Recherche 'pa...' : 1072 mots trouvés
Page 10 : de paotr-gwetur (451) à paour-glad (500) :- paotr-gwetur
- paotr-harnez
- paotr-jeupaotr-jeu
m. Forain, comédien.
●(1941) FHAB Gwengolo/Here 90. (Tregon ha tro-dro) Paotr jeu, paotr ar jeuiou = «Komedi» e Leon, «termaji» e Kerne. Eur c'harr-paotr-jeu, e galleg : roulotte.
- paotr-kafe
- paotr-kaoter / paotr-ar-gaoterpaotr-kaoter / paotr-ar-gaoter
m. Aide cuisinier.
●(1876) TDE.BF 495b-496a. Paotr-ar-gaoter, s. m., tr. «Garçon cuisinier, aide de cuisine, coq de navire. A la lettre, garçon de la chaudière.»
- paotr-karr / paotr-ar-c'harrpaotr-karr / paotr-ar-c'harr
m. Cocher.
●(1876) TDE.BF 495b. Paotr-ar-c'harr, s. m., tr. «Postillon. A la lettre, garçon de la voiture.» ●(1884) LZBt Meurzh 45. Gwell e ve bet d'in mar en dije zellet ma fotr karr da gad he hent.
●(1903) MBJJ 95. Red eo zoken d'ar bautred-karr delc'hel anê. ●(1931) VALL 113a. Charretier, tr. «paotr-karr.» ●129b. Cocher, tr. «paotr-karr.» ●(1943) SAV 29/9. Dimerc'her diweza em boa tapet da baotr-karr. ●(1942) DHKN 103. brich er paotr-kar.
- paotr-keginer
- paotr-kezeg
- paotr-kon / paotr-ar-c'honpaotr-kon / paotr-ar-c'hon
m. Valet de chiens.
●(1732) GReg 947b. Valet des chiens, tr. «Pautr ar c'hon.»
- paotr-kozhpaotr-kozh
m.
(1) Bonhomme de neige.
●(1955) STBJ 193. A-wechou ive e vernemp erc'h d'ober ur pôtr koz... ●(1961) BLBR 134/23. Erh ! (...) Ni 'zavo e-kreiz al liorz eur mellad paotr koz...
(2) Épouvantail.
●(1906) BOBL 15 décembre 116/2f. mez abenn ar fin, ar potr-koz na reio ket aoun d'ezo ken [d'ar brini]. ●(1907) FHAB Here 252. klask koz dilhad d'in, ma lakin kolo enno, da ober daou bôtr koz. ●(1913) BOBL 11 janvier 421/3a. lakeat a vez potret koz bouret gant plouz.
(3) Surnom du diable.
●(1900) ANDP 8. gervel ar Pôtr koz d'az sikour ! Perag ? ●(1962) TDBP ia 50. 'vel ha pa vefe kouezet daouarn ar pôtr koz warno, tr. «comme si les mains du vieux (du diable) leur étaient tombé dessus.»
(4) Billot à fendre du bois.
●(1890) MOA 143a. Billot à couper menu le bois de chauffage, tr. «paotr-koz (T[régor].» ●167b. Chevalet, ou billot pour couper ou scier bois de chauffage, tr. «paotr-koz, m. (T[régor]).»
(5) enfant. Genou.
●(1929) CDFi 26 janvier. he daou zourn war he daou fôtig-koz.
- paotr-kurepaotr-kure
m. (religion) Enfant de chœur.
●(1934) BRUS 311. Un enfant de chœur, tr. «ur paotr-kurèu.»
- paotr-malerpaotr-maler
m. Garçon meunier.
●(1972) LIMO 20 mai. Chetu ean doh um hoprad èl paotr malour. ●Paotr-Malour, tr. «garçon meunier.»
- paotr-marchosipaotr-marchosi
m. Valet d'écurie.
●(1732) GReg 947b. Valet d'écurie, tr. «Pautr ar marchauçzy.»
●(1839) BESquil 35. laqueit de vout pautre marchaussi. ●(1870) MBR 76. Nemet ho kemeret a rafenn da baotr mechosi. ●(1894) BUZmornik 638. he vamm a obtenaz ma vije kemeret da baotr marchosi enn eur gouent all.
●(1911) BUAZperrot 44. e reas anezan e botr-marchosi. ●(1931) VALL 525a. Palefrenier, tr. «paotr-marchosi pl. paotred-v.»
- paotr-Mari-Robinpaotr-Mari-Robin
m. plais. Gendarme.
●(1962) TDBP ia 61. Pôtred Mari Robin o-devoa kaset anezi d'ar prizon, tr. «les gars de Marie Robin (les gendarmes) l'avaient conduite en prison.»
- paotr-micher
- paotr-micherourpaotr-micherour
m. Apprenti.
●(1732) GReg 46a. Apprentif, ou apprenti, qui apprend les Arts méchaniques sous un maître, tr. «pautr mecherour.»
●(1876) TDE.BF 496a. paotr-micherour, s. m., tr. «Apprenti.» ●(1876) TIM 152. hag en doé labouret étal d'hou èl ur pautr michérour calvé ! ●(1877) EFV 74. ol er bautrèd michérerion e zivras el labour.
●(1931) VALL 32b. Apprenti, tr. «paotr-micherour pl. paotred-vicherourien.»
- paotr-moc'h
- paotr-Nevezpaotr-Nevez
m. Langoustine.
●(1970) ICTB III 33. Paotred Nevez, "Les gars de Nevez", d'après le nom des pêcheurs de cette localité qui les premiers les pêchèrent. [= Nephrops norvegicus = langoustine]
- paotr-pri
- paotr-rouspaotr-rous
m. = (?) Servante (?).
●(1955) STBJ 14. Hi eo a aoze ar prejou hag a vouetae al lôned, ha ne voe ket lakaet d'ober pôtr rous kement ha Soaz. ●32. houmañ, ne jomas ket pell-bras ganti d'ober pôtr-rous.
- paotr-ruz
- paotr-saout / paotr-ar-saoutpaotr-saout / paotr-ar-saout
m.
(1) (agriculture) Vacher.
●(1659) SCger 14a. berger, tr. «pautr ar saout.» ●(1732) GReg 113b. Bouvier, qui a soin des bœufs, & des vaches, tr. «pautr ar saoüd. p. pautred ar saoüd.» ●(1752) PEll 780. Paötr-ar-Saöt, tr. «gardien du bétail, garçon qui mène au paturage le gros bétail, & le ramène à l'étable, Vacher, Bouvier.»
●(1834) SIM 166. chom pautr-saout hed da vuez. ●(1876) TDE.BF 496a. Paotr-ar-zaout, s. m., tr. «Vacher, bouvier.» ●(1878) EKG II 157. evel ma tere ouc'h pep paotr saout a ra mad he vicher. ●(1889) ISV 455. Ar mestr mevel en devoa dindanha eur potr saout.
●(1904) SKRS I 69. Me n'oun nemet eur paotr-saout. ●(1906) BOBL 20 janvier 70/2a. setu ar paotr saout da vont da gas e zaout da veaz.●(1929) MKRN 22. Job laro d'ar paotr-zaout, tr. «Joseph dira au vacher.»
(2) (astronomie) Steredenn ar Paotr-saout : étoile du berger (= Vénus).
●(1935) CDFi 2 mars. steredenn ar Paotr-Saoud, a zo e lost ar C'harr-kamm-Bras.
- paotr-spipaotr-spi
m. Homme jaloux en amour.
●(1876) TDE.BF 496a. Paotr-spi, s. m., tr. «Homme jaloux en amour.» ●584b. Paotr-spi, s. m., tr. «un jaloux, en termes familiers.»
- paotr-taol
- paotr-tavarnpaotr-tavarn
m. paotred-tavarn (restauration) Garçon de café.
●(1939) RIBA 74. Ur paotr-tavarn ag en dibab.
- paotr-toullpaotr-toull
m. Ouvrier qui travaille dans une carrière, une mine.
●(1958) BRUD 3/24. pôtred-toull du o fas gand moged an tennou min.
- paotredajpaotredaj
s. La compagnie des hommes, des garçons.
●(1912) DIHU 81/40. Meit allas ! er bautredaj e vour gobér laseu.
- paotreta
- paotrezpaotrez
f. –ed
I.
(1) Fillette, gamine.
●(1834) SIM 24. ur bautrezic a zeis pe eiz vloaz. ●(1876) TDE.BF 496a. Paotrez, s. f., tr. «Petite fille.» ●(1878) EKG ii 144. eur baotrezik a zek vloaz.
●(1905) KANngalon Eost 475. ho faotrezik pemp bloaz. ●(1911) SKRS ii 182. eur baotrezik unnek pe zaouzek vloaz.
(2) Jeune fille.
●(1826-1831) PPA 16. Clemantin a voa eur botres abret ac a voyee conta cojou, tr. «Clémentine était une jeune fille précoce, qui savait conter des histoires.»
(5) Gardienne d’animaux domestiques.
●(c.1718) CHal.ms iii. pasteuse, tr. «bugulés, bugulezet, pautrés a sarz[eau].»
●(1870) MBR 244. paotrez ar ier, tr. «la gardeuse de poules.»
II. péjor.
(1) Fille (de mauvaise vie).
●(1557) B I 357. A ! paillardes ! pautres esou, / Penaux ez deu yen az guenou / Blasfemaff ma doeou louen, tr. «Ah ! coquine, fille dévergondée, comment ta bouche ose-t-elle blasphémer froidement mes dieux bienheureux.»
●(1659) SCger 57b. fille de mechante vie, tr. «pautrés.» ●99a. putain, tr. «pautrés.» ●124a. vne vesse, tr. «pautrès.» ●162b. pautrés, tr. «mauuaise fille.» ●(c.1718) CHal.ms ii. fille de mechante vie, tr. «pautrés, gast, ur rederés, ur plah a c’hoal uuhé, a c'hoal gondu, ur plah libertin, ur fal dra, er plah sé n'endé nemeit ur uiles.» ●(1732) GReg 90b. Bergere, une commode, tr. «pautrès. p. pautresed.»
●(1876) TDE.BF 496a. Paotrez, s. f., tr. «Il s’emploie aussi comme injure à une grande fille de mauvaise vie.»
(2) Kozh paotrez : coquine.
●(1557) B I 652. Coz pautres ort disacort disordren / A te deseff bout creff na quen seuen / Na alhe den ouzit plen neb heny, tr. « Vile coquine, fille révoltée et pleine de désordre, crois-tu être si forte, si vigoureuse, que personne ne puisse venir à bout de toi ? »
(3) Paotrez fall : prostituée.
●(1612) Cnf 5a. an pechet à luxur, pemp guez gant pautresset fall, teir guez gant gruec ma nessaff, diou guez emeus græt antrase en Ilys. ●11b. gant vn gast ha pautres fall. ●38b-39a. Caffout da ober gant guisty, ha pautreset fall ha publicq so pechet maruel hanuet fornication. ●(1633) Nom 8a-b. chanson sale, vilaine & impudique, ou de paillarde, tr. «guers vn paotues (lire : paotres) fall.»
- paotrez-saout
- paotrezennpaotrezenn
f. Petite fille.
●(1874) FHB 474/28a. eur botrezen gren.
●(1906) KANngalon Mezheven 140. eur baotrezen a bevarzek pe bemzek vloaz. ●(1908) FHAB Du 345. paotrezen 12 pe 13 vloaz. ●(1914) KANNgwital 140/439. c'hueac'h paotrezen. ●(1929) FHAB Mae 167. Annaïg, eur baotrezenn unnek vloaz. ●(1931) FHAB Gouere 242. Eur baotrezenn all.
- paotrigpaotrig
m. paotredigoù Petit garçon.
●(1876) TDE.BF 496a. Paotrik, s. m., tr. «Jeune garçon. C'est le diminutif de paotr. Au pluriel, paotredigou.»
●(1958) Evit komz heñvel ouzh ar wirionez n’eo ket an daou baotrig eo a vije da damall abalamour d’ar skol.
- paotrig-ar-skod-tanpaotrig-ar-skod-tan
m. Esprit follet.
●(1876) TDE.BF 496a. Paotrik-ar-skod-tan, s. m., tr. «Nom poétique donné à l’esprit follet. A la lettre, petit garçon des tisons, garçon de la bûche à feu. On donnait ce nom à l’esprit follet, être imaginaire, parce que anciennement on lui réservait une place au fond de la cheminée pour qu’il pût y passer chaudement la nuit.»
- paotriñpaotriñ
v. tr. d. (agriculture) Dresser en gerbe.
●(1935) DIHU 291/235. É vér é védein segal. Soudarded e hra ar ou zro. Paotein e hrant er vrahadeu kentih trohet, èl ma hrér d'er guénihtu genemb-ni.
- paou .1paou .1
m. –ioù Espace où on range le bois de chauffage dans les maisons traditionnelles du Léon.
●(1931) VALL 86b. Bûcher lieu où on met le bois à brûler, tr. «paou m. pl. iou.» ●(1982) TIEZ I 155-156. En Bas-Léon, certaines maisons ont un fenestreau ouvert entre le mur-pignon et la fenêtre éclairant la table. Cette petite ouverture éclaire un espace, ar paou, où se trouve une table pour la desserte et parfois la réserve de bois.
- paou .2paou .2
n. de l. Pagus.
- paouez .1paouez .1
m. –ioù
(1) Halte.
●(1732) GReg 30a. Alte, terme de guerre, tr. «Paoüez. p. Paoüezyou.»
(2) Pause, interruption.
●(1732) GReg 146a. Cessation, discontinuation, interruption, relâche, tr. «paoüez.» ●704b. Pause, tr. «Paouëz. Van[netois] poëz.» ●Faire des pauses en chantant, tr. «Ober paouëzouïgou ê creiz cana.» ●808a. Repos, cessation de travail, de peine, tr. «Paouëz.»
●(1942) DIHU 369/37. d'en huehevet paz un damboéz, d'en deuzekvet ur poez.
(3) Ober ur paouez : faire une halte.
●(1732) GReg 30a. Faire alte en marchant, tr. «ober ur paoüez.»
(4) Hep paouez : sans cesse.
●(1575) M 203. Sell diff ho relegou, ho bezyou hep paoues, tr. «Regarde-moi leurs reliques, leurs tombes sans cesse.»
●(1732) GReg 146a. sans cesse, tr. «hep paoüez.» ●(1857) HTB 22. o labourat hep paoz.
●(1906) KPSA 29. Furchal a rit hep paouez e koustians ho nesa. ●(1911) BUAZperrot 115. ar poaniou-spered hag ar poaniou-korf a waske anezi hep paouez.
- paouez / paouezañ / paoueziñ / paouezel .2paouez / paouezañ / paoueziñ / paouezel .2
v.
I. V. intr.
A.
(1) Cesser, s'arrêter.
●(1499) Ca 111a. Hezaff et poues tout vng. ●162b. Poues. g. cesser. ●(1647) Am 568. Foi paouesit, tr. «Fi ! cessez !»
●(1659) SCger 21a. cesser, tr. «paoués.» ●162b. paoués, tr. «cesser.» ●(1732) GReg 53a. S'arrêter, cesser de faire quelque chose, tr. «Paoësa, paoës. ppr. paoüeset.» ●146a. Cesser, discontinuer, arrêter le cours de quelque chose, tr. «paouës. pr. paoüeset.»
●(1923) KTKG 7. Er zeizved dervez, Doue a baouezas.
(2) Faire une halte.
●(1732) GReg 30a. Faire alte en marchant, tr. «Paoüeza.» ●(1744) L'Arm 17b. Arrêter, demeurer, tr. «Poésein ou Poésel ou Poéss.»
(3) Chom da baouez : rester inactif.
●(1790) Ismar 9. Ne chomamb quet enta de boèz, geut eun n'hul laquehai er goal-speret de gouéh ér péhet.
●(1904) DBFV 38a-b. chom de boéz, tr. «rester inoccupé.» ●(1907) VBFV.bf 11a. chom de boéz, tr. «rester innocupé.» ●(1936) DIHU 295/5. Kenlabourerion ampert hon es ha ne chomeint ket de boéz. ●(1939) KOLM 2. nen dint ket biskoah chomet de bouéz.
(4) Se reposer.
●(1659) SCger 41b. se delasser, tr. «paoués.»
(5) Ober, lavarout gwashoc'h eget paouez =
●(1872) GAM 12. Ac'hanoc'h-hu, Aotrou, euz bet lavaret d'ar veleien, goasoc'h eget paouez.
●(1908) PIGO II 114. Gwasoc'h 'vit paouez a rêr, eme unan, o stourm ouz ar gouarnamant. ●139. marteze 'm eus gret gwasoc'h 'vit paouez o tec'hel e-kwit... ●(1935) BREI 416/3c. En Alamagn, ar re a savas Hitler betek er renk uhelan o deus graet gwasoc'h evit paouez : ken bleiz eo hag ar bleiz e-unan.
(6) Mont en-dro gwazh eget paouez =
●(1906) BOBL 13 octobre 108/1b. o zeodou fall a ia en dro gwaz evid paouez.
B. (agriculture)
(1) Être en jachère, en repos.
●(1732) GReg 808b. Reposer, se reposer, parlant de la terre qu'on laisse en jachère, tr. «paoëza. paouëz. ppr. et.»
(2) Bezañ o paouez : être en jachère, en repos.
●(17--) VO 62. en doar e zou é poæz.
(3) Chom da baouez : être en jachère.
●(1935) DIHU 288/286. poéz ha pouiz, é chom de boéz. Douar lesket hep bout labouret.
II. V. tr. d. [devant un v.]
(1) Paouez da : cesser de, s'arrêter de.
●(1867) MGK 22. AR big a-vad, o ragachat, / A dorre pennou tud ann ti. Ne baoueze ket da chaogat. ●(1867) BUE 135. red d'ann dougerien paouez da gerzet. ●208. Pa baouezaz Breiz da vean eur bobl distag. ●(1877) EKG I 218. eur vanden soudarded na baouezent da ober klask ha furch dre ar vro.
●(1903) MBJJ 28. Pa 'c'h eo paouezet ar prezeger da gomz. ●(1910) MBJL 101. goulio euzus ha na baouezent ket da ziskargan.
(2) Bezañ o paouez : venir de.
●(1834) SIM 14. Emedoc'h o paouez prena goalinier ha dantelezou da orni ho pried. ●24. an den-hont emedomp o paouez kuitaat.
●(1907) KANngalon Here 514. o paouez achui loja koat. ●(1911) SKRS II 52. ar pez emaoun o paouez lenn var al leorik-man. ●(1925) FHAB Du 433. Eman o paouez tec'het warzu an ti kouezet.
III. V. tr. i.
(1) Paouez ouzh ub. : laisser qqn tranquille, cesser de l'importuner.
●(1872) ROU 94a. Il ne lui donnait ni paix ni relache, tr. «ne baoueze outa.» ●(1874) FHB 493/182b. ar beleg a c'houlennas paouez outhan eur pennad. ●(1894) BUZmornik 9. Sentit'ta ouz ann impalaered, ma paouezo ar vourrevien ouzoc'h.
●(1936) CDFi 18 janvier. Paouezit ouzin ! Paouezit ouzin ! a youc'has, diou wech, ar vouez maouez.
(2) Paouez gant ub. : laisser qqn tranquille, cesser de l'importuner.
●(1911) BUAZperrot 837. n'int ket gouest da badout, anez paouez eur pennad bennak ganto.
VI. Prép. & adv.
(1) Prép. A-baouez + inf. : venir de.
●(1865) LZBt Here 34. unan euz ar penno braz a zo a baouez mervel. ●(1899) LZBt Meurzh 5. Abaouez caout eun tamm peadra on. ●(1874) POG 22. Ec'h oc'h a-baouez, ma Doue, en em lakaad d'ar maro evid-oun. ●23. ar c'hras oc'h a-baouez rei d'in. ●27. ec'h ounn a-baouez beza absolvet. ●(1891) RECe xii 274. an hini a oa a baouès merwel.
●(1918) LZBt Mae 11. Daou visioner Pa-Keou a zo abaouez ober zin ar groaz goude o c'hoan.
(2) Adv. Il y a un instant.
●(1962) TDBP I 108. a-baouez, tr. «il n'y a qu'un instant.» ●(1969) BAHE 59/34 . A-baouez em eus e welet o tonet a-lammat.
- paouezañpaouezañ
voir paouez .2
- paouezelpaouezel
voir paouez .2
- paouezidigezhpaouezidigezh
f. Cessation.
●(c.1500) Cb [poues]. Jnde hec cessatio / is. g. cessation. b. pouesydiguez.
- paoueziñpaoueziñ
voir paouez .2
- paouezvanpaouezvan
m.
(1) Trépas.
●(1716) PEll.ms 1034. Pawézvan, cessation (...) Quany à Pawézvan, c'est probablement le lieu où l'on cesse, où l'on s'arreste. ●(1752) PEll 672. Paöues van, tr. «le Trépas, la mort. C'est, à la lettre, Cessation, repos ou fin d'une personne.»
●(1866) FHB 88/283b. eno ema ivez Lia enn he faouez-van. ●(1876) TDE.BF 496b. Paouezvan, s. m., tr. «Trépas, mort.»
●(1927) GERI.Ern 440. paouezvan, m., tr. «trépas.»
(2) Repos.
●(1866) FHB 97/357a. ra zeuio oll bugale Israël da viret mad an deiz a hean, a baouezvan.
(3) Paouezvan ar Goañv : solstice d’hiver.
●(1977) BAHE 95/24ab. Peder gwech ar bloaz en em zastume tud ar vro eno, gant deiz kentañ Mae, Uhelvan an heol (Gouel Yann bremañ), neuze war dreuzoù ar Goañv (Kala-Goañv) ha neuze da geñver paouezvan ar Goañv, pe izelvan an Heol (war-dro Nedeleg).
- paoufpaouf
interj. Onomatopée qui imite le bruit d'un coup porté.
●(1956) BLBR 91/13. Pa ne vezed ket fur, paouf, eun taol war ar penn !
- PaoulPaoul
n. de l. Paule.
(1) Paoul.
●(1792-1815) CHCH 86. Ha eih a barrez Paul, eih aral a Fluri. ●(1850) PENgwerin8 89. pem kant deus a parous Paul hag eiz kant a Plevin.
●(1904) BOBL 17 décembre 13/2e. Arru en Berlivet, parrez Paol. ●(1905) BOBL 01 avril 28/3d. parroz Paoul. ●(1905) ALMA 67. Paul. ●(1902-1905) LARB 130a. Ha seih a baréz Paùl, eih aral a Fluri, / Naù a baréz Montré ha nandek a Hourin.
(2) Blason populaire.
●(2016) TELGR (29.07.2016) [52a] (Daniel Giraudon). Begoù bras Paoul, tr. « Les nigauds de Paule ».
(3) [Toponymie locale]
●(2000) TPBR 165. Ti marc'h.
- paour .1paour .1
adj.
I.
A.
(1) Pauvre.
●(1499) Ca 152a. Paur. ga. poure. ●(c.1500) Cb. Paour. g. poure. ●(1621) Mc 85-86. ez grehot mat da paourhaff ha miserablhaff croueadur à quement so dindan an euff.
●(1732) GReg 704b. Pauvre, qui est sans biens, ou sans biens suffisâment, tr. «Paour. Van[netois] péür.»
●(1821) SST 186. er ré beurran. ●(1827/29) VSA 1536. eur bugel pourf ja an disneuan. ●(1899) BSEc xxxvii 159 / KRL 24. Paour ken n'an evoa ket ivino d'en em graviat. Pour exprimer un dénuement complet.
(2) Bout paour gant ub. : être pauvre.
●(1902) LZBg Gwengolo 236. rak er hovandeu e ré d'emb e zou peur geté hiniù en dé.
(3) Qui est signe de pauvreté.
●(1909) RNDL 185. Our ùerzen béor greit get dareo. ●(1921) BUFA 171. É zillad peur.
(4) Mont da baour : s'appauvrir.
●(1903) MBJJ 67. Aboue neuze ivez e tigoueaz d'he c'honverz kouean hag he zud ac'h eaz da baour. ●(1911) BUAZperrot 128. daou hent a zo da vont da baour.
(5) Bezañ paour a'r paourañ : être extrêmement pauvre.
●(1883) KNZ 70. Hirie eo paour ar paouran : N'en euz netra ken nemet eur min ru elec'h na oe lakeet he gorf zantel.
B.
(1) Cher.
●(1867) GBI I 180. Pasager paour (…), / Tremenet anomp 'n ur vaged, tr. «Cher passager (….), / Passez-nous dans votre barque.»
(2) Maigre.
●(1849) LLB 1321-1322. hou loened / E zei ol de vout peur ha seh el tameu koed.
II. sens fig.
(1) Qui inspire la pitié.
(2) Lañgaj paour : fadaises.
●(1879) ERNsup 164. lañgach paour, fadaises, Trév[érec].
III. Épith.
(1) Tad-paour : grand-père.
●(1982) PBLS 243. (Langoned) tadpaour, tr. «grand-père.»
(2) Mamm-baour : grand-mère.
IV.
(1) Paour da chikañ gant ar mailh : voir mailh.
(2) Paour evel ar c'hi : voir ki.
(3) Paour evel ur razh : voir razh.
(4) Paour evel ur razh iliz : voir razh.
(5) Paour evel ur razh-dour : voir razh.
(6) Paour evel ur razh touzet : voir razh.
(7) Paour evel Dieu : voir Dieu.
(8) Paour evel Lazar : voir Lazar.
(9) Paour evel Job : voir Job.
(10) Paour evel Job war e vern teil : voir Job.
- paour .2paour .2
m. paourion, paourerion, paourizion, peorion, pevion
I.
(1) Pauvre.
●(1530) J p. 12b. Reif dan peauryen ezomeyen en bet, tr. «donner aux pauvres et aux indigents du monde.» ●(1575) M 205-206. Ho bezaff Duc na Roe, nep ploe ne auoehes / Muyget seruicheryen, pe peuryen diouz Renes, tr. «Tu ne reconnaîtrais pas qu'ils furent duc ou roi en aucun pays, / Plûtot que serviteurs, et tu ne distinguerais pas de ceux-ci des pauvres.» ●(1612) Cnf 64a. Oppression ha foulancc graet d'an pauuryen. ●(1621) Mc 77. Oz dont da guelet peauryen. ●(1633) Nom 205b-206a. Comistrum : payement de crocheteur, ou gagne-denier : paëamant vn portezer, an pez á vez roet dan (lire : da) vn paour quez bennac.
●(1659) SCger 89b. pauure, tr. «paour, p. peurien.» ●162b. paour p. peeurien, tr. «pauure.» ●(c.1680) NG 10. Na rant nep tam der peurerion. ●489-490. cruel / Doh er peur. ●746. reuignignë er peurerion. ●783-784. A pe dezé er peurion / De ty. ●(1732) GReg 704b. Pauvre, qui est sans biens, ou sans biens suffisâment, tr. «péauryen. Van[netois] pèüryon, péüryan.» ●(1792) BD 2344. dar beuien gues, tr. «aux pauvres.» ●4896. ar beuien en noas o veruel gant anoet, tr. «les pauvres tout nus mouraient de froid.» ●(17--) BUE MALARGE. Jean-Marc Lecocq, thèse pour le doctorat de IIIe cycle Université de Haute-Bretagne, Rennes 2, 1983. (Textes de la fin du 17e ou du début du 18e siècle au plus tard, d'après J.-M. Lecocq. Publication des mms de Paris (P) de Rennes (R) et de Lesquifiou (L).">BMa 142. rouinan ar beojen, tr. «ruiner les pauvres.»
●(1821) SST 109. d'er beurerion mehus. ●(c.1825-1830) AJC 201. eur pourf a voa o taspun eun tam quened, tr. «un pauvre qui ramassait un peu de bois.» ●(1849) LLBg vi 36. mam er beurion. ●(1867) BUE 207. advokad ar bevien. ●(1883) KNZ 68. Ha d'ar bevien gez ha d'ann dud a boan.
●(1900) MSJO 95. He vam a zo eur baoures, he dad-mager eur paour. ●(1912) MMPM 75. ar paour koz. ●(1921) BUFA 201. peurizion é krénein get en aneouid. ●(1980) MATIF 76. A[r] Boulc’h, Anna, evid eur bevien !, tr. « L’entame, Anna, pour les pauvres ! »
►[empl. sing. avec valeur de plur.] Ar paour : tous les pauvres.
●(1612) Cnf 17a. an ré a lazr diuoar goust an paour.
●(1893) IAI 126. laosket bugale ar paour da heulia enn ho eaz an oll skoliou bras ha bian.
●(1934) PONT 159. Roït d'ar paour hag o pezo hed, a flec'hen, (en abondance). ●(1980) MATIF 76. Ar paour’n e dommder na sant ket e vizer.
►[au vocatif]
●(1968) BAHE 58/27. damañ din, paour, peadra da voueta ar «poud-fer».
(2) Ar beorion du : les gens très pauvres.
●(1969) BAHE 62/40. d'ar c'houlz-se ne veze ket sikouret ar beorien du.
II. Blasons populaires.
(1) Paourerion : surnom des habitants de Plouharnel.
●(1911) DIHU 72/272. Penneu ouignon Plarnel e zoug eùé boteu koed muioh aveit er réral péchans. En hanù-sé e zou reit dehé eùé ataù. Peurerion e vé hoah groeit anehé.
(2) Paourizion : surnom des habitants de Plunéret.
●(1911) DIHU 78/356. Plunerediz, Peurizion gé. / Ur blank e zou chomet ér gér. / Ne vank ket én asanblé. ●(1947) BRMO 31. ceux [= habitants] de Pluneret, Peurizion (petits pauvres).
(3) Paourizion : surnom des habitants de Kerfourn.
●(1911) DIHU 71/255. Tret mat é en treu é Kerforn péchanj pen-dé-guir é hrér Tudigeu pé peurizion a dud er barréz-sé ?
(4) Paourizion : surnom des habitants de Quéven.
●(1911) DIHU 71/255. Tud Kéùen e hrehé mat um stropein (s'allier) doh ré Kerforn get en hevelep (même) morhanù [peurizion] é hellehent gobér !
(5) Pevien : surnom des habitants de Lanmodez.
●(2005) HYZH 244/38. Pevien (peorien) Lanvaodez.
- paour-Dieu
- paour-du
- paour-glad