tr. «Ma mère est sur le point de mourir, elle est à l'agonie.» ●(1876) TDE.BF 635a. Tremenvan, s. f., tr. «Agonie, décès, trépas.» ●Enn he dremenvan ema, tr. «il est à l'agonie.» ●(1882) BAR 162. An Intron-Varia e deuz clevet comzou he Mab en he dremenvan. ●268. daved eur plac'h iaouank a zo en he zremenvan.

    (1904) KANngalon Du 246. Petra da ober evit kement all a dud a vez bemdez enn ho zremenvan ?

  • tremenvarv
    tremenvarv

    m.

    (1) Agonie, trépas.

    (1723) CHal 161. Termein varhüe, tr. «le dernier soupir, l'expirement.» ●(1744) L'Arm 92b. Decès, tr. «Marhuë.. hueu : Trêmein-varhuë.. trêmeigneu-varhuë. m.» ●106b. à la mort de votre Pere, tr. «ar enn tremein-varhuë à hou Tatt.» ●271a. Passage, (...) De cette vie à l'autre, tr. «Tremeine-varhuë.. neu-varhuë.» ●390a. Trépas, tr. «Tremeinn varhuë.» ●(1744) L'Arm 245b. Article de la mort, tr. «Tremeine varhuë.» ●(1787) BI 182. Ne ouai hani ar enn dremeinn-varhuë à nehou ë h'eèllai hum viret a oüillein. ●(1790) IS 294. En Apostolèt e hum gavas ol ar hé zremén-varhue.

    (1843) LZBg 1añ blezad-2l lodenn 64. haval mad oent doh tud e zou én dremén-varhue.

    (1906) HIVL 154. A p'em guélei ém zremén-varù, te rei arnon sin er groéz get deur beniget. ●(1934) BRUS 224. Le glas, tr. «en dremen-varù, f.»

    (2) Glas.

    (1919) DBFVsup 8b. Pour annoncer la mort, on dit : sonnein en tremen-varù. ●(1928) DIHU 210/192. Tremén-varù (s. f.) : glâs. Éma en dremen-varù é son. ●(1929) DIHU 211/196. ar ton bobeu en dremen-varù. ●(1934) BRUS 224. Le glas, tr. «en dremen-varù, f.» ●(1938) DIHU 329/176. Son e hrér en dremen-varù, èl é Breih. ●(1942) VALLsup 87a. Glas, tr. «tremen-varù V[annetais] m.»

  • tremenviñ
    tremenviñ

    v. intr. Trépasser.

    (1995) BRYV I 31. Ha bet on ive da lavared eur bater, p'edo va zintin, c'hoar va mamm, o tremenvi. (...) o tremenvi : tost da vervel.

  • tremenvoe
    tremenvoe

    (1) Passage.

    (1659) SCger 175b. tremenvoe, tr. «passage.» ●(1716) PEll.ms 1303. Tremenvoez, selon le P. Maunoir, signifie passage. On ne sert plus, que je sache, de ce mot. ●(1752) PEll 905. Tremenvoez, selon le P. Maunoir, est un passage. Mais il n'est plus connu que je sache.

    (2) Trépas.

    (1625) Bel 13. É meritout digant Doué, / Madelesou bras en oz buhez, / Hac è assistancc en tremenuoe.

    (1728) Resurrection 1088. Hac a denonsou dach antier ho tremenuoa / Pa queffet effo poent cuitat ar bet man. ●(1732) GReg 699b. Passage de cette vie à l'autre, trépas, tr. «trémenvoë

  • tremenvoet
    tremenvoet

    adj. Enragé comme s’il allait mourir.

    (1896) GMB 715 (d’après. St Guénolé, ms. celt. 97 de la Bibl. Nat., f° 21). quer buan eheont evel tremenvoaet, tr. « (mes chevaux) vont comme des enragés ».

  • Tremeog
    Tremeog

    n. de l. Tréméoc.

    (1884) BUZmorvan 722. ha peder barrez euz a Gerne, Ann Erge-Vihan, Plobannalek, Tregennek ha Tremeok. ●(1890) MOA 27b. Tremeok. ●(1894) BUZmornik 724. peder barrez euz a Gerne, Ann Erge-Vihan, Plobannalek, Tregennek ha Tremeok.

    (1905) ALMA 65. Tremeok. ●(1930) FHAB Ebrel/123. Er bloaz 1651, e voe misionou e eskopti Kemper, Ergue-Gaberik, Lokamand, Tremeok, Lokornan, Treboul.

  • Tremeven-Goueloù
    Tremeven-Goueloù

    n. de l. Tréméven.

    I. Tremeven.

    (1879-1880) SVE 183. Tremeven.

    (1900) (1927) CONS 1046. E parrez Tremeven e ma Santez Radagonda. ●(1905) ALMA 67. Tremeven. ●(1907) DUINe 272. Kantico en enor d'an otro Sant Min ha da zantez Radegonda, gant H(elliet), person parouz Tréméven. ●(1912) MELU 317. Euz Tremeven, paour !

    II.

    (1) Dicton.

    (1886) (1912) MELU 311. Tremevenis / An toullo gwis / E ha da vramet d'ho ilis; / Pen arri 'person da zon ar c'hloc'h / E zant gant-he c'houez ar c'hoc'h.

    (2) Formule proverbiale.

    (1912) MELU 317. Euz Tremeven, paour !

    (3) Dicton.

    (1912) MELU 317. Euz ker Sant Jakez. ●note F. Vallée : « les habitants de ce village sont fiers de ce titre de ker, et appellent le recteur de Tréméven person Sant Jakez, le recteur de Saint-Jacques ».

    (4) Expression

    (1912) MELU 364. Unan deuz Janjakez hag unan deuz Lannom. ●note E. Ernault : « De deux chaussures dépareillées, on dit : Unan deuz Janjakez hag unan deuz Lannom ». ●(1912) MELU 379. à Trévérec on dit : unan deuz Jañjakez hag unan deuz Lañnom.

    (5) Dicton.

    (1912) MELU 364. En Janjakes en overn-bret / Né lavar den pater ebet, / Me 'goul ën eil gant egile: / Ha kaer e dë batates-te ? ●(1951) ECLA 298/2. E Sant-Jakez (Tremeven), en oferenn-bred / Ne lavar den pater ebet, / Met goul’ an eil gant egile : « Ha kaer eo da batatez-te ? ».

    (2005) HYZH 244/40. E Sant-Jakez (Tremeven), en oferenn-bred, / Ne lavar den pater ebet, / Met goul' an eil gant egile,/ "Ha kaer eo da batatez-te ?".

    III. [Toponymie locale]

    (1894) BUEr 6. pe eun dossen beneg vel Zant Jakez Goëlo.

    (1912) MELU 317. Euz ker Sant Jakez. ●(1912) MELU 364. En Janjakes en overn-bret / Né lavar den pater ebet, / Me 'goul ën eil gant egile : / Ha kaer e dë batates-te ? ●3618. Unan deuz Janjakez hag unan deuz Lannom. ●(1951) ECLA 298/2. E Sant-Jakez (Tremeven), en oferenn-bred / Ne lavar den pater ebet, / Met goul’ an eil gant egile : « Ha kaer eo da batatez-te ? ».

  • Tremeven-Kemperle
    Tremeven-Kemperle

    n. de l. Tréméven.

    (1890) MOA 27b. Tremevenn (L) ; - Tremeuenn (C.).

  • Tremeveniz
    Tremeveniz

    pl. Habitants de Tréméven (Tremeven-Goueloù).

    (1886) (1912) MELU 311. Tremevenis / An toullo gwis / E ha da vramet d'ho ilis; / Pen arri 'person da zon ar c'hloc'h / E zant gant-he c'houez ar c'hoc'h.

  • tremoc'h
    tremoc'h

    coll. (ichtyonymie) Anatifes Lepas anatifera. cf. treid-moc'h

    (1970) GSBG 202. (Groe) tremouc'h (coll.) sg. tremouc'henn, tr. «anatifes.»

  • tremoc'ha
    tremoc'ha

    v. intr. Ramasser des anatifes.

    (1970) GSBG 245. (Groe) tremouc'ha, tr. «ramasser des anatifes.» ●300. ha zo aet da dremouc'ha, tr. «Ils sont allés ramasser des anatifes.»

  • tremoc'henn
    tremoc'henn

    f. Anatife.

    (1970) GSBG 202. (Groe) tremouc'h (coll.) sg. tremouc'henn, tr. «anatifes.»

  • tremor
    tremor

    voir tramor

  • tremotiñ
    tremotiñ

    v. pron. réfl. En em dremotiñ : se tromper.

    (1934) DIHU 278/114. Em dremotet en des lod ag er vistr. ●(1934) BRUS 51. Confondre, tr. «um dremotein

  • tremp
    tremp

    m. –où

    I.

    A.

    (1) Trempe.

    (1732) GReg 937b. Trempe, action de tremper quelque chose dans l'eau, tr. «Trèmp. tempr

    (2) Lakaat en tremp : faire tremper.

    (1888) SBI II 60. o lacad ar iod en tremp, tr. «en mettant la bouillie en trempe.»

    (3) Averse.

    (1732) GReg 937b. J'ai eu une bonne trempe, une forte plüie, tr. «Un trémp mad am eus bet.»

    B. Trempe (d'un métal).

    (1732) GReg 937b. Trempe, maniere de tremper le fer, l'acier, tr. «Trémp. témpr.» ●Tremper le fer, l'acier, leur donner la trempe, tr. «rei an trémp, ou, an témpr d'an hoüarn, d'an dir.»

    II. sens fig. Trempe de qqn.

    (1867) FHB 117/99b. tremp an dud caled-ze eus a guichen ar mor a deuaz da souplât.

    III. (agriculture)

    (1) Engrais.

    (1890) MOA 239a. Engrais, tr. «Tremp, m.»

    (1931) VALL 258a. Engrais ; (fumier, etc.), tr. «tremp m.» ●(1932) KWLB 8. An tremp a ranker atao rei d'an douar.

    ►sens fig.

    (1872) GAM 64. goad ar verzerien a rea tremp da zouarou ar bed oll.

    (2) Action de mettre de l'engrais.

    (1857) CBF 105. Rei eunn hanter dremp, tr. «Donner une demi-fumure.»

    (3) Kemer e dremp : être en jachère, se reposer.

    (1960) EVBF I 330. douar kemeret e dremp (pe : e deîl) gantan, L'H[ôpital-Camfrout], terre qui a pris sa fumure. ●331. pour «laisser la terre se reposer» : lesk an douar (…), da gemer e dremp, da gemer e deil, L'H[ôpital-Camfrout].

  • tremp-mor
    tremp-mor

    m. Amendement marin.

    (1955) STBJ 8. da gerc'hat tremp-mor.

  • trempadur
    trempadur

    m. –ioù Trempe.

    (1732) GReg 937b. Trempe, action de tremper quelque chose dans l'eau, tr. «trempadur

  • trempañ
    trempañ

    v. tr.

    I. V. tr. d.

    (1) Tremper (la soupe).

    (1659) SCger 121a. tremper, tr. «trempa.» ●(1732) GReg 937b. Tremper la soupe, tr. «Trémpa ar soubenn, ou, ar podaich.»

    ►absol.

    (1967) BAHE 54/49. Trempañ pa verv ar soubenn ha goleiñ an derinenn ur momed.

    (2) (agriculture) Amender.

    (1857) CBF 105. trempa ann douar, tr. «Fumer la terre.» ●(1866) FHB 54/13b-14a. bouez treza ha trempa an douarou-ze. ●(1868) FHB 187/241a. eun eost a dle beza hadet, a dle beza tempret ha c'hoennet.

    (1955) STBJ 7. da drempa o douarou.

    (2003) ENPKP 17. (Ploueskad) un terroir réputé pour la qualité de ses terres et de ses productions. «Douar da drempa ar re all», de la terre à en engraisser d'autres (terres), disait-on.

    ►absol.

    (1864) KLV 17. ma na'm bije great nemet trei, heb trempa.

    (3) (en plt d'un cours d'eau) Arroser (un pays, une région).

    (1868) FHB 195/307a. ac'hano e tisken ar ster vras-ze a ia da drempa an Ejipt.

    (4) Tremper (un métal).

    (1732) GReg 937b. Tremper le fer, l'acier, leur donner la trempe, tr. «Trémpa, ou, témpra, ou, témpsi, an hoüarn, an dir.»

    II. V. tr. i. Trempañ da = lakaat tremp da.

    (1864) KLV 43. Kalz tud a dremp d'ann eil gwiniz pe d'an eiz a hadont da c'houde ar grisiou.

    III. Trempañ d'ar re all eus toull ar berv : voir toull.

  • tremper
    tremper

    m. –ion Celui qui fume, amende la terre.

    (1995) BRYV IV 8. (Milizag) va zad a oa anavezet evid eun tremper mad.

  • trempet
    trempet

    adj. Trempé.

    I.

    (1633) Nom 62a-b. Vinum dilutum, lymphatum : vin trempé : guin trampet.

    II. Bezañ trempet betek e eskern : voir eskern.

  • Tremuzon
    Tremuzon

    n. de l. Trémuson.

    (1) Tremuzon.

    (1902) PIGO i 11. Hep dale, tour neve Tremuzon a baraz d’o daoulagad.

    (2) [Toponymie locale]

    (1902) PIGO I 12. displeg Pont-an-Enez.

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...