Devri

Recherche 'm...' : 3749 mots trouvés

Page 9 : de malgudenn (401) à malord-malort (450) :
  • malgudenn
    malgudenn

    f. –où (anatomie)

    (1) Cil.

    (1744) L'Arm 59a. Cil ou Cill, poil des paupiêres, tr. «malgudeenn.. neu. f.»

    (2) Sourcil.

    (1919) DBFVsup 5b. barguren (Arv[or], tr. «sourcil.»

    (3) Toull malgudenn : salière.

    (1744) L'Arm 347a. Salière de la gorge, tr. «Toul malgudên

  • malgudennek
    malgudennek

    adj.

    (1) Qui a de grands cils.

    (1931) VALL 123a. Qui a de grands cils, tr. «malgudennek

    (2) Toull malgudennek : salière.

    (1744) L'Arm 347a. Salière de la gorge, tr. «Toul malgudênnec

  • malgudennerezh
    malgudennerezh

    m. Cillement.

    (1744) L'Arm 59a. Cill, action de ciller, tr. «Malgudeennereah.. heu. m.»

  • malgudenniñ
    malgudenniñ

    v. intr. Ciller.

    (1744) L'Arm 59a. Ciller, remuer les paupiêres, tr. «Malgudeennein ou deennatt

  • malgudennour
    malgudennour

    m. –ion Cilleur.

    (1744) L'Arm 59a. Cilleur ou Cillart, tr. «Malgudeennour.. nerion. m.»

  • malgwadeg
    malgwadeg

    s. (boucherie) =

    (1952) LLMM 34/45. (Douarnenez) Malgwadeg : an tamm-se eus an hoc'h a vez anvet ivez kabon.

  • maligañs
    maligañs

    f. Inconstance.

    (1907) BSPD II 351. temal e hré dehi he malignans (lire : maligans). (...) Ean e demallas dehi hé maligans.

  • maligorn
    maligorn

    m. –ed (zoologie) Escargot.

    (1907) VBFV.fb 38a. escargot, tr. «maligorn, m. (pl. ed).» ●(1919) DBFVsup 47a. maligorn, tr. «Arv[or], s. escargot.» ●(1932) BRTG 177. er maligorn e zo bigorn en Argoèdiz. ●(1934) BRUS 248. Un escargot, tr. «ur maligorn –ed.» ●(1934) BRUS 248. Un escargot, tr. «ur maligorn –ed.» ●(1939) RIBA 36. er maligorn museit é toul é fenestr.

  • maliñ
    maliñ

    voir malañ

  • malis
    malis

    f. –où

    (1) Malice, méchanceté, colère.

    (1499) Ca 130b. Malice. g. idem. vide in drouc. ●(1580) G 525. Dre delcher re faetyce ho malyce en vyceou, tr. «Pour avoir tenu trop obstinément leur malice dans les vices.»

    (1659) SCger 65a. haine, tr. «malicç.» ●(c.1680) NG 153. Cas ha maliceu. ●865. ur pehet a vallicë. ●(1767) ISpour 115. unn dahinatt colere pé malice.

    (1908) KMAF 11. Eun hanter-zac'had maliz a zo en e gorf. ●(1910) MAKE 73. Seiz mil maliz a yeas doun en e gorf. 95. e tiskargas he c'horfad maliz. ●(1927) LZBt Meurzh 56. ar re-man (...) drouk ennê o vean dilêzet, a goueo o malis war ar Vro. ●(1936) IVGA 43. gant ar valis a zo ennon. ●(1947) YNVL 147. malis am eus ouzh ar c'hozh kleñved brein-se.

    (2) Ober malis da ub. : faire rager qqn.

    (1973) SKVT II 109. me ne yan ket d'ar skol... evit ober malis d'ar Bitouz.

    (3) Bezañ torret d'e valis : ne plus être en colère.

    (1982) TKRH 75. kent ma vije torret d'o malis.

    (4) Kaout malis ouzh ub. : hair.

    (1659) SCger 65a. hair, tr. «cahout malicç oc'h &c..»

    (1818) HJC 110. ac hui e huès malice deheign. ●(1841) IDH 226. me mès caz ha malice doh-ous.

    (5) Dre valis : par méchanceté.

    (1790) MG 196. N'em boai quet ou groeit dré valice.

    (6) Ober udb. dre valis ouzh ub. : faire qqc. en haine de qqn.

    (c.1718) CHal.ms ii. Il fait cela en haine de son Cousin, tr. «ober ara quemetsé dre gass', dre valic, doh e ganderuu'.»

  • malisañ / malisat / malisiñ
    malisañ / malisat / malisiñ

    v.

    I. V. intr.

    (1) S'irriter.

    (1575) M 752. Ez ray Doe guir Iustiç, hep viç na malicaff (lire : maliçaff), tr. «Que Dieu fera vraie justice, sans faute et sans être en défaut.»

    (17--) ST 124. Eno pa erruaz, e teu da valissa.

    (1976) YABA 31.07. lakad er mestr de valisad.

    (2) Malisañ ouzh ub. : s'irriter contre qqn.

    (1659) SCger 65a. hair, tr. «malicça oc'h &c.»

    (c.1718) CHal.ms ii. haïr, tr. «cassat, endeuout maliç malicein doh, glassein doh.» ●(1732) GReg 38a. Animer les uns contre les autres, tr. «lacqaat an eil da valiçza ouc'h eguile.» ●S'animer contre quelqu'un, tr. «maliçza ouc'h ur re.»

    (1856) GRD 133. Eit quement-cé en en dès en ælèd quement a respet eid en dud pur, hag en diaulèd e velim hag a valice doh-t-hai.

    II. V. tr. d. Malisañ ub. ouzh ub. : dresser qqn contre qqn.

    (1732) GReg 38a. Animer les uns contre les autres, tr. «Maliçza an eil ouc'h eguile.» ●279a. Desunir, mettre en dissension, tr. «maliçza lod ouc'h re all.»

    III. V. pron. réci. En em valisañ an eil ouzh egile : s'irriter l'un contre l'autre.

    (1824) BAM 182. ne reont nemet en em hegasi hac en em valiça an eil oc'h eguile.

  • malisat
    malisat

    voir malisañ

  • maliset / malisiet
    maliset / malisiet

    adj.

    (1) Irrité.

    (1888) SBI II 178. Penaos a oant ken malisset, tr. «Combien elles étaient irritées.» ●(18--) PEN 93/134. tud malisset.

    (2) Bezañ mailiset ouzh ub. : être irrité contre qqn.

    (1890) MOA 116b. Il est animé contre moi, tr. «maliset eo ouz-in

    (1905) KANngalon Eost 471. Eun deiz ma oa malisset outhan guassoc'h c'hoaz eget kustum. ●(1910) MAKE 7. malisiet evel ma 'z eo ouz ar bôtred.

  • malisiet
    malisiet

    voir maliset

  • malisiñ
    malisiñ

    voir malisañ

  • malisius / malisus
    malisius / malisus

    adj. Mauvais, méchant.

    (1557) B I 2. Den malicius, tr. «méchant homme.»

    (1659) SCger 76a. malicieux, tr. «malicius.» ●(1792) CAg 160. me halon, te zou contrele, / Ruste, digas, malicius, / Bresque, revæt, roc, glorius, / En ur guir criminele.

    (1866) FHB 71/149a. ar vurbüen, an derchen burbuennoc, hag ar borbolen malicius a seblante beza choazet ho demeuranç e gorre Kerne. ●(1897) EST 82. guisped malisus.

  • malisiuzamant
    malisiuzamant

    adv. Malicieusement.

    (1612) Cnf 18b. piu pennac à pech maliciusamant. ●(1621) Mc 28. mar de malicieuz amant, ha gand scandal.

  • malisus
    malisus

    voir malisius

  • malitouch
    malitouch

    m./f. (pathologie) Cancer, chancre.

    (1710) IN I 185. Un den en deveus ar maletouich en e vrec'h. ●(1732) GReg 132b. Cancer, maladie qui mange les chairs petit à petit, tr. «Male-toüich. ar maletoüich.» ●(1744) L'Arm 51b. Chancre (ulcere malin qui ronge les chairs), tr. «Malitouche. m.» ●Rongé du chancre, tr. «Daibrétt gued er malitouche

    (1838) OVD 131. péré en dès er malitouche (cancer). 164. er ré daibret guet er malitouche.

    (1907) BSPD I 236. Er valitouch e grogas én hé halon. ●(1907) VBFV.bf 49b. malitouch, m. malatouch, f., tr. «chancre, cancer.» ●(1913) THJE 30. er vedesinerion en doé eun ma vehé bet deit er valitouch abarh. ●(1918) BNHT 3. hag e laras érfin é oé kroget er valitouch én hé gargusen. ●(1922) EOVD 166. er ré dèbret d'er valitouch.

  • malivolañs
    malivolañs

    f. Malveillance.

    (1499) Ca 130b. Maliuolancc. vide in drouc.

  • malizenn
    malizenn

    f. –où cf. balizenn

    (1) Valise.

    (1633) Nom 119a. Ascopera, mantica : escarcelle, gibbeciere : gibbicieren, malisen, bissach.

    (1659) SCger 76a. male, tr. «malisen.» ●158a. malisen, tr. «male.» ●(1732) GReg 947b. Valise, tr. «Balisenn. p. balisennou. malisenn. p. malisennou

    (1935) ANTO 31. da gloza o malizennou. ●(1955) VBRU 158. un tamm malizenn a netra.

    (2) sens fig. Bosse de bossu.

    (1763) ADBr t. 71, n° 4, 1964, pp. 569-614, par Gaston Esnault).">SE 15. parbleu, em' en ages d'en tort, a yoa ô tremen / sammet start ivit gwir oc'h eus da valisen.

    (1964) ADBr lxxi 610. valisen, malle que le mercier ambulant porte à dos ; cf. trésor, bosse d'un bossu.

  • malizennad
    malizennad

    f. –où Contenu d'une valise.

    (1957) AMAH 115. ur valizennad boestoù boued-mir.

  • malkenn
    malkenn

    f. –où (météorologie) Nuage sombre, épais.

    (1866) SEV 96. ann env tenval ha goloet a valkennou du. ●(1867) MGK 19. eur valkenn zu-pod. ●Malkenn, s. f. pl. ou, tr. «nuage sombre.»

    (1914) KZVr 67 - 21/06/14. Balken, malken f. plur. –nnou, tr. «nuage fort épais, amas de vapeurs dans l'air, nuée épaisse, Milin.» ●(1931) VALL 496a. Nimbus, tr. «malkenn L[éon] f.» ●(1935) BREI 397/1b. luc'hed e gor etouez malkennou du. ●(1940) LZBl Gouere/Eost 343. Etre diou valkenn, al loar a zispak he dremm.

  • malkennañ
    malkennañ

    v.

    (1) V. tr. d. (météorologie) Couvrir de gros nuages.

    (1914) KZVr 67 - 21/06/14. balkenna, act. et neut., tr. «couvrir de nuages, assombrir.»

    (2) V. intr. (météorologie) Se couvrir.

    (1914) KZVr 67 - 21/06/14. balkenna, act. et neut., tr. «devenir nébuleux, Milin.»

  • malkennus
    malkennus

    adj. (météorologie) Couvert.

    (1914) KZVr 67 - 21/06/14. balkennus, tr. «(temps) nuageux, ténébreux, sombre, Milin.»

  • malkon
    malkon

    m. –ed (ichtyonymie) Murex.

    (1924) BILZbubr 46/1088. o klask kontelleged, malkoned, tareleged. ●Malkon, tr. «murette.»

  • mall .1
    mall .1

    adj. Pressé.

    (1928) DIHU 202/50. ne houlennein-mé genoh meit un dra, unan ag er ré malan d'hobér.

  • mall .2
    mall .2

    f.

    (1) Hâte.

    (1530) Pm 42. Cleuet hoz heus ma mall ham leff, tr. «Vous avez entendu ma hâte et mon gémissement.»

    (1659) SCger 65b. i'ay haste, tr. «mal emeus.»

    (1860) BAL 42. ma tiscuezan ken nebeud a vall da erruout eno. ●222. ar vall e d-oa da veza gant Doue. ●(1868) KMM 71. gant ar vall da velet. ●(1874) FHB 491/163b. Eur vall ar vrasa e devoa bemdez da velet he breur o tigouezout. ●(1877) BSA 67. An hast hag ar vall.

    (1900) MSJO 186. ar vall da veza ganthan er Barados. ●(1907) PERS 354. kement a vall da vont divar an douar. ●(1925) FHAB Mae 173. Gand ar vall o devoe da zigouezout.

    (2) Mil mall eo : il est plus que temps.

    (1925) DIHU 168/281. (Groe) Mil-mal é, tr. «(il est plus que temps.» Dastumet get Bleimor.

    (3) Mall bras eo : il est grand temps.

    (1911) SKRS II 141. Mall braz ez oa, rag an Aotrou de Lezeleuc, skuiz maro, a zante a nebeudou he nerz o vont diganthan.

    (4) =

    (1925) BILZ 105. mall a oa war e blas. ●128. Mall war ar broged.

    (5) [au compar.] Malloc'h a-se : d'autant plus pressé.

    (1907) FHAB Du 259. ne d'eo nemet malloc'h a ze deski d'o parresionis o dever.

    (6) Mall eo ganin, din : j'ai hâte.

    (1580) G 139. Mall eou gueneff quentel pur uuel e guelet, tr. «Il me tarde de le voir bien humblement.»

    (17--) ST 68. Ha mall eo d'eomp monet da greghi e lec'h-all, tr. «et nous avons hâte d'aller travailler ailleurs.»

    (1849) LLB 865. mal é demb larèt kenavo d'er hoedeu.

    (1929) MKRN 20. mall eo d'eomp ta redek ! tr. «il est donc temps de se mettre en route.»

    (7) Dre e vall : dans sa hâte.

    (1936) PRBD 37. Met dre e vall, na zellas ket e peleac'h lakat e dreid.

    (8) Lakaat mall en e zivesker : hâter le pas.

    (1905) CDFi août. Fall-e-C'hoant, neuze avat, a laka mall en e zivesker. (d'après KBSA 16).

  • mall-e-gas
    mall-e-gas

    m. fam. Importun, indésirable.

    (1931) VALL 354b. celui dont on a hâte d'être débarrassé, tr. «mall-e-gas.» ●377b. Importun, tr. «mall-e-gas fam.» ●385a. Indésirable, tr. «mall-e-gas fam.»

  • mall-e-goll
    mall-e-goll

    m. fam. Importun, indésirable.

    (1931) VALL 385a. Indésirable, tr. «mall-e-goll fam.»

  • mallac'htu
    mallac'htu

    interj. ; juron. Forme atténuée de «mallozh Doue».

    (1934) YANB 13. N'eo ket tener an amzer fenoz, malac'htu !

  • mallach
    mallach

    interj. ; juron. Forme atténuée de «mallozh»

    (1) Mallach douar ! : malédiction de la terre !

    (1911) SPON 8. Nepas èl unan hag e vé er jandarmed ar e lerh, malachtoar ! ●(1919) DBFVsup 47a. Malestoul, malastoar (B[as]-v[annetais]) sortes de jurons. ●(1939) RIBA 40. Malastoar, er fillor, un diaol a huil oh-hui. ●(1977) LIMO 01 janvier. Pas alkent, malechtouar !

    (2) Mallach koad ! : malédiction du bois !

    (1905) DIHU 5/91. Cher te veg, malaskoed ! ●(1907) DIHU 25/416. Malach koed ! nann, ne gollein ket me zaul. ●(1911) SPON 11. kerklous é kemér ul lonkad mat hoah, malachkoed ! ●(1925) SFKH 47. A ! malachkoed ! komzit din ag an dud kozh gwezharall.

    (3) Mallach tou ! : malédiction de Dieu.

    (1911) DIHU 74/304. Arrestet hoah un tammig bihan, mar plij genoh, malachtou !

    (4) Mallach toull ! : malédiction de trou !

    (1907) DIHU 30/477. Malach-toul ! hoari e faut dehi. Ama ni hé dihoariou ni. ●(1973) LIMO 09 juin. Malastoul ! Pemp «iondr» e oè dija doh taol é chopinad.

  • mallech ti
    mallech ti

    interj. ; juron. Forme atténuée de «mallozh Doue»

    (1940) ALMA 1961. Ah ! malechti ! Mont a ra da skei ouzin kazi sur !

  • mallestout
    mallestout

    interj. ; juron. Forme atténuée de «mallozh Doue».

    (1943) SAV 26/69. Me 'garfe hen gwelet o vont ac'han gant ar mil malestout !

  • mallezhtision
    mallezhtision

    s.

    (1) Mallezhtision seurt : absolument rien.

    (1970) BHAF 108. Malleztision seurt ne welas ma zud.

    (2) Maudit.

    (1975) BAHE 87/7. Sapre mallezhtision pilhaouer daonet (...) !

  • mallig
    mallig

    pron. ind. [devant «hini»] Aucun.

    (18--) RGE 21. Eus ar seurt-se mallig hini / Ne deuy ac'han ganeomp-ni.

  • mallimbrik
    mallimbrik

    interj. =

    (1903) JOZO 25. El on-mé, malin-brek !... ●35. Uének ér, malin-brek ! ●(1905) DIHU 5/90. Me moèz e baterou eùé, ar é deuhlin, malein breik ! diù ér dohtu, petremant é vou koed. (1912) BSGU 10. Malinbrek, nen des chet un dén abil èloh. ●18. Ha ! ha ! malinbrek, don mat é ! ●(1921) DIHU 123/317. Ne houiou ket hemb kin dariù kaod pepon, na stagein ur bouton ar lavreg hé goas, pe vou rekiz, malinbrig !

  • mallin rous
    mallin rous

    interj.

    (1) Forme atténuée de «mallozh Doue».

    (1903) JOZO xiii. Afé, boutein lagout geton, malin-rous ! 19. Meit koustein e hrant kir, malin-rous, en drammeu !... ●21. Damb dehé kent ma veint re luéuet, malin-rous ! ●(1903) MHAD 256. Arrestet, malein rous : / D'en dud lous er honzeu lous !

    (2) Mil mallin rous : forme atténuée de «mil mallozh Doue».

    (1909) DIHU 46/250. Mil-mallein-rous alkent ! na braùet ur vichér !

  • mallistoull
    mallistoull

    interj. ; juron.

    (1) Forme atténuée de «mallozh Doue».

    (1903) JOZO xi. Mallistoul ! e larou Izan ar Skoarnek é kemér a zornad e ziskoarn, ne vehé ket bet mat t'ein donet ér bed én amzér-hont ! ●(1919) DBFVsup 47a. Malestoul, malastoar (Bv.) sortes de jurons.

    (2) Mil mallistoull : forme atténuée de «mil mallozh Doue».

    (1974) YABA 08.06. Mil mallistoul ! Petra e hret-hwi azé ?

  • mallozh
    mallozh

    f./m., adv. & interj. –ioù

    I. F./M.

    (1) Malédiction.

    (1647) Am 555. Va malloz da lourin coquin ostinet, tr. «Ma malédiction au vaurien, coquin obstiné.»

    (1659) SCger 75b. malediction, tr. «mallos.» ●158a. mallos, tr. «malediction.» ●(c.1680) NG 799. Me maloueh a ran ol der bet. ●930. Goude e ray pep vnan de querent e malloueh.

    (1821) SST 142. Malheuh Doué, malheuh ru, malheuh det. ●(1849) LLB 306. polpegan a valoh ! ●(1862) JKS 221. eur malloz hag eur c'hastiz. ●(1869) HTC 68. He vennoz pe he valloz a zo hirio dirazoc'h ; deoc'h eo da joaz etre an eil hag eben. ●240. ar valloz en devoa hon tad kenta Adam tennet varhnan. ●(1893) IAI 118. ar malloz var an impalaer.

    (1900) MSJO 63. Ma teu ar mallos-se. ●(1909) FHAB Kerzu 372. Deiz ar pec'het, deiz ar valloz. ●(1911) BUAZperrot 621. lammet divarnomp ar malloz ha skuilhet en e leac'h ar bennoz.

    (2) Juron.

    (1877) EKG I 210. Ne c'hellan ket lavaret d'ehoc'h ar sakreou nag ar mallochou a oue neuze laosket... ●308. En eur leuskel mil malloz ha ne ententet ket.

    (3) Pediñ mallozh gant : maudire.

    (1659) SCger 77b. maudire, tr. «pidi mallos, gant

    II. Pron. ind. [devant un subst., un pron. ind. au négat.] Aucun.

    (17--) EN 217. males diner no pou, tr. «un maudit denier vous n'aurez pas.»

    (1925) SFKH 38. ne lénér mui nitra : na galleg na brehoneg... – na malichtou mann erbet.

    III. Loc. adv. A-vil-vallozh-kaer : en dépit du bon sens.

    (1928) DIHU 202/57. a vil valleh kaer : tout de travers, sans ordre, en dépit du bon sens. Chetu labour groeit a. v. v. k. (1934) BRUS 122. En dépit du bon sens, tr. «a vil valleh kaer

    IV. Loc. interj. ; juron.

    (1) Mallozh Doue ! : malédiction de Dieu !

    (1821) SST 142. Malheuh Doué, malheuh ru, malheuh det.

    (2) Mallozh ruz ! : malédiction rouge !

    (1821) SST 142. Malheuh Doué, malheuh ru, malheuh det.

    (1910) MAKE 79. ah ! Malloz-ruz ! setu neuze koz tudigou hag a vranskedilho war o divesker ! ●(1911) RIBR 111. Malloz rus warnoc'h, sunerien gwad kristen ! ●(1923) KNOL 223. Ah ! mallos ru ! a lavaras ma'm bije gouezet ! ●(1950) KBSA 65. Malloz ! Malloz ! Malloz ruz !!!

    (3) Mil mallozh ! : mille malédictions !

    (1935) NOME 28. Mil malloz !...Keuz a savo dit, paotrig... ●(1974) YABA 01.06. Mil mallohig ! Hwi e zo hwi ur lapous !

    (4) Mil mallozh ar beuz ! : mille malédictions du buis !

    (1964) LLMM 107/411. Petra, Lizig ? Mil mallozh ar beuz ! C'hoazh e c'houlennez petra ?

    (5) Mil mallozh an tan hag ar c'hurun ! : mille malédictions du feu et du tonnerre !

    (1908) PIGO II 123. Mil malloz an tân hag ar c'hurun ! Red eo d'in lazan 'nê o-daou !

    (6) Mil mallozh ruz ! ! : mil malédictions rouges !

    (1936) IVGA 80. Marteze e lavarfec'h, c'houi ivez, meur a wech : «Mil malloz ruz !» ●(1950) KBSA 119. «Tankerru ! Tan ha kurun ! Mil malloz ruz ! Te a ya da welout !»

    (7) Mallozh ar foeltr ! : malédiction de la foudre !

    (1911) RIBR 77. Malloz ar foueltr ! emezan.

    V. Kas gant mil mallozh an Aotrou Doue // Kas gant ar mil mallozh ma Doue : envoyer paître.

    (1924) BILZ 79 (T) F. al Lay. Houman a oa aet gant ar gounnar, pe gant ar foeltr, pe gant mil malloz an ôtrou Doue, d'an daoulamm ru etrezek he marchosi, e-lec'h ma oa bet kavet maro-mik, an de war-lerc'h. ●(1970) BHAF 268 (T) E. ar Barzhig. Kerz ahann ha ra ne welin ken ahanout ahann e vi deut da veza eun den... Kae gand ar mil mallez ma Doue.

  • mallozhenn
    mallozhenn

    f. –où Juron.

    (1996) CRYK 280. Ha lôsko mallezhennoù war galon ar merc'hed ! tr. «Et maudira le cœur des femmes !»

  • mallozher
    mallozher

    m. –ion Celui qui maudit.

    (1931) VALL 455a. celui qui maudit, tr. «mallozer

  • mallozherezh
    mallozherezh

    m. Action de maudire.

    (1909) DIHU 48/281. Get é hent ne gleué en diaul nameit sinsakrereh, mallohereh, goal bedenneu.

  • mallozhiañ / mallozhiñ
    mallozhiañ / mallozhiñ

    v.

    I. V. tr. d. Maudire (qqn, qqc.).

    (1900) MSJO 41. mallozi ar vizer hag an dienez. ●(1907) BSPD I 378. er juj e hourhemen d'er sant mallohein Jézus-Krist. ●(1909) NOAR 44. o vallozi Doue endra c'helle ●(1909) FHAB Ebrel 107. Seul-vui eo bet malloziet, seul-vui e vezo henoret. ●(1912) BUAZpermoal 551. ec'h ee d'an iliz evit hon mallozi. ●(1931) VALL 455A. Maudire, tr. «mallozi.» ●(1942) DIHU 369/33. Pebeh torfet mallohein hanù Doué. ●(1963) LLMM 99/265. hag en ur vallozhiñ en em strinkas warlerc’h kement hini en em gave touellet.

    ►[au passif]

    (1911) BUAZperrot 846. ar c'henta malloziet gant Doue. ●(1912) BUAZpermoal 853. ar c'hentan mallozet gant Doue.

    II. V. tr. i. Mallozhiñ àr-lerc'h ub. : maudire ub.

    (1906) DIHU 12/208. Klan get er véh, el lorberéz e déhas fonabl én ur vallohein arlerh en diaul hag é soliteu.

    III. V. intr.

    (1) Maudire.

    (1908) FHAB Mae 134. bennigen eb morse mallozi.

    (2) Jurer.

    (1744) L'Arm 210a. Jurer, proférer des execrations, tr. «Malloaihein

    (1847) BDJ 58. Pa fell dezhan malloçzia. ●(1868) KTB.ms 14 p 194. Klask a ra, tripall ha mallozi. ●(1869) KTB.ms 14 p 23. a em lakas da vallozi ha da doui evel un Diaoul.

    (1911) RIBR 150. En em lakaat a eure da jarneal, da nondeal, da doui ha da vallozi evel eun daonet.

  • mallozhiñ
    mallozhiñ

    voir mallozhiañ

  • mallozhtoueañ
    mallozhtoueañ

    v. tr. d. Balancer, flanquer.

    (1975) LLMM 169/101. « Lugn 'ta miñsoner, an dovergn minik !... Rufan ha vis fall a dle bezañ e jagi e jez… Aonenn he deus ar wamell da vezañ mallouzhtouet war he ferier en andouv… » (*) 102. (*) Sell 'ta, gwaier, ar marc'h bihan… Tan ha vis fall a dle bezañ en e gorf… Aon he deus ar vaouez da vezañ taolet war he revr en touflez.

  • mallozhtouenn
    mallozhtouenn

    interj.

    (1) =

    (1970) BHAF 104. n'ez eus ket muoh a Alamanted (...) evid a viou e toull reor kog an tour, malloztouen, hini 'bed. ●112. n'eo ket ze, mallouztouen, a vank du-mañ.

    (2) Absolument aucun.

    (1943) SAV 29/7. kaer am eus furchal ho neiziou, mallestouen u ne gavan… ●(1970) BHAF 117. ne oa mallouztouen toull ebed ken.

    (3) =

    (1970) BHAF 138. setu eur malloztouen pez jelgenn a «feldwebel» oh erruoud.

    (4) (insulte) Maudit.

    (1970) BHAF 241. Petra, daonet 'vo ma ine, te a zo e sell da lemel ar bara diouz ma genou, mallouztouen a zo ahanout ? ●255. malloztouen genaoueg.

  • mallozhtoueoù
    mallozhtoueoù

    plur. Maudits.

    (1975) BAHE 87/11. Sapredie, mallezhtoueoù 'zo ac'hanoc'h, sikourit ma jez da zont er-maez eus ar wata...

  • mallus
    mallus

    adj. Urgent.

    (1927) GERI.Ern 372. mallus, tr. «urgent.» ●(1931) VALL 767a. Urgent, tr. «mallus

  • malord / malort
    malord / malort

    m. –ed

    (1) Lépreux.

    (1659) SCger 19b. caquin, tr. «malort pl. et.» ●158a. malort, tr. «coquin.» ●(1732) GReg 557b. Ladre blanc, lepreux qui n’ai au dehors aucun signe de la lepre qu’il a au-dedans, tr. «malord. p. malorded

    (1907) VBFV.bf 49b. malord, m. pl. ed, tr. «lépreux.»

    (2) (blason populaire) Malorded Pleheneg : les lépreux de Plouhinec(56).

    (1911) DIHU 773/282. Pléhenegiz e hrér penneu avaleu doar anehé ha pehoñned. Laret e hrér eùé Malorded Pléhenneg. Gueharal é vezé laret en devoé er malorded goed du : rak ma tiskennent ag er ré en devoé lakeit Jézuz ar er groéz, ha tud er parrézieu aral ne vennent ket diméein dehé ! ●(1947) BRMO 31. ceux [= habitants] de Plouhinec, Penneu Karot (têtes de carottes), Penneu Avaleu doar (têtes de patates) ou Malorted (lépreux).

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...